Страница 78 из 99
— Лорд Кендалл, — неожиданно заговорил король, протягивая свиток. — Не утруждайте себя поисками нужных слов. Здесь всё написано. Я больше не в со-стоянии управлять страной, и… и вы мой единственный наследник. Я также избавлю вас от необходимости что-либо решать в отношении моей даль-не-й-шей судьбы, я уеду из Келарии навсегда, и вы обо мне больше никогда не ус-лышите. Что касается моего первого министра… — король запнулся. — Он ис-чез. Мне безразлично, что вы с ним сделаете, когда он вернётся, у него боль-ше нет власти надо мной.
Ошеломлённый Дориан машинально взял свиток, не зная, что ответить. Король медленно встал с трона, снял мантию и накинул её на одно плечо Дориана, потом снял золотой обруч и тоже надел ему на голову.
— Прощайте, ваше величество, — бывший король с некоторым трудом поклонился и направился к неприметной двери в углу зала.
Дориан посмотрел ему вслед и перевёл взгляд на Грэди.
— Что вы на это скажете, милорд?
— Я получил приказ прийти сюда, — буркнул тот, уставившись в пол. — И ждать вашего прихода. Те, кто хотел, остались защищать дворец, остальные предпочли сложить оружие, как вы сами видели. Король запретил мне командовать людьми.
Кендалл улыбнулся, изогнув бровь, и осторожно снял мантию, положив на трон.
— Вы будете служить мне так же, как и моему предшественнику?
Тот наконец поднял голову и посмотрел прямо в глаза бывшему мятежнику, ныне законному королю Келарии.
— Я выполнял приказы… ваше величество, — последние два слова он произнёс с видимым усилием. — И как я представлял, первый министр выполнял приказы короля. До сегодняшнего дня я не разговаривал с правителем напрямую, только с господином Риналом. Он говорил, что вы собираетесь поднять мятеж против короля. Мне многое не нравилось, я многое подозревал, но… я всего лишь солдат. Если вам будет угодно, я оста-нусь на прежнем посту, и буду служить вам, если нет — вам решать, ка-кова бу-дет моя дальнейшая судьба. На мой взгляд, — Кендалл был очень удивлён, увидев на каменном лице Илеаса кривую улыбку, — большая часть моих людей втайне симпатизирует вам, милорд, и они будут только рады вашей победе.
Дориан неожиданно почувствовал чудовищную усталость, и присел на ступеньку, прислонившись к ножке трона.
— Я был бы рад, если бы вы остались на прежнем посту, — пробормотал он, прикрыв глаза. — В городе совершеннейший бардак…
— С вашего позволения, ми… ваше величество, я пойду, отдам необходимые приказы моим людям, — словно издалека донёсся до него голос Грэди.
Зала постепенно наполнилась людьми, расталкивая всех руками, подошёл Рейк, и сжал Дориана в дружеских объятиях, проревев в самое ухо:
— С победой, твоё величество!
Люди всё прибывали и прибывали, что-то радостно говорили, улыбались — Кендалл воспринимал происходящее, словно видение. Напряжение последних дней оказалось столь велико, что он, на минутку прикрыв глаза, мгновенно уснул крепким сном.
Роан судорожно закашлялся, открыв глаза, и с недоумением уставился на девушку, склонившуюся над ним. Девушка ничем не напоминала Сэнди: чёрные волосы чуть ниже плеч, удлинённый овал лица, матовая, белая кожа, и внимательные голубые глаза.
— Ты кто? — хрипло спросил он.
— Как ты себя чувствуешь? — она не ответила на вопрос.
— Голова болит, — поморщился Роан.
Молодой человек закрыл глаза, ощущая, как сон снова затягивает его в жаркую темноту. "Не иначе, в воде что-то было", — успел подумать он, засыпая.
Айлини решила положиться на знания, которые передала ей когда-то бабушка, потому как искать того, кто мог бы осмотреть раненого в Уркане, который ещё лихорадило после успешного штурма дворца, было делом рискованным. Температура у больного не поднималась, он не бредил, лихорадка вроде не начиналась. Пациент Айлини пока больше не спрашивал, кто она та-кая, а она не говорила, не зная, как он отреагирует.
