Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 69



Надо было уходить отсюда. Он не хотел столкнуться с имперскими войсками, которые скоро сюда нагрянут. Следственная группа будет осматривать каждую пядь прожжённой земли в поисках клочков тела Императора. Но после этого загадок, — крепких орешков, которых им ни за что не раскусить, — лишь прибавится. Уйти в забвение, забыть непрерывный кошмар, забыть то, что он любил больше жизни — её…

Последние дни Чэрт проводил в постоянных перелётах из Мириуса на Яваю и обратно. Его присутствие, так же как и присутствие Сэйпога, требовалось и в столице, и в расположении имперских войск возле павшего города мерзокожих. Города, название которого никто не узнал — слово на чуждом языке победителей не интересовало.

Уединившись с Бэк Гроу в каюте своего самолёта на явайском аэродроме, глава Военного Ведомства рассказывал ей всё произошедшее. Они сидели на кровати, забравшись туда с ногами, держа друг друга за руки.

— Я скучала за тобой, — пробормотала Бэк, прижавшись к Чэрту.

— Меня ведь не было всего четыре часа, — укоризненно сказал Чэрт. — Эту ночь мне придётся провести в Мириусе.

— Здесь так уныло. Меня не выпускают за пределы базы.

— Там нет ничего интересного. — Ты ведь знаешь это, подумал штурмовик, потому что если бы захотела выйти за ворота базы, то не остановила бы тебя и патрульная рота. — Только руины. И пятна радиации. Имперские отряды уничтожают остатки мерзокожих. Пятнадцать минут назад на востоке города закончился бой — тридцать тысяч мерзокожих прорывались в джунгли. Среди руин ещё опасно.

Бэк Гроу пренебрежительно усмехнулась и погладила чёрную рукоять пистолета, выглядывающую из кобуры, висящей в кожаной перевязи на правом бедре. И предпочла сменить тему разговора.

— Что обнаружила следственная группа?

— Ничего.

Чэрт тряхнул головой.

— Как это не прискорбно произносить, но Императора могли разорвать на части, — высказалась Бэк Гроу. — А в обычаи диких племён порой входит и пожирание противника. Эти безродные мерзокожие могли в запале схватки съесть его.

— Я руководил группой следователей и аналитиков. Мы проверили площадку радиусом в два километра. Перерыли горы мусора, перевернули тонны бетона и стали. Вкопались в землю на глубину четырёх метров. Ничего. Ни клочка одежды, ни оружия. Мы собрали всю органику, что была там, — а это, признаться, цистерны нарубленного и обожжённого мяса, десятки и десятки трупов, — проверили всё на секвенсорах. Ни кусочка генетического кода Нэпэла.

— Это обнадёживает, — просто сказала Гроу. — Но радоваться по-прежнему нечему.

— В этом ты права. Слова мерзокожего о том, что они покончили с Нэпэлом, сводят любые чаяния к нулю.

— Если Император жив, то куда мог уйти?

— Мы думали над этим. И совместно с аналитиками Военведа и Гибеша вынесли заключение.

— И что же?..

— Пересказывать подготовленный и оформленный спецами доклад я не стану. Да и для этого пришлось бы рисовать множество схем, показывающих причинно-следственные связи, побуждавшие Нэпэла к его действиям — порой, как могло показаться со стороны, необдуманным или нелогичным. Потому раскрою лишь, что мы проследовали по его предполагаемому пути. На запад. Я и Сэйпог. Необходимо было соблюдать секретность, даже аналитикам придётся потерять часть воспоминаний последних дней, так что никто нас не сопровождал. Вдвоём мы углубились довольно далеко в джунгли, когда наткнулись на плиту, на которой была выбита надпись: «Здесь лежит один из великих Императоров, правивших когда-либо на Земле». Кое-как подняли её. Там не было тела. Только одежда и оружие, вещи Нэпэла. Мы водрузили надгробие на место, ничего не тронув. Дальше идти было бессмысленно. Если Император действительно жив и отправился вслед заходящему светилу, то окончательно затерялся в дебрях Юго-Западного Континента.

— Как он перешёл с острова Явая на материковые земли? — спросила девушка.

