Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 81

— Дело не во мне, — отозвался Брайан. — Я бы советовал вам с самого утра прийти в консульство, и мы свяжем вас с адвокатом, который говорит по-английски. А пока что, — он полез в карман и вытащил оттуда карточку, — если вам негде переночевать, то здесь указана пара телефонных номеров, по которым вы можете…

— Переночевать? — взорвалась Эмма. — Вы что, сошли с ума? Неужели вы думаете, что я спокойно отправлюсь спать, зная, что мой Риччи остался в том доме с чужими людьми? Вы, похоже, совершенно спятили!

Брайан Ходжкисс выслушал ее в вежливом молчании. Когда она умолкла, он сказал:

— Как вам будет угодно, мисс Тернер. — А когда она не сделала попытки взять карточку, которую он предлагал, добавил: — Однако считаю своим долгом предупредить, что если вы вернетесь к дому Хантов, против вас может быть выдвинуто обвинение в нарушении права частной собственности или преследовании. В этом случае консульство ничем не сможет вам помочь.

Его холодность привела Эмму в замешательство.

— Они вам все рассказали, ведь так? — спросила она.

— Кто?

— Полиция в Англии. Они рассказали вам о том, что сообщила им доктор Стэнфорд. Вот почему вы не хотите помочь мне.

— Мисс Тернер, я понятия не имею, о чем вы говорите.

Эмма пристально всматривалась в лицо Ходжкисса, не зная, верить ему или нет.

— А сейчас, — сказал он, — хотя я предпочел бы не вызывать сюда полицию, мне ничего не остается…

Рейф шагнул вперед.

— Давайте вашу карточку, — сказал он и протянул руку.

С видимым облегчением Брайан вручил ему карточку.

— Побеседуйте с адвокатом, хорошо? — доверительно, как мужчина с мужчиной, заговорил он с Рейфом. — Возвращайтесь сюда утром. Часов около девяти.

— Мы придем, — коротко ответил Рейф.

— Вот и хорошо. Спокойной ночи.

Брайан распахнул перед ними дверь. Эмма была настолько ошарашена происходящим, что опомнилась только тогда, когда они вышли наружу и спустились по ступенькам во двор. Она не могла поверить, что это действительно происходит наяву, а не в кошмарном сне. Они пришли сюда за помощью, а их вышвырнули, как пару пьяниц из бара. Должно быть, это какое-то недоразумение. Ведь не может же этот Брайан Ходжкисс быть единственным представителем посольства Великобритании во Франции? Должен же быть кто-нибудь еще, кому они могли позвонить, кто-нибудь, кто непременно разберется во всем.

— И что теперь? — повернулась она к Рейфу. — Что мы будем делать дальше?

— Не знаю. — Он стоял на ступеньках, держа в руках карточку, которую вручил ему Брайан Ходжкисс, и на лице его читалась такая неуверенность, какой Эмма у него никогда не видела. — Может быть, и в самом деле лучше подождать, а утром побеседовать с адвокатом?

Утром?

Да что с ним такое!

— Утром Хантов и след простынет. Они заберут с собой Риччи и сбегут. Скорее всего, они уже укладывают вещи. — Эмму снова охватила паника. — Почему мы оставили его там? Ведь я была совсем рядом с ним. Совсем рядом! И оставила его! Господи Иисусе! Нам нужно вернуться туда. Немедленно!

Рейф попытался что-то возразить, но Эмма оттолкнула его. Она возьмет машину и… Что дальше? У нее ничего не выйдет. Их автомобиль, взятый напрокат, остался у дома Хантов. О боже, что же ей делать? За все время, что они стояли во дворе, по дороге не проехала ни одна машина. Городишко погрузился в сон, вокруг не было ни огонька. Она не знала ни одного телефонного номера, по которому могла бы позвонить во Франции. Вызвать такси. Или обратиться в справочное бюро. Ничего этого она не могла.

Где-то рядом хлопнула дверь. Щелчок был мягким и негромким, но эхом отразился от стен. Появился Брайан Ходжкисс, на ходу застегивающий коричневый кожаный портфель. Каблуки его туфель звонко цокали по брусчатке. Он прошел мимо, не глядя на них. Эмма смотрела, как он направляется к дороге. На сгибе одной руки у него покачивался пиджак, а другой он придерживал портфель.

Она бросилась за ним.





— Подождите!

Она не могла позволить ему уйти. Хотя толку от Брайана было мало, кроме него у них не было никого и ничего.

