Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 81

— И у вас не было проблем с поступлением на работу в полицию? — с любопытством спросила Эмма. — Вас взяли туда после того, как вы обворовывали и угоняли машины?

— Дело было так. Когда мне было что-то около четырнадцати, я пришел в наш полицейский участок — к тому времени все меня там прекрасно знали — и сказал, что хочу стать полицейским. Парень, сидевший за стойкой дежурного, решил, что это самая удачная шутка, которую он когда-нибудь слышал. Он хохотал до слез. Впрочем, потом, когда веселье стихло, один из копов здорово помог мне. Он сказал, чтобы я держался подальше от неприятностей, закончил школу, а потом как знать, что может случиться. — Рейф улыбнулся своим воспоминаниям. — Мать была в восторге.

— А ведь вам это нравилось, верно? — спросила Эмма. — Работать в полиции, я имею в виду?

— Да. — На мгновение лицо Рейфа просветлело. — Нравилось.

Он, прищурившись, смотрел в бездонное небо. Взгляд его стал пронзительным и настороженным, выдавая того, кем он был на самом деле, — активного, деятельного, энергичного человека. Эмма без труда представила, как он легко перемахивает через заборы и стены или прыгает с моста, чтобы задержать вооруженного грабителя. Но при этом ему были свойственны еще и качества, которые многие полицейские утратили, если вообще когда-нибудь обладали ими, — доброта и сострадание, которые Рейф проявил в тот день, когда позвонил, чтобы узнать, все ли с ней в порядке.

— Я не мог поверить, что мне еще и платят за то, что я работаю на них, — продолжал Рейф. — Я бы делал это совершенно бесплатно, просто так. Какое-то время, во всяком случае. Но потом… — Он пожал плечами. — Впрочем, остальное вам известно. Я придерживался весьма распространенного заблуждения, что мое присутствие может что-то изменить. Но это всего лишь бездушная машина. И там столько дерьма, что я не захотел становиться его частью.

— Тем больше у вас было причин, чтобы остаться, — возразила Эмма. — Неравнодушные люди нужны везде. И если хорошие парни не станут вмешиваться, ничего не изменится.

Она смотрела, как вниз по склону с визгом съехал ребенок. За ним со смехом и восторженными криками соскользнула женщина. У малыша были светлые, вьющиеся волосы. Эмме показалось, что Рейф смотрит на нее, но, когда она обернулась, то обнаружила, что он глядит куда-то вдаль, поверх гребня дюны.

— Давайте-ка поднимем настроение вон той паре, — сказал он, вскакивая на ноги. — Похоже, помощь им не помешает.

По склону дюны карабкались мужчина и женщина. На вид им обоим изрядно перевалило за семьдесят. Мужчина, раскрасневшись и тяжело дыша, галантно подталкивал свою располневшую партнершу. Она, похоже, сдалась и почти упала на песок всего в нескольких футах от вершины.

— Продолжайте! — крикнул им Рейф. — Вам осталось совсем немного.

— Я все время толкую ей об этом, — выдохнул мужчина. Говорил он с явным американским акцентом.

— Посмотри на себя! — парировала женщина. Приподняв голову, она бросила на него укоризненный взгляд. — И можешь не делать вид, что ты не рад возможности перевести дух.

В конце концов она все-таки поднялась на колени и снова полезла вверх. К этому времени уже несколько человек смотрели на них сверху. Группа девочек-подростков, которые сидели кружком, жевали чипсы и болтали по-французски, вскочили на ноги.

— Вперед! — кричали они хором, приставив руки рупором ко рту. — Мо-лод-цы! Осталось совсем немного!

Когда пожилая чета наконец добралась до вершины, девочки — все как одна длинноногие и в обрезанных по колено джинсах — принялись визжать от радости и хлопать в ладоши. К своему удивлению, Эмма вдруг обнаружила, что тоже аплодирует вместе с ними.

— О боже! — Женщина упала на колени, шумно дыша широко открытым ртом и обмахиваясь. — Как это мило с вашей стороны! Я уже думала, что так и не поднимусь сюда.

— Ну что вы, по-другому и быть не могло, — любезно откликнулся Рейф.

