Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 97



Таммо в ответ на это лишь пожал плечами и снова повернулся к Николетте, на лице которой было написано отчаяние.

— Твоя человеческая жизнь — ты и сама это чувствуешь — приближается к концу, и тут уже ничего не поделать, но мы можем подарить тебе новую, другую жизнь, в которой ты смогла бы целую вечность оставаться молодой... и быть со мной, — робко добавил вампир. — Если хочешь!

— Я не понимаю, — прошептала Николетта. — Ты хочешь сказать, что сделаешь меня вампиром?

— Да, твоё тело изменится и получит новые силы.

— Если ты выпьешь мою кровь?

— Да, и дам тебе немного своей. Тогда ты станешь ночным созданием, как я.

— И как Кларисса

На лице девушки отразились самые разные чувства. Алиса не могла распознать их все. Она чувствовала надежду, но также и страх.

— Нет! — вмешался низкий мужской голос. Вампиры оглянулись — Нет, я этого не допущу?

Наследники не заметили, когда Кальвино снова пришёл в себя. Теперь он сидел на шезлонге и пытался встать, чтобы поспешить к кровати, но его сломанная нога не давала ему этого сделать. Мужчина снова упал на шезлонг и застонал от боли.

— Нет, — ещё раз тихо сказал он, — Я не могу потерять и её тоже.

Алиса подошла к мужчине и усадила его.

— Вам придется отдать Николетту, так или иначе, смерти или нам, вампирам. Третьего не дано. Флавио повредил ваш плащ, а Николетта отдала свой плащ Таммо. Она пыталась вам об этом сказать!

— Но я не слушал. — Кальвино застонал и закрыл лицо руками.

— Отпустите её! — мягко попросила алиса.

Она подхватила мужчину под мышки, приподняла его и подвела к кровати, где он опустился на подушки возле Николетты и взя её за руку.

— Прости меня. Я наделал столько глупостей, но я всего лиш хотел защитить тебя и быть тебе хорошим отцом.

Николетта кивнула.

— Я знаю. Я люблю тебя, но теперь мне пора тебя ппокинуть.

Таков ход жизни, ты же знаешь. Дочь должна покинуть отца. И я хочу быть с Таммо. Понимаешь?

Кальвино тяжело вздохнул.

— Да. Я понимаю это лучше, чем ты думаешь. Любовь — это, пожалуй, самая великая сила.

Он наклонился и поцеловал Николетту в щёки.

— Я буду молиться о том, чтобы у тебя всё было хорошо и чтобы мы ещё хоть раз встретились.

Алиса отвела Кальвино обратно к шезлонгу, на который он со стоном опустился. Мужчина заплакал, но вампирша оставила его в одиночестве и направилась к Таммо, который теперь обнимал Николетту. Она положила свою руку ему на плечо.

«Таммо, тебе это не удастся, — мысленно сказала вампирша, чтобы Николетта не могла её услышать. — Если ты попытаешься и потерпишь неудачу, умрёт не только Николетта. Она и тебя заберёт в царство теней, где ты будешь навечно блуждать проклятым бесплотным духом. Я не могу этого допустить!»

«Тогда помоги мне!»

Боль брата мучила Алису, и она отдала бы всё на свете, чтобы он её не испытывал, но, увы, не могла ему помочь. Вампирша с сожалением покачала головой.

«Ты переоцениваешь мои силы. Даже если я тебе помогу, это не сработает».

Вздохнув, Николетта потеряла сознание. Её голова откинулась назад, а глаза закрылись. Всё закончилось.

ПРЕВРАЩАНИЕ

— Лео, нам действительно пора! — Взгляд Хиндрика скользнул от открытой двери, за которой только что исчезла Анна Кристина, к двум фехтующим.

На лице Лео была написана ярость.



— Что, уже? Ну хорошо, тогда мне пора заканчивать. Как вы считаете, чего заслужил предатель?

В то время как Дракас говорил спокойным тоном, его удары сыпались в направлении Оскуро с такой скоростью, что тот вынужден был отступать.

Хиндрик удивлённо поднял брови. Как Дракас это удавалось? На этот раз на него не подействовал порошок? Или ему придавал сил гнев?

— Смерти! Думаю, Николетта согласилась бы с нами, — продолжал с невозмутимым видом Лео.