Со дня взятия дворца про-шла почти неделя, в городе постепенно воцарился порядок, но де Фрэтта и Телли Ориэ по-прежнему искали. Айлини все новости узнавала на рынке, где покупала еду и лекарственные травы для раненого, Роан живо интересо-вался происходящим, досадуя на то, что не может пока появиться у друзей. При попытке встать и сделать несколько шагов по комнате, у него начинала кру-житься голова и к горлу подкатывала тошнота, но Роан уже мог сидеть. Здо-ровенная шишка на затылке от удара камнем почти исчезла.
Как-то девушка сидела у окна и читала, время от времени поглядывая на спящего больного. На улице хмурый пасмурный день подходил к вечеру, тучи вот-вот грозились пролиться дождём, а в комнате потрескивали поленья в камине и уютно тикали часы на стене. Айлини поправила плед на коленях, перелистывая страницу.
— Я до сих пор не знаю, кому обязан жизнью, — она вздрогнула от неожиданности, услышав негромкий голос Роана. — Может, всё-таки познакомимся?
Она заложила страницу и подняла взгляд на больного.
— Вам это обязательно знать? Вы скоро поправитесь, и вернётесь к дру-зьям.
— Я же должен знать, благодаря кому до сих пор жив? Кто бы вы ни были, я хочу это знать.
Айлини было приятно слышать эти слова, но она всё же колебалась. Бесполезно скрывать от самой себя, что серьёзный парень с карими глазами и немного наивной, открытой улыбкой основательно запал ей в душу. Хорошенькая младшая сестра де Виро имела достаточно поклонников, чтобы не чув-ствовать себя обделённой мужским вниманием, но… Она знала их всех, как облупленных, и знала также, что большинство из них ухаживали не столько за ней, сколько за её состоянием и жемчужными фермами в Ганоре. Она ук-радкой вздохнула: нечего и надеяться, что он обратит на спасительницу больше внимания, чем того требует вежливость.
— Ну так что? — в голосе Роана слышалось нетерпение.
Ругая себя за желание зажмуриться, девушка наконец ответила:
— Айлини де Виро.
Брови Роана в удивлении поднялись, но больше он ничем не выразил свои чувства.
— Можете не представляться, я знаю, как вас зовут, — поспешно добавила она, не зная, куда девать взгляд. На рынке гуляли слухи, что лорд Кендалл и друзья ищут Роана.
— Надо понимать, — он чуть улыбнулся. — Где ваша сестра? Вы же здесь, насколько я понял, совсем одна, я даже слуг не вижу.
— Я отнюдь не белоручка, господин мятежник, — не удержалась Айлини от шпильки, и фыркнула. — Да будет вам известно, что в моё образование входила работа на кухне, готовка, и уборка дома, так что я вполне могу обойтись без горничных! А где моя сестра, понятия не имею, — сердито закончила она. — Мы никогда не были особо близки, и когда Триис собралась уходить, я ос-талась. Меня лично политика никогда не интересовала, и я сохраняла ней-тра-литет, в Пятёрку же входила только по той простой причине, что солидная часть доходов от продажи жемчуга идёт в казну, и в моей власти было как уменьшить, так и увеличить налоги с торговли.
— Всё, всё, я понял, вы самостоятельная и умная девушка, миледи, — Роан рассмеялся и поднял руки, словно сдаваясь, в его взгляде появился огонёк инте-реса, когда он снова посмотрел на Айлини.
Айлини пожала плечами, но её щёки порозовели от комплимен-та.
— Занятие торговлей не оставляет много времени для политических интриг. Этим занималась Триис, я в основном ездила по стране, проверяла фермы, встречалась с торговцами и купцами.
— Думаю, Дориан будет только рад, если вы продолжите заниматься своим делом, он ценит нужных людей. И потом, я не знаю никого из его окружения, кто выразил бы желание заняться вопросами торговли Келарии, по причине полного незнания предмета, — Роан снова улыбнулся. — Когда я смогу вернуться, мне кажется, вам стоит пойти со мной.
Айлини была воспитана достаточно хорошо, чтобы не захлопать в ладоши от радости, и только склонила голову в знак благодарности.
— Благодарю вас. Я подумаю.
Хотя, ей бы хотелось, чтобы Роан подольше выздоравливал… Если она правильно поняла, ему было хорошо в этом маленьком уютном до-мике, и он не торопился возвращаться. Однако гроза разразилась внезапно, нарушив их уединение — Роану пришлось срочно вернуться к друзьям.