— Чему же тебя учили в школе для спецагентов? — засмеялся Чэрт, обняв Бэк Гроу и повалившись на спину. — Юго-Западный Континент соединён с рядом островов узкими перешейками. Благодаря этим перешейкам Явая, Кайлам, Сайматра, Байлау, Зейла связаны между собой и с материком. Но только малую часть года, когда ослабевают глубоководные течения. За это короткое время наносные отложения скапливаются на отмелях, на поверхности воды возникает полоса плодородной земли, шириной не более километра, поросшая буйной растительностью. Затем мощный поток воды размывает всё это.

— Ясно.

Бэк Гроу состроила мину, обозначающую что-то очень важное, отображающую какие-то сложнейшие процессы, происходящие внутри её красивой головки — и, судя по рельефности, трагичности сей мины, не менее чем глубокие размышления, почти что философские думы, обычно обещающие скорое появление трактата или драмы.

— Что может это означать? Пустая могила, надгробная плита, эпитафия… — наконец вымолвила она.

— Я не знаю… Аналитики работают над этим… Я не знаю, жив он, или нет. А если жив, вернётся ли к нам, или навсегда определит себе участь изгоя. Я не знаю, Бэки… — Чэрт помрачнел и погрузился в молчание, должное, по-видимому, воцариться надолго.

Чтобы выправить ситуацию, Бэк Гроу засмеялась и будто ни с того ни с сего заворочалась в объятиях штурмовика.

— Помнится, ты говорил, что этой ночью тебя не будет? Тебе придётся возместить это отсутствие прямо сейчас…



Глава 6

Есть много жестоких людей, которые лишь чересчур трусливы для жестокости. Ницше «Злая мудрость».

— Я едва нашёл вас, — прошептал Экситон. — Вовремя успел перехватить…

— В чём дело? — произнёс Сэйпог. — Моё присутствие требуется на фронте — как вам должно быть прекрасно известно, сейчас идёт ядерная бомбардировка вражеского города, — и я располагаю очень малым временем.

— Я думаю, моя информация для всех нас, в первую очередь для Императора, представляет намного большую ценность, чем фронт, всё остальное.

— Что вы имеете в виду? — прищурился глава Гибеша.

— В Мириусе и окрестностях объявился маньяк.

— Это дело Отдела по борьбе с серийными убийцами.

— Это было дело Отдела, — кстати, я курирую его, и давно жду повышения, — пока мне не сообщили имя убийцы.

— Театральную паузу оставьте при себе. У нас на это просто нет времени. Хотя Чэрт нашёл бы пару минут — он у нас большой любитель представлений.

— Инквизитор. Он воскрес.

— Это невозможно, — возразил Сэйпог. — Все мы видели, как он сгорел.

— И, тем не менее, это так. У учёных есть объяснения. Параллельный мир… Ещё чёрт знает что… Короче говоря, он ожил.

— Инквизитор жив. — Лицо штурмовика посуровело. — Тварь жива, — раздельно произнёс Сэйпог, выплёвывая каждое слово. — Быть не может… Будь он проклят!..

— Он начал охоту на вас.

— Когда он впервые дал о себе знать?

— На утро после взрыва бункера. В котором сгорело его первое тело. А полчаса назад он убил агента из Отдела.

— Чёрный Сапожок и её дед в моих апартаментах! Там почти нет охраны!

Ни слова более не говоря, военные быстро сели в машину.

Гибешевцы с оружием наизготовку быстро всходили по широкой лестнице на четвёртый этаж, где располагался кондоминиум Сэйпога. Поднимались короткими перебежками, вдоль стен, прикрывая друг друга. Экситон держался вблизи Сэйпога, у плеч два длинноствольных пистолета.

— Когда будет подкрепление? — тихо спросил разведчик у Сэйпога.

— Мы вызвали отъезжая от здания Гибеша, — ответил шёпотом тот. — С минуты на минуту здесь будет несколько сотен солдат. Для начала.

На лестничной площадке третьего этажа они наткнулись на двух зарубленных телохранителей, за столом умирал дежурный офицер, отрубленное плечо лежало перед ним.

Наверху раздался выстрел. Не сговариваясь и уже не таясь, все бросились к апартаментам. Сэйпог ударом ноги растворил дверь и увидел распростёртого в луже крови старика, зажавшего в руках винтовку. Бросившись через просторные холлы по следам разгрома, — следам Инквизитора, — по пути не заметив ни следов девушки, ни следов крови, штурмовик выбежал на террасу. На парапете стоял Инквизитор с окровавленным мечом.