Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 81

Никто не спешил ответить на звонок в дверь. Куда же подевались Ханты? Отправились по магазинам за покупками? Или выехали отдохнуть на природе? Взяли с собой мальчика и улетели в Австралию? Но тут внутри дома послышались шаги, и дверь открыла высокая стройная женщина, одетая по случаю жаркой погоды в белые брюки и бледно-зеленую блузку. Она придержала дверь и вопросительно взглянула на незваного гостя.

— Привет! — Рейф нацепил на лицо самую обезоруживающую и приветливую улыбку, которая, по его мнению, приличествовала садовнику. — Меня зовут Рейф Таунсенд. Давеча я разговаривал с мистером Хантом насчет того, чтобы немножко привести ваш сад в порядок.

— Да, мой муж упоминал об этом, — сказала женщина. — Я миссис Хант.

Миссис Хант — или Филиппа, поскольку он знал ее под этим именем — выглядела очень прилично для своих лет, коих набралось, очевидно, чуть более сорока. Женщина сохранилась исключительно хорошо. Ухоженная, холеная, с тонкими ниточками бровей. Однако в ее взгляде и голосе, в отличие от супруга, читалось и звучало подозрение.

— Мне очень жаль, — заявила она, — но обыкновенно мы просим своих работников, даже временных, представить рекомендации. В последнее время мы были очень заняты, и, к несчастью, только сегодня утром муж вспомнил о вашей договоренности и рассказал о ней мне.

Ну ладно. Будь он цирковым артистом, можно было бы смело сказать, что Рейф ощутил себя канатоходцем, идущим по стальному тросу под самым куполом цирка. Ему ничего не оставалось, как только мило улыбнуться в ответ.

— Понимаю, — согласился он. — В наше время никакие предосторожности нельзя счесть излишними. — Он принялся демонстративно разглядывать крапиву, ростки которой нагло пробивались в щелях между каменными плитами нижней ступеньки. — Но, разумеется, если вам нужны рекомендации, я с удовольствием их предоставлю.

Взгляд миссис Хант тоже переместился на заросли крапивы. Затем она взглянула в сторону ворот, на табличку с надписью «Продается», выставленную агентом по недвижимости. На мгновение на лице ее появилось отсутствующее выражение.

Потом она снова впилась глазами в Рейфа.

— Где вы живете? — спросила она.

— Я квартирую в Домме, — солгал Рейф, наугад назвав деревушку, которую видел на карте. Она находилась достаточно далеко отсюда, чтобы Филиппа могла быть с кем-нибудь знакома или пожелала узнать, на какой именно улице он проживает. Во всяком случае, он на это надеялся.

— Домм, — задумчиво протянула миссис Хант. — Это не у них на холме чудесный рынок?

— В самую точку, — согласился Рейф. — Овощи там просто потрясающие. По субботам я обычно наведываюсь туда за покупками.

— В самом деле? — На лице миссис Хант было написано удивление. — А я думала, что они работают только по четвергам.

— Нет, теперь все по-другому.

— Как интересно…

Затем миссис Хант принялась разглядывать одежду Рейфа. Он был обут в тяжелые коричневые ботинки. Они все еще были заляпаны землей и компостом, оставшимися после его последней работы.

— Если я решу нанять вас, — сообщила она, — то хотела бы для начала ознакомиться с вашими рекомендациями.

Он выиграл. Выиграл! Она проглотила наживку.

— Нет проблем, — беззаботно откликнулся Рейф.

Помедлив, Филиппа Хант распахнула дверь пошире. Едва переступив порог, Рейф принялся внимательно осматриваться по сторонам, стараясь ничего не упустить из виду. Коридор тянулся в высоту на добрых два этажа, пол был выложен кремовой и светло-голубой плиткой. С потолка на длинной цепи свисал железный канделябр с восковыми свечами, причем свисал так низко, что при желании его можно было коснуться рукой. Под массивным зеркалом в золоченой раме стоял столик с мраморной крышкой на резных позолоченных ножках. Остальная мебель была сработана из темного дерева: вешалки для шляп и комоды, а вдоль одной из стен стояла скамья, похожая на церковную.

