Страница 84 из 87
В беседе с пишущим эти строки генерал в отставке Цесарский в 1974 году подтвердил свое давнее донесение и дополнил: если б не решимость и распорядительность Сверчевского, бендеровцы перестреляли бы всех, как куропаток.
Ян Герхард в статье «Балигруд, 28 марта, 9 утра» отвергает предположение, будто в действиях Сверчевского был элемент бравады. Генерал поступал в соответствии с воинским уставом и своим неизмепным принципом: командовать и принимать на себя всю полноту ответственности должен старший.
Сопровождение Сверчевского отстреливалось настолько интенсивно, развернулось настолько неприступно, что часть бендеровцев пыталась отступать. Их остановил «Грипь» с автоматом, прижатым к животу. Остальные стрелки сотен продолжали прицельный огонь…
В затянувшейся ожесточенной перестрелке сказалось численное, огневое и позиционное преимущество бендеровцев. Погиб подпоручик Крысиньский, убит водитель «доджа» Стшельчик, в обе ноги ранен хорунжий Блюмский. Загорелась трава, занялся лес. Под прикрытием дыма, заволакивавшего теснину, бендеровцы попробовали обойти группу слева.
Сверчевский приказал Герхарду оставить прикрытие, сам же двинулся через речку. Уже с пулей в животе. Но с ясной еще головой: «Герхард, обеспечь оборону на том берегу!»
Он сбросил шинель. Шел, качаясь, падая, по грудь в воде, замутненной кровью.
На помощь кинулись Билецкий и Цесарский.
Его свалила вторая нуля. Он снова поднялся. Тогда настигла третья. Последняя из сотен, чей свист он слышал за свои пятьдесят лет.
Он знал, он давно ждал только такого конца — ос колок, пуля. Но никогда не думал о быстротечности жизни.
«Балигруд. Кросненское воеводство. В этом районе тридцать лет назад — 28 марта 1947 г. погиб смертью солдата пламенный коммунист и патриот, сын рабочей Варшавы, участник Октябрьской революции, легендарный полководец в сражениях на Эбро и Нейсе генерал Кароль Сверчевский.
В воскресенье текущего месяца тысячи жителей Бещад, представители воеводств юго–восточной Польши… приняли участие в патриотической манифестации, которая состоялась под Балигрудом в память о генерале, в связи с 30-ой годовщиной со дня его гибели…»
Из сообщения Польского Агентства Печати
от 27 марта 1977 г.
Сюда приехали также собратья Сверчевского по оружию, ветераны революционной борьбы, защитники Мадрида, солдаты и офицеры Великой Отечественной войны, соратпики по Войску Польскому и по строительству народной Польши, руководители государства и советские гости. Собрались и те, кто знал генерала Вальтера лишь по книгам и портретам, взял его имя для своих школ, заводов, полков. Венки, сплетенные из красных и белых цветов Польши, легли на землю, впитавшую его кровь.
Над многотысячной толпой, над морем голов прозвучали подхваченные горным эхом слова Владислава Броневского:
Жить тебе вечно на стягах и в марше,
В песне протяжной труб заводских,
В металле станков, в раздолье пашен,
В волнах Вислы, в сердцах людских…
1972–1977
Описание боевого подвига К. Сверчевского во время гражданской войны.
Командир Красной Армии К. Сверчевский. 1924 год.
Из послужного списка К. Сверчевского.
Генерал Вальтер — командир интернациональной бригады.
Долорес Ибаррури и генерал Вальтер обходят строй бойцов 35‑й дивизии.
Топографическая карта генерала Вальтера в период Сарагосской операции.
Генерал–майор К. Сверчевский после возвращения из Испании.
Страница из диссертации К. Сверчевского, посвященной боевым действиям 35‑й дивизии в боях за Сарагосец.
Войско Польское. Генерал Сверчевский на позициях бронебойщиков.
Генералы Войска Польского В. Корчиц и К. Сверчевский перед выступлением 2‑й армии на фронт.
Перед операцией на Нейсе.
Карта и приказ К. Сверчевского. Относятся к последним дням войны.
Генерал Сверчевский среди солдат и офицеров Войска Польского.
Москва. 24 июня 1945 года. Представители Войска Польского на параде Победы. Второй слева — генерал Сверчевский.
Генерал Сверчевский среди молодежи.
Один из последних снимков Кароля Сверчевского.
notes
Примечания
1
Прага — восточное предместье Варшавы.
2
А. Л. Апухтин — царский сановник, попечитель Варшавского учебного округа, проводивший русификацию польских школ.
3
Перевод О. Чухонцева.
4
Имеется в виду партия «ППС-Пролетарпат», отколовшаяся от ППС (Польской Партии Социалистической) в конце 1900 года и отличавшаяся более ярко выраженными интернационалистическими позициями.
5
Повонзки — старинное варшавское кладбище.
6
Имелись в виду войны Австро–Венгрии с Сербией, России с Австро–Венгрией, Германии с Россией, Франции с Германией.
7
Тястко — пирожное.
8
Письма К. Сверчевского сестре, приводимые в книге, сохранены X. Тоувиньской. В годы оккупации Варшавы она прятала их в специальном тайнике. Написаны по–нольски. Публикуются впервые. Подлинники хранятся в архиве ЦК ПОРП.
9
Дух времени (франц).