Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 82



Нандарани (Ясода) — приемная мать бога Кришны, которую его возлюбленная Радха чтила больше родной матери.

63

В индийских деревнях зубы чистят веточками акаций.

64

Чапкан — сюртук.

65

То сердита, то довольна, сердита и довольна поминутно (санск.).

66

Бриндабон — священная роща на берегу Джамуны, где, по преданию, бог Кришна предавался любовным утехам с Радхой.

67

После раздела Индии в 1947 г. на два государства — Индию и Пакистан — из страны в страну началась миграция беженцев, которым приходилось испытывать тяжелые лишения.

68

Калиюга — железный век.

69

Тахсильдар — сборщик налогов.

70

Бирияни — мясное блюдо.

71

Джибба — куртка наподобие кителя.

72

Вешти — мужская одежда.

73

Индийцы в жару носят с собой полотенце, чтобы вытирать пот.

74

Ажахаммаль — красавица.

75

Рани — царица.

76

Таи — месяц тамильского года, соответствующий январю-февралю. По традиции, время свадеб.

77

Ачча — хорошо, ладно (хинди).

78

Ана — денежная единица, равна 1/16 рупии.

79

Тика — кружочек, рисуемый на лбу замужней женщины.

80

Биди или бири — дешевые сигареты, скрученные из листьев темного табака.

81

Саньяси — аскет, отшельник.

82



Каньджи или каньджихам — кислый рисовый отвар, используемый обычно в деревнях Южной Индии как пойло для скота. Чатни — острый пряный соус.

83

Баджра — распространенная в Индии просяная культура, обладающая питательными свойствами.

84

Пан — распространенная в Южной и Юго-Восточной Азии тонизирующая жвачка из кусочков арекового ореха с известью, завернутых в листья бетеля.

85

Ваянад — один из районов Малабара, земли в котором отличаются сравнительной дешевизной из-за трудности обработки и тяжелых природных условий.

86

В широком смысле слова «дхарма» — это высший кодекс морали, которому человек подчиняет свои мысли, слова, поступки; означает также долг и честь.

87

Даммиди — мелкая медная монета.

88

Тодди — вино из пальмового сока.

89

Упма — манная каша с пряностями.

90

Овалтин — напиток, приготовляемый из солода, сливок, какао и яиц.

91

Панче — длинный кусок ткани, который обертывают вокруг бедер наподобие юбки.

92

Анги — длинная рубаха.

93

Талук — административный район Индии.

94

Байраги — аскет, отшельник.

95

Ганеша — один из богов индуистского пантеона; согласно верованиям индусов, предотвращает несчастья.

96

Бхима — персонаж древнеиндийского эпоса «Махабхарата», отличающийся высоким ростом и силой.

97

Вина — струнный инструмент.

98

Наинда — каста цирюльников.

99

Шанубхога — деревенский счетовод.

100

Дафедар — сержант полиции.

101

Пуджари — священник.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: