Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 38

- Я хотела пить, - сказала она, показывая стакан. Блейк кивнул.

- Я тоже.

- Что тебе налить? - спросила она, направляясь к холодильнику.

Он покачал головой и вошел в кухню.

- Я сам.

Он достал из холодильника банку, открыл ее и поднес к губам. Тара наблюдала, как он пьет, заметила, как блестит его еще влажная после душа грудь, и от этого у нее снова пересохло во рту.

Их глаза встретились. И Тара со страхом подумала, что он мог прочесть ее мысли. Но Блейк только спросил:

- Ты жалеешь о том, что произошло? Она покачала головой.

- Нет. Я знала, что делаю и чего хочу. Только...

- Только что?

- Осталось так много вопросов. Он отвел глаза.

- Ты ведь еще не готов на них ответить?

- Если ты спросишь, я отвечу.

Но Тара вовсе не собиралась вытягивать из него что-нибудь клещами. Если он сам не захочет рассказать ей все о себе, это не имело бы смысла.

- Сейчас я хочу спросить тебя только об одном. Блейк, похоже, был немного удивлен, но кивнул в ответ.

- Хорошо.

- Зачем ты пришел ко мне в пятницу днем?

- Потому что я хотел тебя с самой первой нашей встречи, - хрипло ответил он. - Потому что, когда я узнал, что ты больше не работаешь в этой юридической фирме, я испугался. Ты могла уехать из города, не дав мне возможности увидеть тебя.

Его слова так потрясли Тару, что она не знала, как ответить ему. Хорошо, что она не стала задавать других вопросов. Она не была уверена, что сможет вынести еще один ответ, похожий на этот!

Блейк резко рассмеялся и поставил баночку с содовой на буфет.

- Жалеешь, что спросила? Тара поставила стакан на стол.

- Я же сказала: я не жалею ни о чем. Блейк обнял ее, прижал к себе и впился в ее губы долгим, страстным поцелуем.

- Когда все закончится и ты будешь в безопасности, мы обо всем поговорим.

Тара снова прижалась к его губам, а затем немного отодвинулась и спросила:

- А чем мы займемся сегодня вечером?

- Ты голодна?

- Нет.

- Я тоже. - Он поцеловал ее. - Хочешь посмотреть телевизор?

Тара обвила руками его шею, чувствуя тепло тела Блейка сквозь тонкий шелковый халат.

- Нет.

- Думаю, мы можем сыграть в покер. Тара улыбнулась.

- У меня нет денег. Блейк обнял ее за талию.

- Думаю, игра в покер на раздевание будет пустой тратой времени: на нас ведь почти ничего не надето.

- Да, ты прав. - Тара не могла понять, по каким причинам так быстро возвратилось горячее желание.

Она никогда не считала себя страстной женщиной. Секс не слишком интересовал ее. Блейк показал ей, как много она потеряла.

Тара еще крепче прижалась к нему, с радостью ощутив, что он возбужден не меньше ее.

- Блейк?





Он потерся носом о ее висок.

- Давай вернемся в спальню.

Тара очень нервничала в предвкушении встречи с Джереми Кейном. Отказавшись снова воспользоваться гардеробом Стефани, она надела свои джинсы, тенниску и тряпочные тапочки. Волосы она уложила так, как это сделала Стефани, и теперь у нее на голове красовалась шапка легкомысленных рыжих кудряшек. Она немного дольше провозилась с макияжем. В конце концов Тара решила, что только близкие друзья и домочадцы смогут узнать ее.

- Никак не могу привыкнуть к тому, как сильно ты изменилась, - быстро взглянув на нее, когда Тара вошла в кухню, заметил Блейк.

Дожидаясь Тару, он развлекался, жонглируя яблоками.

- Здорово у тебя получается! Блейк двусмысленно улыбнулся.

- Мне говорили, что у меня очень умелые руки.

- У меня на теле остались отметины от твоих ногтей в качестве доказательства, - пробормотала Тара.

Блейк чуть замешкался, и два яблока шмякнулись на пол. Ему удалось поймать три остальные, но это выглядело уже не так непринужденно.

Тара расхохоталась.

- По-моему, пахнет кофе?

- Налей себе. - Он опустился на колени, чтобы отыскать упавшие яблоки. Вид у него был смущенный.

Очень довольная, что ей удалось вывести его из равновесия, Тара потянулась за чашкой.

После завтрака Блейк отвез Тару в старый театр, расположенный через два здания от городского рынка в отреставрированном историческом районе в центре Саванны. По словам Блейка, Джереми сумел договориться, чтобы ему разрешили использовать пустующее пока здание театра для репетиций.

Он постучал в дверь черного хода, и им тут же открыли. На пороге появился очень крупный человек в растянутой до предела черной футболке с надписью "Джереми Кейн" на груди. Охранник выглядел довольно устрашающе, пока не узнал Блейка и не улыбнулся.

- Привет, Блейк.

- Привет, Пит. Это Тара.

- Мэм! - Пит протянул ей ладонь размером с тарелку. Рука Тары исчезла в ней.

Пит осторожно пожал ее, а затем отступил назад.

- Джереми ждет вас.

Он повел их мимо сваленных в кучу декораций на сцену, где мужчина и две рыжеволосые красотки смотрели на стальную клетку размером с холодильник. Услышав, как они вошли, человек обернулся. У Тары захватило дух.

Джереми Кейн. Она стала поклонницей знаменитого иллюзиониста с тех пор, как впервые увидела его телевизионное шоу.

Артисту было чуть за сорок, иссиня-черные волосы на висках посеребрила седина. Глаза у Джереми были темно-голубые, почти синие, а улыбка - такая же ослепительная и чарующая, как его всемирно известные представления.

- Ты, должно быть, Тара, - проговорил он низким голосом, который она слышала только по телевизору.

Остолбенев на мгновение, она улыбнулась в ответ.

- Да. А вы Джереми Кейн. Я была вашей поклонницей еще в школе.

Она покраснела и, заикаясь, поправилась:

- Конечно, вы ненамного старше меня. Я только хотела сказать, что вы были очень молоды, когда уже стали известны.

Джереми расхохотался.

- Я нисколько не обиделся. Всегда приятно знакомиться с людьми, которым нравится твоя работа. Блейк решительно втиснулся между ними:

- Как семья, Джер?

На лице Джереми появилось нескрываемое любопытство. Он перевел взгляд с Блейка на Тару и обратно.

- Гуэн и дети чувствуют себя хорошо, спасибо. Они присоединятся ко мне в конце следующей недели.

- Сколько лет вашим детям?

- Харри шесть, а Беатрис четыре года. Не хочешь посмотреть их последнюю фотографию?

- Конечно, - откликнулась Тара.