— Будьте любезны, назовите номер телефона, по которому я могу получить ваши рекомендации. — Филиппа остановилась позади него с карандашом в руках.



Рейф дал ей номер агентства по ландшафтному проектированию, с которым сотрудничал в Англии. Он надеялся, что она удовлетворится этим и не станет настаивать на том, чтобы получить отзывы и о его якобы работе во Франции.

Как он и предполагал, первым делом Филиппа позвонила в справочное бюро, дабы убедиться, что номер, который он ей назвал, действительно принадлежит агентству. После этого она куда-то вышла, очевидно, чтобы без помех поговорить с представителем ландшафтного агентства. Рейф воспользовался представившейся возможностью, чтобы продолжить разведку местности. В коридор выходили пять дверей, включая ту, за которой скрылась Филиппа. В глаза ему бросилась лестница из полированного камня с железными перилами. На полпути лестница изгибалась вправо, так что куда она вела, он со своего места видеть не мог. Нигде никаких следов присутствия ребенка. Никаких фотографий. И тут, уже расслышав стук каблучков Филиппы, возвращающейся в коридор, Рейф заглянул под мраморный столик и увидел пару детских резиновых сапожек, испачканных в грязи.

В дверях, закрывая на ходу мобильный телефон, появилась Филиппа.

— Ваши рекомендации вполне удовлетворительны, — объявила она. — Когда вы можете начать?

— Сегодня, если не возражаете, — спокойно ответил Рейф.

— Прекрасно! — Филиппа выдвинула ящик комода и вынула из него связку ключей. — Пойдемте, я покажу вам, где хранятся садовые принадлежности.

И она вывела его наружу через входную дверь.

— Вижу, у вас есть дети, — обронил Рейф, показывая на сапожки, когда они проходили мимо столика.

— Да, есть.

Филиппа закрыла за ними дверь. Рейф спустился следом за ней по ступенькам. Как он ни старался, но придумать очередной вопрос о детях, который не возбудил бы ненужных подозрений, не смог.

Они свернули за угол дома, где глазам их предстал поросший травой огороженный забором участок, похожий на вольер для собак, с небольшой горкой посередине, на вершине которой росло одинокое дерево. Затем они пересекли выложенную каменными плитами площадку и подошли к низкому белому зданию.

— Вот здесь Франк, — Филиппа произнесла имя как Фррронк, — хранит садовый инвентарь.

Она отперла ключом два отдельных замка. Внутри оказалась длинная, выкрашенная в белый цвет комната, одну стену которой от пола до потолка занимали полки. Похоже, Франк был педантом и вообще любителем порядка. На крюках, строго по размеру, висели садовые ножницы, сверкающие и чистые. Вдоль стены выстроились тяпки и грабли. На полках теснились коробки с гербицидами и удобрениями. Под ними, аккуратно скрученные в бухты, лежали шланги. Рейф окинул беглым взглядом их темно-зеленые кольца.

— Вон там вы найдете кухню и уборную, — Филиппа кивком головы указала на дверь. — Кухня самая обычная, но в ней есть микроволновая печь на случай, если вам понадобится разогреть что-нибудь.

Другими словами, в большом доме ему делать нечего.

— Как, по-вашему, с чего я должен начать? — поинтересовался Рейф.

— Франк всегда составлял список первоочередных дел. — Филиппа показала ему листок с машинописным текстом на стене. — Он выполняет все работы по очереди. Но поскольку он отсутствует уже довольно давно, то, пожалуй, вам придется заниматься всем сразу.

Список был составлен на французском. Рейф с умным видом покивал головой, скрестив руки на груди и покусывая нижнюю губу. При всем желании он не мог прочесть ни слова.

— Как вы, должно быть, поняли, — продолжала Филиппа, — вашей главной задачей будет подстричь траву на лужайках вокруг дома, убрать сорняки, а также привести в порядок огород позади особняка. Вон там, за деревьями, находится ферма по разведению гусей, но на ней Франк, естественно, садоводством не занимался. — Она взглянула Рейфу в лицо. — Муж сказал, что вы рассчитываете управиться за пару дней.

— Правильно, — согласился Рейф. — Скажем, если я закончу к понедельнику?

— Прекрасно.