Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 149



— Наследство? — с трудом выговорил это слово Артур, чувствуя, как адреналин пронесся по всему телу.

— Разумеется, я вам раньше о нем не рассказывал из-за твоего пока юного возраста. Получить ты его сможешь только став совершеннолетним. То бишь через три года. Твои родители были далеко не бедными людьми, поэтому можете не волноваться.

Ваше поместье пришлось продать по другой причине.

— Так как вы не хотели брать на себя такую ответственность?

— Нет. Но ты скоро это узнаешь.

— Неужели все настолько секретно? Вряд ли деньги, вырученные с его продажи, пошли на уплату долгов. Их можно было бы оплатить и со средств от наследства.

— Всему свое время… Ваша тетушка немного странная женщина. Со своими… традициями. Поэтому не пугайтесь.

— Нас уже ничем не удивишь, Феликс. Долго еще ехать? Судя по пейзажу, она живет в самой глуши.

— Ее дом не такой большой, как ваше бывшее поместье. И живет она в небольшой рыбацкой деревне на берегу моря. Уютненькое местечко.

— Буду надеяться, — с опаской стал смотреть на Феликса белокурый юноша.

Вдруг Лиз начал что-то тихо и неразборчиво говорить, с испугом смотря на своего брата.

— Артур, — дрожащим голосом начал шептать тот. В его глазах виднелся неподдельный страх, словно ему довелось видеть убийство сотни человек.

— Да?

— Артур, обещай, что тебя не убьют.

— Что ты такое говоришь? — нервно засмеялся Артур, стараясь говорить тихо, чтобы Феликс их не смог услышать. — Кто меня сможет убить?

— Просто обещай.

— Не бойся. Со мной все будет хорошо, — поцеловал его в лоб тот и вновь уставил свой уставший взгляд на бескрайние просторы, которые продолжали наполняться насыщенной жизнью.

Чем ближе они приближались к морскому побережью, тем сильнее становился ветер и холоднее воздух. Уже не было душно в салоне автомобиля, даже пришлось выключить кондиционер, который решил превратить их в замороженное мясо в морозильной камере.

Тяжелые свинцовые облака были настолько низко к земле, что создавалось ощущение, что до них можно дотронуться рукой. Непогода все прогрессировала и начинала немного пугать. К счастью, в машине они были в безопасности.

— И как наша тетушка может жить в таком месте? — Лиз сменил пост Артура и теперь охранял сон своего старшего брата.

Хотя разница у братьев в возрасте была небольшой, Артур пользовался у Лиза очень большим авторитетом. Лизу казалось, что без брата он беззащитен и слаб. Но Артур пытался выбить эти мысли из его головы. Рано или поздно им придется войти во взрослую жизнь с головой и понять, что у каждого свой путь. Но пока Лиз не хотел об этом думать.

— Она любит жить подальше от больших городов после убийства ее мужа.

— Что произошло?

— Думаю, скоро вы это узнаете. А так, это очень нехорошая история, которая вряд ли тебе понравится, мой маленький друг.





Приехали они спустя два часа. Им пришлось сделать большой круг, чтобы попасть к дому их будущей опекунши. Местность была весьма рельефной, что и затруднило их долгий путь. Но, к счастью, они все же смогли удачно доехать. Ну и самым хорошим сюрпризом для них было то, что дождь успел прекратиться, и солнцу удалось немного выпустить свои лучи через дырочки в тяжелых тучах, окрасив небо в черно-желтые тона. Стало значительно теплее, но не настолько, чтобы выйти из машины в легкой одежде. Мальчики одели на себя теплое пальто, вытащили из багажника легкие чемоданы и последовали за господином Феликсом, который с довольной улыбкой вел их к крыльцу весьма странного деревянного дома.

Сооружение было высоким, но не таким уж большим, как представляли его себе братья. Крыша небольшого особняка стремилась ввысь и создавалось ощущение, что она сумела проткнуть небо своим шпилем, на конце которого красовалась какая-то металлическая фигурка, силуэт которой был сильно размыт из-за ее небольшого размера. Стены давно сгнили, бледно-голубая краска практически полностью слезла и облупилась. Если бы мальчики не знали, что тут живет их родственница, то они бы подумали, что этот дом заброшен. Из окон лился тусклый свет, но он был таким блеклым, что только самый зоркий сможет различить его.