— Подождите! — снова окликнула она его.

Брайан обернулся. Его поза выражала усталость и настороженность. Он широко расставил локти в стороны, словно готовясь защищаться. Лунный свет блестел на его щеках, носу и лбу, отражаясь от камней брусчатки. Эмма подбежала к нему и сдернула с плеча свой рюкзак.

— Послушайте… — пробормотала она, открывая клапан непослушными пальцами. — У меня есть фотография Риччи. — Она порылась в рюкзаке в поисках снимка, который привезла с собой. — Видите? — Она выхватила фотографию из конверта и сунула ее под нос Брайану. — Скажите французской полиции, пусть они сравнят ребенка Хантов с этой фотографией. Если вы сами взглянете на нее, то поймете, что это мой сын. Они обязаны провести анализ ДНК. Просто обязаны! Вы должны убедить их в этом!

Брайан попытался отвести глаза от фотографии Риччи, на которой тот был снят в пижаме и с волосами, смешно причесанными набок, как у маленького монгола, но Эмма все совала и совала снимок ему в лицо, так что он был просто вынужден взглянуть на него.

— Я уже говорил вам… — сказал он. — Я не могу указывать полиции, что делать. У меня нет для этого законных возможностей.

— И это все, что вы можете сказать? — Взбешенная Эмма замахнулась на него фотографией. — Что бы мы ни говорили, у вас на все один ответ: «Я не адвокат. Я не адвокат». Если это все, на что вы способны…

Позади нее откашлялся Рейф.

— Мистер Ходжкисс, у вас есть дети? — поинтересовался он.

— Прошу прощения?

— У вас есть дети?

Мистер Ходжкисс изобразил на лице удивление.

— Если на то пошло, есть, но я не понимаю…

— Сколько им лет?

Мистер Ходжкисс заколебался.

— Два и четыре годика.

— И вы можете узнать их? — продолжал допытываться Рейф. — Если бы кто-нибудь похитил их, а потом заявил, что они принадлежат ему, вы смогли бы узнать в них своих детей?

Брайан Ходжкисс облизнул губы. В расстегнутом вороте рубашки грудь его блестела от пота. Волосы у него были редкими, далеко отступившими ото лба к затылку. Несмотря на залысины, он выглядел очень молодо. Его скорее можно было принять за школьника или студента, чем за отца двоих детей. Здесь, во дворе, он не казался таким напыщенным и неприступным, как в коридоре консульства. В ночном дворике, где они стояли втроем, он был хорошим человеком. Честным. Старающимся поступить так, как должно.

— Послушайте, — сказал он. — Все дело в том, что один из наших сотрудников консульства дружен с их семейным врачом. Кажется, его зовут доктор Риджуэй, если я не ошибаюсь.

— И это ставит Хантов вне подозрений? — нетерпеливо поинтересовалась Эмма.

— Нет, конечно, нет. Разумеется, не ставит. Но доктор Риджуэй живет здесь больше двадцати лет, его очень хорошо знают и уважают в округе. Он сам англичанин, поэтому проявляет неподдельный интерес к нашим бывшим соотечественникам. А с этой семьей связана одна история… — Словно решившись, он продолжил: — Вероятно, мне не следовало бы рассказывать вам… Но я не вижу в этом большого вреда. Очевидно, ребенок Хантов был очень болен. Какое-то генетическое заболевание, по-моему. Что-то связанное с демиелинизацией нервов или чем-то в этом роде. Его показывали всем специалистам, каким только можно, — родители ни перед чем не останавливались, как вы легко можете себе представить, — и доктор Риджуэй осматривал его всякий раз, когда он возвращался во Францию. Поэтому, сами понимаете, он очень хорошо знаком с этим семейством и их ребенком. Исключительно близко.

— Вы хотите сказать, что их ребенок болен? — спросил Рейф. — Должен заметить, хоть я и не врач, но мальчик показался мне совершенно здоровым.

— Видите ли… Все это представляется интересным, поскольку Ханты прослышали о каком-то новом лечении в Индии. Что-то вроде духовного исцеления; подробности мне неизвестны. Как бы там ни было, доктор Риджуэй не возлагал на это особых надежд и не советовал Хантам ехать. Но они уже и так испробовали все возможные способы, так что отправились в Индию и пробыли там три месяца. А потом… — Он развел руками. — Все вышло как нельзя лучше. Ребенок вылечился.