Эмма заметила, что некоторые из девчонок поглядывают на него. Он уже успел слегка загореть и теперь выглядел достаточно смуглым, чтобы сойти за француза. Суетясь вокруг пожилой американской пары, он чем-то напоминал взрослого ребенка, но в то же время в нем ощущалась и некая взрослость, способность постоять за себя в случае необходимости. Как же это называется? Ага, житейский опыт. Вдруг Рейф бросил на нее вопросительный взгляд, и Эмма улыбнулась в ответ. Поначалу на лице Рейфа отразилось удивление, потом он улыбнулся, глядя ей в глаза. Но мысли Эммы уже приняли другое направление. Она снова думала о маленьком мальчике, который только что скатился по склону дюны, крича от восторга. Она крепко обхватила себя руками за плечи. В следующий раз ей надо будет приехать сюда с Риччи. А что, неплохая идея. Ведь они вместе еще не отдыхали.

На обратном пути они остановились в одной из деревушек, чтобы перекусить. Изнутри ресторанчик был обложен грубым камнем, а на столах в винных бутылках стояли свечи. Между столиками сновали официанты в жилетах и белых фартуках, разнося лед и меню.



Стены заведения отличались завидной толщиной, так что Эмме пришлось выйти наружу, чтобы ее мобильный телефон снова заработал. Ниже по реке виднелся арочный мост, под которым бурлила и пенилась вода. На волнах искрились блики лунного света. Эмма набрала номер Брайана Ходжкисса и стала ждать в тени стен, которые, наверное, видели несколько поколений матерей.

— A-а, это вы, — сказал Брайан Ходжкисс, услышав ее голос. — Тест прошел нормально. Некоторое время назад я разговаривал с Хантами. Они никуда не уехали.

Эмма с облегчением вздохнула, услышав его последние слова. Она по-прежнему не имела понятия, что за игру затеяли Ханты, но как бы там ни было, главное, что Риччи в безопасности и ему ничего не грозит.

Она спросила:

— Нельзя ли устроить так, чтобы я повидалась с ним сегодня вечером?

— Не думаю, что это возможно, — извиняющимся тоном ответил Брайан.

— Хотя бы ненадолго, — взмолилась Эмма, — пусть даже в присутствии других людей! Пусть даже она будет присутствовать на нашей встрече, мне все равно…

— Это невозможно, — повторил Брайан. — Разве что они дадут на это свое согласие, в чем я сильно сомневаюсь. Извините.

Похоже, он действительно говорил то, что чувствовал.

Помедлив секунду, Брайан уже более мягким тоном добавил:

— Ждать осталось совсем недолго. Результаты будут готовы к завтрашнему дню.

Голос его звучал намного дружелюбнее, чем раньше, как если бы он наконец решил встать на ее сторону.

Эмма передала содержание разговора Рейфу.

— Скоро Риччи вернется ко мне! — срывающимся, дрожащим от радости голосом сказала она.

Рейф промолчал. Похоже, хорошее настроение, охватившее его на гребне дюны, растаяло без следа. У их столика появился официант с подносом, уставленным тарелками. Пирамиды ветчины, сыра и помидоров, крупные ломти горячего французского хлеба… Эмма попробовала всего понемногу — оказалась, что она очень голодна. А вот Рейф ел мало. Он наверняка устал после долгого подъема на вершину, а плюс ко всему провел весь день за рулем. Эмма чувствовала себя в долгу перед ним.

К тому времени, когда они вернулись обратно, гостиница была уже заперта и погрузилась в темноту. Они осторожно вошли через переднюю дверь, стараясь ненароком не зазвенеть ключами и не споткнуться о коврик на полу в коридоре. Эмма вслед за Рейфом на цыпочках поднялась на второй этаж, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в тусклом сером свете, сочившемся из задернутых занавесками окон.

В комнату Рейфа был отдельный вход чуть дальше по коридору. Он остановился у дверей Эммы, чтобы пожелать ей спокойной ночи.

— Спасибо вам за сегодняшний день, — сказала она, стараясь говорить тихо, чтобы не потревожить их хозяйку. — Вы очень мне помогли. По крайней мере, мне некогда было слишком много думать.

Это было правдой. Эмме и в самом деле стало легче, пружина в груди распрямилась, напряжение ослабело, хотя и не исчезло совсем, а в душе забрезжила надежда. Все обязательно будет хорошо. Теперь она была в этом уверена.