Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 150

Через неделю мне предстояла положенная отправка в карантинную зону. Почувствовать разницу, так сказать. Во время поездки случилось запоминающееся событие. Я познакомился с ещё одной девушкой, в этот раз блондинкой. Само по себе событие ничем не примечательное, знакомство должно было скрасить мои угрюмые переживания, но в итоге лишь сгустило в них краски.

Она сидела возле окна и смотрела на транслируемые пейзажи Голема. Хрупкую фигурку обволакивал деловой костюм из тёмно-синей ткани, на лице застыло сосредоточенное выражение. Молодая светлая кожа, неброский макияж, острые изгибы и печальные голубые глаза. Мне показалось, что её что-то гложет, однако всеми силами она старалась замаскировать истинные чувства.

– О чём грустите, мисс? – я подсел к ней. Ноль реакции. Пришлось усложнить вопрос. – Ваши желания разошлись с предсказаниями великого и ужасного циферблата?

Сработало. Она повернула голову и одарила меня испепеляющим взглядом. Мне тут же захотелось исчезнуть. Её ответом стал, как мне показалось сначала, тривиальный для здешних мест жест – она вытащила из внутреннего кармана знакомую вещицу и протянула мне. Я уже намеревался разочаровать её, сказав, что не имею ничего похожего среди своих аксессуаров, но потом заметил некоторую странность. Её циферблат был почему-то не синим, а красным. Присмотревшись, я понял, в чём дело и ужаснулся – последняя дата отличалась от текущей всего лишь на час с небольшим. А над ней надпись: «Ваша дата, мисс ди Реста».

– О, прошу прощения, – я поспешил исправить свою бестактность. – Я не знал, что всё так серьёзно, иначе бы…

– Ничего страшного, – вдруг заговорила она, смущённо улыбнувшись. – Откуда вам было знать.

Наступило неловкое молчание, в котором я намеревался незаметно раствориться и отсесть. Но моя попутчица не позволила осуществить задуманное.

– А вы? – спросила она. – Когда наступит ваш красный день календаря?

Я недвусмысленно пожал плечами, вызвав у девушки реакцию оскорблённого удивления. После этого пришлось рассказать ей кое-что о себе. Удивления предсказуемо прибавилось, зато оскорбление сдуло мигом. Она с неподдельным интересом выслушала мой рассказ, задавала уточняющие вопросы и светилась от удовольствия. Мне даже стало не по себе.

– Сегодня я вам завидую, – призналась девушка. – Всегда думала, что знание даты своей смерти это высшее благо, дарующее нам возможность правильно спланировать отпущенные нам годы, но как только оказалась у черты…

– Всё изменилось, – закончил за неё я. – Вам захотелось пожить ещё. И теперь вы понимаете, что высшее благо – это непредсказуемость судьбы. Я прав?

Она отвела взгляд в окно. Жест, увенчанный молчанием, лучше всяких слов доказывал мою правоту.

– Почему вы едите в зону отступников? – спросил я.

– Мне всё равно предстоит умереть во время поездки, – ответила она, не поворачиваясь, – так что конечный пункт не имеет значения. Но в «Хроме» похоронена вся моя семья.

У меня с рождения имелись проблемы с усвоением женской логики. Шли годы, менялись времена, но некоторые вещи оставались неизменными.

– Не лучше ли вам было провести оставшееся время в более благоприятной обстановке, а не в тисках экспресса? – поинтересовался я как можно тактичнее.





– Я хочу, чтобы это случилось во сне, – ответила девушка и посмотрела мне в глаза. – Так делают почти все.

– А, вон оно что, – я задумался, конструируя следующий вопрос. Мне хотелось задать его, не используя бездушное слово «тело». – Вас встретят по прибытии?

– Да, сестра. Кстати говоря, она отступница. – Девушка облокотилась на локоть и продолжила изучать пляску красок на стекле. – Она так и не решилась активировать циферблат.

Ещё полчаса мы беседовали на разные темы. Пока в отсек не заглянуло фактурное трио подозрительных типов. Они молчали, но не сводили с нас глаз.

– Упаковщики пришли, – сказал девушка. – Мне пора.

– Упаковщики? – не понял я.

– Да. Законом каждому гражданину предписано провести последний час в их обществе. Они следят за всеми ритуалами отхода в лучший мир, чтобы человек не умер в людном месте или не совершил ничего безумного.

Она встала. Я озадаченно почесал затылок.

– Я даже не представился и не спросил вашего имени, – я протянул руку. – Клей Бёрн.

– Сьюзен ди Реста, – она ответила крепким для девушки её комплекции рукопожатием. – А ведь циферблат не соврал.

Я вопросительно посмотрел на Сьюзен, не выпуская её руки.

– Он предсказал мне уникальную встречу в последнем пути. А я всегда мечтала встретить возвращенца, ещё не получившего циферблат. Мечты сбываются, – она мило улыбнулась, а мне почему-то стало грустно.

В этот раз прощаться не хотелось мне, но с определённого момента наши пути расходились неизбежно и безвозвратно.

 

За короткий остаток пути мне удалось вздремнуть минут на пятнадать. Знал бы, что приснится – предпочёл бы бодрствовать до победного. Инопланетный спрут крушил всё на своём пути в необъяснимых попытках схватить одного единственного человека – меня. Каким-то чудом мне удавалось уворачиваться от его щупалец. Я не переставал размышлять, какую ценность могу представлять для чудовища. Даже после пробуждения продолжал анализировать, но явь, как правило, не оставляла места и времени для анализа снов. В конце концов, всё можно списать на переполох в библиотеке, где бульварная книжка с фантастическим ужастиком и нелепо-яркой обложкой оказалась в одном ряду с подчёркнуто стильными томами энциклопедий и информационных справочников.