— Ты знаешь, что постановили предводители клана на Женевском озере, — напомнил ему Хиндрик.

— Я уверен, это касается только высасывания крови, — недолго думая ответил Дракас.

Он обезоружил своего противника неожиданным ударом, а затем вонзил ему шпагу в плечо, рывком вытащил её и без сочувствия взглянул на Алессандро, который пошатнулся и упал на колено.

Обтерев клинок от крови, Лео вставил его в ножны.

— Ладно, предоставим полиции решать, что с ним делать. Пойдем!

Вампиры выскользнули из зала. В то мгновение, как закрылась

дверь, ведущая к узкой лестнице, первые из вооружённых мужчин ворвались в вестибюль, а затем в большой зал, где кроме двух сторожей нашли только мёртвого ларвалести и ещё одного раненого, которого они смогли задержать. Остальные снова убежали от них, но, тем не менее, полицейские опять будут хвастаться тем, что спугнули воров с небольшим количеством добычи. Большинство дорогостоящей церковной утвари осталось на месте. Комиссарио будет доволен.

Вампиров это мало интересовало. Лео, Хиндрик и Лучиано быстро спустились по узкой лестнице, которая раньше, вероятно, использовалась только прислугой, и вышли на втором этаже к галерее с

аркадой. Они осторожно посмотрели вниз, на двор. Группа вооружённых людей блокировала путь к воротам.

Троица поспешила по балюстраде к северо- восточному углу дворца, туда где они в него заходили. Лео перегнулся через перила и посмотрел вниз на Пьяцетту. Там, под аркадами библиотеки, тоже виднелись часовые замёрзшие, с мокрыми ногами, но с оружием наготове.

Лео осмотрелся.

— Что вы думаете? Стоит ли нам рискнуть и спуститься здесь? Я могу попробовать занять их умы, чтобы они не смотрели в этом направлении. Так мы останемся незамеченными.

Хиндрик покачал головой.

— Я ни в коем случае не хочу ставить под сомнение твои способности, но мы не знаем, насколько сильно влияние магического порошка Оскури. Если ничего не получится, мы окажемся под обстрелом полудюжины полицейских.

— Даже если я не смогу их отвлечь, ещё неясно, встретятся ли они нам вообще, а если и встретятся, у них точно нет серебряных пуль, — возразил Лео.

— Я тоже так думаю, — согласился Хиндрик. — Но я предлагаю вскарабкаться на фриз и идти по нему через Порта делла Карта, а потом по базилике на тот круглый балкон. Оттуда мы сможем спуститься на площадь и незамеченными обойти здание вокруг.

Лео пожал плечами.

— Это затруднительно. Но если вам так больше нравится...

Он наклонился через парапет и, передвигаясь по узкому фризу на руках, попал на пышный портал, который был последним пристроен к Дворцу дожей. Лео схватился за каменные крылья льва, а потом — за странный головной убор дожа. Остальные последовали за ним.

Не будучи обнаруженными, вампиры добрались до балкона базилики и проскользнули к его углу. Вскоре они уже стояли на краю площади Сан-Марко, которая постепенно освобождалась от наводнения. Они поспешили через арку в башне с часами, свернули влево и по широкой дуге обогнули площадь, чтобы снова приблизиться к причалу перед королевским садом с запада.

Прежде чем наследники достигли гондол, которые медленно покачивались на тёмной воде, Лео схватил Лучиано за руку.

— Мы кое- что тебе привезли, — сказал он.

Лучиано посмотрел на друга широко распахнутыми глазами.

— Но тебя ждёт не только хорошая новость, — предупредил Дракас и подошёл к гондоле, которую они похитили на Сан-Клементе.

Внезапно Лео остановился. Что-то было не так. Он не чувствовал присутствия Клариссы. Она ведь должна была сидеть в фельце, но теперь вампир видел, что штора была отодвинута, а маленькая каютка пуста

Проклятье! Что случилось? Неужели Кларисса осмелилась ослушаться его указания, вышла наружу и была обнаружена полицейскими? Сошла ли она на сушу или её вытащили из лодки? Наводнение уже заканчивалось. Это было вполне возможно. Но где же она теперь?

Лео поспешил на мост, который всё ещё омывался волнами. Проклятье, проклятье, проклятье! Как здесь можно найти след?