Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 36

— Приятного мало. Он — законченный торгаш, с приклеенной улыбкой и фальшивым обаянием. Когда я спросил его о Чарис, он постарался обойти эту тему. Думаю, он имел с ней дело, но сейчас, узнав об убийстве, хочет дистанцироваться. Но он сообщил мне интересную информацию. Он сказал, что Чарис и сестра Корнелла были не разлей вода.

— Да, это что-то новое.

— Правда? Он клянется, что Чарис бегала за Корнеллом и подлизывалась к его сестре, чтобы стать к нему поближе. Стоит поговорить с Адриенн.

— Вы хотите этим заняться, пока я встречусь с Ленни Рутом?

— Я бы предпочел, чтобы ты занялась обоими. Мне нужно отдохнуть. Когда закончишь, заезжай в мотель. Поедем в больницу и расскажем Долану, что происходит.

Я сидела в машине, размышляя, с кем поговорить раньше. Сейчас мне было интереснее послушать про дружбу Адриенн с Чарис, чем разговаривать с Джастин, Корнеллом или маляром. Однако, когда я проконсультировалась с телефонной книгой, то нашла восемь Ричардсов и среди них ни одной Адриенн. Так как была суббота, я знала, что она не в школе.

Это заставило меня выбирать между молодыми Макфи и Ленни Рутом. Опять же, согласно книге, я находилась всего в двух кварталах от Корнелла с Джастин, так что они победили.

Их дом был выкрашен в желтый цвет, с белой отделкой и зелеными ставнями. Гараж на две машины был открыт и я могла видеть Сисси и ее сестер, окруживших рабочий стол Корнелла. Я остановилась перед домом и подошла. Корнелл поднял голову. — Здравствуйте, как дела?

— Хорошо. Вы мастерите собачью будку?

— Точно. Девочки собрались ее покрасить.

— Джастин дома?

— Стирает. Вы можете зайти отсюда.

Джастин стояла спиной ко мне и запихивала грязные джинсы и рабочие рубашки в стиральную машину. Рядом работала сушильная машина, наполняя помещение густым влажным теплом.

— Надеюсь, вы не возражаете, что я зашла без предупреждения?

Она подпрыгнула и вскрикнула. — Вы напугали меня до смерти.

— Извините. Я не хотела к вам подкрадываться. Корнелл посоветовал зайти этим путем. Мы можем поговорить?

— Я уже рассказала вам все, что знаю.

— Доставьте мне удовольствие, ладно?

Она смягчилась, хотя и без удовольствия. — Дайте мне закончить это и пойдем в кухню.

Джастин добавила жидкое средство для стирки и отбеливатель, закрыла крышку и нажала кнопку «старт».

Я прошла за ней в кухню. Джастин предложила мне кофе и я согласилась, с намерением растянуть визит.

— Вы хотели чего-то определенного? Мы еще не обедали и мне нужно в магазин за хлебом.

— Это не займет много времени. Сегодня утром, когда мы говорили с Корнеллом, он упомянул вашего одноклассника, по имени Джордж Баум.

— Конечно, я знаю Джорджа. Почему Корнелл заговорил о нем?

— Корнелл, кажется, думает, что у него что-то было с Чарис.

— О, ради бога. У Джорджа была девушка, Свузи Фрэнкс. Они были вместе годами. Поженились через месяц после окончания школы. Не могу поверить, чтобы Джордж сделал что-то подобное. Он признался?

— Нет, насколько мне известно, но он сказал Стэси, что Чарис и Адриенн были подругами.

Интересно, почему нам никто не рассказал об этом?

— Это вовсе неправда. Почему он это сказал?

— Я не знаю, Джастин. Он сказал, что Чарис была влюблена в Корнелла и проводила время с Адриенн, чтобы иметь доступ к нему. По идее, Адриенн сама должна была заговорить, услышав о смерти Чарис.

— Они не были подругами. Джордж сам не знает, о чем говорит.

— Правда. Ваша мама говорила, что Чарис все время надоедала вам с Корнеллом, прицеплялась к вам, как репей.

— Мы иногда брали ее с собой, но она нас только позорила.

— Вы знали, что Чарис была в него влюблена?

— О, пожалуйста. Какая разница? Он был самым популярным парнем в школе.

— Но что вы чувствовали? Это вас не раздражало?