Феликс поправил свой галстук, прокашлялся и нажал на звонок. За дверью раздалась противная механическая трель, затем послышались быстрые шаги.

Дверь открыла приятная на вид женщина в старомодном платье, которое уже успело потерять свой сочный цвет и изъедено молью. Ее волосы были уже седыми, аккуратно уложены на затылке в довольно объемную прическу. Глаза у этой дамы были большими, но очень добрыми и приветливыми.

— О, это вы, мои сладкие! — с порога воскликнула она и бросилась к мальчикам, поочередно заключая их в крепкие объятия. — Боже, сколько мы с вами не виделись! Подумать страшно. Так, ты у нас…

— Артур, — мальчик заметил ее палец около своего носа и понял, что она внимательно разглядывает каждый сантиметр его лица.

— Господи, Артур! Как ты вырос. В последний раз я тебя видела, когда твоя мать приезжала сюда четырнадцать лет назад. После этого она вообще перестала держать со мной связь. Скорее всего это из-за смерти твоего дяди… Но не будем о плохом.

А ты у нас… Лиз?

— Да.

— Боженьки, Лиз! Какой ты красавец! С тобой мы еще не виделись, но зато есть возможность познакомиться, — начала смеяться та с явно поддельными эмоциями.

Артур видел, что эта женщина явно не рада их видеть и только играет роль приветливой тетушки. Ее наигранная улыбка больше походила на оскал, что заставило его занервничать и вызвало желание убраться отсюда как можно дальше. Зато Лиз был счастливее новорожденного ребенка. Он впервые так сиял за последние годы. Только это заставило Артура оставаться на месте и выдавливать из себя приветливую улыбку, точно также, как и его родственница.

— Госпожа Поклонская, завтра я вам позвоню, и мы с вами обсудим детали вашей будущей опеки, — напомнил о своем присутствии Феликс, который старался не мешать встрече родственников.

— Завтра? — паническим голосом спросила та, затем снова надела на себя маску веселой дамы и продолжила. — Хорошо, господин Феликс. Буду ждать вашего звонка.

Ее излишняя игривость и немного детские жесты лишь портили всю натуральность ее роли.

— Дети. Вы знаете мой номер, поэтому звоните в любое время… Ну все, пора ехать. Я буду неподалеку. Поэтому не волнуйтесь, — обратился Феликс к братьям, затем поклонился перед госпожой Поклонской и быстро отбыл на своем любимом автомобиле.

— Ну все, дети. Быстро в дом. Не то место, чтобы долго стоять на открытом воздухе, — вновь надела на себя паническую гримасу та и провела своих племянников в свой дом, который скрипел от каждого дуновения ветра, словно предупреждал о чем-то зловещем, что жило в этих местах. И он был прав…

====== Глава третья. Странность. ======

Феликс был абсолютно прав насчет их тетушки. Она была очень странной. В доме было отключено электричество и использовались лишь восковые свечи. Единственным источником тепла был камин в гостиной, около которого они и ужинали этим днем.

Разумеется, вся еда была покупной и ледяной, будто она была долгие годы заключена в леднике. Отсутствие электричества не было объяснено, но Лиз выдвинул теорию, что эта дама просто боится лишней траты денег.

Несмотря на то, что дом был довольно большим, здесь не было практически никакой роскоши. Здание состояло из трех этажей и чердака, сама площадь участка, на которой располагался дом, была довольно небольшой, поэтому сооружение скорее напоминало средневековый, как выразился Артур, небоскреб.

За ужином госпожа Поклонская, не умолкая ни на минуту, расспрашивала ребят об их жизни, увлечениях, на что они с большой неохотой отвечали. Но их больше интересовала ее история прошлых лет.

— А что случилось с вашим мужем? — решил отойти от обсуждения его первой любви Лиз и с интересом взглянул на тетушку, ожидая ответа.