Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 38

- Можешь закатить истерику, если тебе станет легче.

- Я не собираюсь этого делать.

- Вот и умница!

- Не надо опекать меня, Блейк, - предупредила Тара. - Учитывая то, что произошло, думаю, сегодня вечером я держалась молодцом.

- Ты была великолепна во всех отношениях. И я вовсе не опекаю тебя. Просто стараюсь извиниться за то, что втянул в неприятности. - Его голубые глаза потемнели. - Если бы я знал, что все обернется так ужасно, ни за что не пригласил бы тебя. Я думал, от меня только требуется встретиться с кем-то в мужском туалете, взять конверт и уйти. Я не ожидал больших неприятностей.

Почему-то Тара поверила ему.

- Ты должен был встретиться с тем человеком в парике? Его фамилия, кажется, Боткин? Блейк поморщился.

- Мне, правда, неприятно это повторять, но.., я не знаю. Предполагаю, это был он.

- Что?..

Мужчина прервал ее:

- Давай попробуем твои сандвичи, а о серьезном поговорим потом. Тара кивнула.

- Хорошо. Что ты будешь пить? Блейк улыбнулся.

- Хотелось бы двойной бурбон, но сгодится и кока-кола. Сиди, я сам принесу. А ты что предпочитаешь?

- Я видела в холодильнике баночки с апельсиновым соком. - Тара подумала, что для кофе она слишком возбуждена.

Блейк кивнул и направился к холодильнику, а женщина взялась за сервировку стола. В одночасье в маленькой комнате воцарилась домашняя атмосфера.

Но когда они уселись за стол, Блейк все же нахмурился.

- А я-то собирался пригласить тебя в какое-нибудь место получше. Надеялся произвести впечатление сегодня вечером.

- Ну, впечатление на меня ты произвел, и еще какое, - сухо откликнулась Тара. - Теперь расскажи о своем расследовании.

- Мне позвонил один человек из страховой компании, на которую я время от времени работаю, так же как на твою фирму, - начал Блейк.

- Бывшую мою фирму, - пробормотала Тара. Детектив кивнул.

- Звонивший не был моим постоянным посредником в делах, но я не придал этому значения.

- Ты говорил, что он попросил тебя встретиться с кем-то в картинной галерее и забрать конверт? Вместо ответа Блейк задал встречный вопрос:

- Ты когда-нибудь слышала о Джексоне Уилфорте?

- Конечно. Кто о нем не слышал?

Предприниматель-миллиардер считался известной фигурой в штате Джорджия. Жил он на широкую ногу. У него был роскошный дом в Атланте и богатые, похожие на замки загородные владения. Что же касается политики, то здесь он придерживался консервативных взглядов, которые не считал нужным скрывать.

Когда Уилфорт отпраздновал свое 50-летие, поползли слухи, что он предполагает начать предвыборную кампанию, собираясь баллотироваться на пост губернатора или сенатора. Макбрайд даже слышала, что он подумывает об Овальном кабинете.

- Ты знаешь, что Уилфорт страстный коллекционер предметов искусства? Она кивнула.

- Ведь это из его коллекции украли ценные картины?

- Да. Квартиру Джексона Уилфорта в центре Атланты недавно ограбили. Исчезли ювелирные украшения, серебряные приборы, кое-какая наличность, а также несколько полотен, которые он собирался выставить для обозрения в вестибюле местного банка. Уилфорт впервые объявил о подобном намерении, и его заявление привлекло внимание. Вероятно, кто-то выяснил, что картины находились в его квартире, и сумел до них добраться.





Тара нахмурилась.

- Неужели не было охраны?

- Конечно, была. Охранника серьезно ранили, он едва не погиб. Похоже, работали профессионалы.

- А может, все дело во внутренних распрях? предположила Тара, вспоминая то, что слышала в теленовостях за последние две недели.

Блейк пожал плечами.

- Нельзя исключить и такой вариант.

- Люди из страховой компании, на которую ты работаешь, предупредили полицию о том, что было украдено?

- Да. Меня часто приглашают в таких случаях, чтобы попытаться разыскать украденное или убедиться, что нет мошенничества со страховкой. Но на этот раз мне сказали только, что кое-кто, работающий на галерею Прайс, человек, который боится назвать свое имя, кое-что знает об ограблении. Я должен был встретиться с ним в мужском туалете, взять у него конверт с информацией и быстро исчезнуть.

Потом, выйдя из галереи, проверить содержимое конверта, выяснить, есть ли в нем что-нибудь достойное внимания, и связаться с моим клиентом по телефону. Все очень просто и безопасно. Так я, во всяком случае, думал. Но в мужском туалете никого не оказалось, я пошел за тобой.., а все остальное ты знаешь сама.

- Так в чем же все-таки дело? Блейк провел рукой по волосам.

- Я бы сам чертовски хотел знать.

- Почему же ты не позвонишь в полицию? Каждый раз, когда она вспоминала о полиции, Блейк как-то замыкался, и Тара хотела понять, почему.

Мужчина отвел взгляд, взглянул на часы, а затем взял пульт телевизора с тумбочки, на которой стоял телефон.

- Ты собираешься смотреть телевизор? Сейчас?

- Хочу узнать новости. Перед тем, как звонить в полицию.

Тара постаралась набраться терпения, а Блейк сосредоточенно слушал последние известия. Сначала речь шла о национальных проблемах, затем диктор упомянула об ограблении в местной картинной галерее.

- Исчезли деньги и коллекция ценных миниатюр, собранных в офисе галереи для предстоящей выставки. Детали пока не ясны, - произнесла диктор, - но полиция разыскивает светловолосых мужчину и женщину лет тридцати, которые сегодня вечером присутствовали на выставке как мистер и миссис Остин. Если кто-то располагает информацией об этом ограблении, просьба позвонить в полицейское управление Атланты.

Тара в ужасе уставилась на Блейка.

- Полиция разыскивает нас? А как же убитый? И почему они не назвали мое настоящее имя?

- Не думаю, что полиция знает о том, что произошло, больше нас.

- Считаешь, они не в курсе, что в галерее, кроме ограбления, произошло убийство?

Блейк кивнул.

Тара вскочила на ноги и бросилась к телефону.

- Но мы должны кому-нибудь все рассказать. Мы видели его, мы свидетели. Блейк встал у нее на пути.

- Мы подозреваемые.

У Тары перехватило дыхание. Она медленно покачала головой.

- Никто не подумает, что мы имели к этому отношение.

- Мы были там под вымышленными именами, крутились в дальней части галереи. Я уверен, что найдется парочка сотрудников галереи, которые присягнут, что видели, как мы выходили из того офиса. Тех самых сотрудников, которые чуть раньше пытались пристрелить нас.