— Я знала, что все равно мы будем вместе, так что мне не было дела ни до кого.

— Я имела в виду именно Чарис.

— Она была никто. На нее мне тем более было наплевать.

— Так что, на самом деле, это неважно, были ли Чарис и Адриенн подругами, вас это все равно не касалось.

— Чарис могла делать все, что хотела. — Джастин взглянула на часы, сигнализируя, что время вышло.

Я подняла руку. — Только еще одна вещь и я вас отпущу. Вам не показалось легким совпадением, что ваш отец исчез почти в то же время, что Чарис?





Джастин уставилась на меня. — Вы подразумеваете, что они сбежали вместе?

— Это никогда не приходило вам в голову?

— Конечно, нет. Папа ушел в июне. Она была с нами еще месяцы и месяцы после этого.

— Вообще-то, это было только до конца июля. Может быть, шесть недель или около того.

Что если у них была связь?

— О, это отвратительно.

— Ладно, это чистое предположение.

— Дурного вкуса. — Она поднялась.

— Кажется, мне лучше отпустить вас.

Хэзелвуд Спрингс на моей карте Калифорнии был маленькой точкой на шоссе 78, в пятнадцати километрах к югу от Кворума.

Маленький каркасный дом Ленни Рута стоял на шлакоблочных пилонах, что создавало пространство, где он хранил свое разнообразное оборудование.

Ленни ответил на мой стук. Ему было за шестьдесят, лицо узкое и морщинистое. Поверх слаксов и белой футболки на нем был длинный передник. В руках он держал помятую белую рубашку.

— Мистер Рут? Меня зовут Кинси Миллоун. Я надеюсь, что вы сможете ответить на несколько вопросов о человеке, работавшем у вас. Вы помните Фрэнки Миракла?

— Почему вы спрашиваете?

— Вообще-то, я — частный детектив, участвую в расследовании убийства. Это случилось в августе 1969. Фраэнки говорит, что работал у вас незадолго до этого.

Ленни моргнул. — Что вы знаете о глажке?

— О глажке?

— Моя жена уехала к своей матери до следующего понедельника, а сегодня вечером я должен быть на ужине у моей дочери. Мне нужно выгладить эту рубашку, но я не знаю как.

Вы покажете мне, как это сделать, и я расскажу вам все, что вы хотите знать.

Я рассмеялась. — Мистер Рут, вам повезло. Договорились.

Он передал мне рубашку, и я проследовала за ним через скромную гостиную в кухню в конце дома. Дверь в кладовку была открыта, и Ленни извлек оттуда гладильную доску. Он включил утюг. Я поставила переключатель на «хлопок» и стала ждать, пока утюг нагреется.

— Моя тетя Джин научила меня этому, когда мне было семь лет. Смотрите.

Я взяла влажную рубашку с двух сторон за кокетку и разгладила смявшиеся швы одним эффективным рывком.

— Начинать с этого?

— Да, если только у вашей рубашки не отсутствует кокетка. Потом — воротничок.

Я положила рубашку на доску и объяснила стретегию: кокетка, воротничок, затем манжеты, рукава и, наконец, сама рубашка.

Ленни внимательно следил, пока я не закончила гладить и не застегнула рубашку на проволочной вешалке. Дала ему другую рубашку из корзины и заставила попробовать самому. Он был медлителен и неловок, но для первого раза сделал удовлетворительную работу. Выключил утюг и указал мне на стул.

— Ну, что я могу рассказать вам о Фрэнки, кроме того, что он — самый никчемный парень, которого я встречал?

— Как долго он работал у вас?

— Шесть месяцев. Пьяный большинство дней и неумеха — в остальные.

— Как получилось, что вы его наняли?

— Самая большая ошибка в моей жизни, но я только что подписался на большой проект и помощь была нужна до зареза.

— В каком году это было?

— Между Рождеством 68 и летом 69. Хуже помощников не придумаешь — Фрэнки и его дружок.

— Какой дружок?

— Клифтон. Здоровенный парень. У него еще было такое смешное имя.

— Паджи.

— Он.

— Я и не знала, что Фрэнки и Паджи тогда были такими друзьями.

— Были, когда работали у меня.

Это был неожиданный самородок информации. Мне не терпелось рассказать Стэси, хотя я не была уверена, что это значит, если вообще значит что-нибудь.