Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 6

- Подданные короля обязаны выполнять законные требования... - вполголоса процедил Шэрроу.

- Мы - не подданные! Мы - граждане! И да - я тоже готов! - студент Академии Гарольд О'Шей протиснулся сквозь толпу.

- Эй, а как же мы! - Малыш Билл вышел вперед в сопровождении двух друзей, которых Уолтер не знал. - Давно я уже хотел набить парочку морд вроде ваших! - грузчик погрозил Шэрроу самодельной булавой.

- Готов-готов. Решил не вешаться, а помочь хорошим людям, - прорычал лысый мужчина, которого юноша видел неподалеку от "Зеленого яблока"; студент пропустил момент, когда торговец канатами зашел в таверну.

Шэрроу и стражники начали пятиться назад. В этот момент за стойкой послышалась какая-то возня. Одна из дверей распахнулась и в зале появились еще несколько человек, в том числе хозяин столярной мастерской Беккет, цирюльник Уильям а также Джон Нолти и Николас Крейн. Судя по всему, все они вошли в таверну через черный ход.

- Эй, ребята, а к вам еще не поздно присоединиться? - воскликнул Джон.

- И мы не с пустыми руками пришли! - добавил Николас, обнажая шпагу.

В этот момент Уолтер заметил, что практически все люди вокруг достают топоры, молотки, дубины, ножи, лопаты, вилы, грабли... Также юноша понял, что несмотря на прошлогодний королевский указ об изъятии оружия у населения, многие горожане сумели припрятать дома и кое-что посерьезней - например кинжалы или сабли. В руках у людей возникли даже несколько пистолетов и парочка ружей с кремневыми замками. Раздались сухие щелчки взводимых курков. В этот момент прислужники графа Найджелса бросились бежать.

Однако Грегор Шэрроу и его подручные не сумели разом протиснуться во входные двери. Советник цензора запнулся о порог и упал физиономией на мостовую. Жирный стражник споткнулся об своего командира и плюхнулся на него всем весом. Падая, солдат не нашел ничего лучше, чем ухватиться за своего тощего сослуживца и, естественно, увлек его за собой. Чтобы сохранить равновесие худой попытался опереться о собственный палаш, но вместо этого случайно ткнул толстяка острием клинка в зад. На белых штанах мгновенно расплылось пятно крови. Раненый взревел как бык и заметался на земле, отбросив своего невольного обидчика лицом прямо на косяк. Наконец, ценой еще нескольких травм и потерянного оружия пятерка сумела преодолеть дверной проем и припустила наутек. Вся таверна взорвалась громовым хохотом.

- Возьми это вместо своей железки, ты заслужил, - Николас поднял с пола один из потерянных стражниками палашей и рукоятью вперед подал его Уолтеру.

- Ну что, выходим? - спросил у собравшихся трактирщик, поудобней перехватывая ружье.

- Конечно, выходим, - первым ответил Уолтер. - А куда?

- Я с тобой, - выйдя из-за спины студента, Лин встала с ним плечом к плечу и взяла его руку в свою.

- Пошли! Пошли! - пророкотали собравшиеся, устремляясь к выходу из таверны.

- Да тут же всего от силы человек двести, нас вмиг сомнут! - воскликнул кто-то, но его голос быстро потонул среди боевых кличей.

Город был по-прежнему был освещен ярким весенним солнцем, но гроза уже подобралась совсем близко. Но, помимо грома, все услышали услышали и другой звук - гул многотысячный толпы. Трактирщик Стивенс вывел свой отряд на одну из главных улиц столицы - Кавалерийский проспект. Там посетители "Зеленого яблока" влились в постоянно возрастающий поток людей. Многие из них также были вооружены, кто-то нес флаги и зажженные факелы.

- Ого! - восхищенно озираясь вокруг, произнес Уолтер.

- Не так уж нас и мало! - сказала Лин, все еще державшая юношу за руку.

И вместе с остальными горожанами они устремились дальше - в самый центр столицы - к королевскому дворцу.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: