Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 62

И произнося эти слова, даже не посмотрев на меня, он открывает коробочку, в которой лежит самый большой бриллиант, который я когда-либо видела в своей жизни. Полагаю, это и были знаменитые пять каратов, о которых в тот день говорил Герцог…

Мгновение я так и стою с открытым от удивления ртом, даже не зная, что ответить.

Откуда-то слышен голос какой-то девицы: «Клянусь, если она не выйдет за него замуж, то это сделаю я!»

Эта фраза меня смешит, ведь я тут же отдаю себе отчёт, что не могу не выйти за него. Я, которая даже не думала пойти на такой шаг, уверена, что наконец-то встретила единственного человека в мире, которому могла бы сказать «да».

Йен продолжает обеспокоенно на меня смотреть.

— Я понимаю, у тебя шок… но мне несколько неловко сидеть тут вот так перед всеми, — жалуется он полусерьёзно.

Я улыбаюсь ему.

Это ты решил сделать подобное в таком публичном месте. Йен, я думала, что годы преследований папарацци тебя чему-нибудь да научили, — подкалываю его я.

Моя улыбка частично снимает с него напряжение.

Отмечу, что я не слишком об этом думал, когда твоя сестра позвонила мне и сказала, что у тебя свидание сегодня вечером, — сообщает мне он в качестве оправдания.

Моя сестра сделала подобное? — спрашиваю его изумлённо. Кажется, у Стейси был дьявольский план насчёт того, как заставить меня выйти из дома.

Это не настоящее свидание… — оправдываюсь я.

Да, но она также сказала, что тебе было плохо без меня, — добавляет Йен.

«Куда хуже, чем просто плохо», — думаю серьёзно.

— Окей, раз уж мы покончили со всем этим безумием, могу ли я встать? Особенно раз уж я знаю, как много тебе нужно обдумать… и откровенно говоря, я бы предпочёл, чтобы моё предложение отклонили в более уединённой обстановке, что скажешь?

Но я останавливаю его, пока он пытается подняться.

— Оставайся там, где и был, — приказываю я.

— Это так неудобно… — жалуется он, улыбаясь.

— Потерпишь ещё немного. Когда тебе ещё придётся предложить женщине выйти за тебя замуж? — спрашиваю я серьёзно.

— Если ты дашь мне нужный ответ, то, клянусь, больше уже никогда.

Делаю вид, что размышляю над этим.

— Ты уверен, Йен? Наша жизнь будет похожа на хаос, — напоминаю ему я.

Он нетерпеливо вздыхает.

— Мне нужно простоять на одном колене с полчаса перед всем Лондоном, если у тебя есть ещё какие-то сомнения?

Он говорит это так мило, что я тронута.

— Нет, разумеется, нет.

— Дженнифер, ответь мне, пожалуйста, — говорит он неугомонно.

Я долго наблюдаю за тем, как его прекрасные голубые глаза снова начинают сиять.

— Конечно же, да, — говорю ему едва слышно. — И ты это знал.

Он, наконец, поднимается с пола, внезапным жестом притягивает меня к себе и целует так, что я теряю голову. Вокруг нас слышатся возгласы одобрения и аплодисменты.





— Я лишь надеялся, — признаётся он. — Когда речь идёт о тебе, я никогда не могу ничего предугадать.

Он крепко обнимает меня, словно действительно боится меня потерять. Кто бы мог подумать? С этого момента он никогда не отстранится от меня, даже если захочет.

— Прости, но где должно очутиться это знаменитое кольцо? — спрашиваю я его, смеясь.

— Оно теперь твоё, — говорит он, надевая его на безымянный палец моей левой руки.

Камень до такой степени большой и сверкающий, что я боюсь ослепнуть, если продолжу его рассматривать.

— Но вес у него огромный! — жалуюсь я.

— Естественно, ведь так ты никогда не забудешь, что ты моя. И этого не забудут другие.

Я пристально смотрю на него, пытаясь вновь стать серьёзной.

— Клянусь, я сказала бы тебе «да», даже если бы это был цирконий в полкарата.

Он нежно обхватывает моё лицо руками, прежде чем поцеловать.

— Я знаю, Дженнифер. И в этом вся суть. Поверь мне, я знаю.

ЭПИЛОГ

Из воскресного «Дейли мейл» за 13-е мая

«Вчера, в живописном замке Ревингтонов, как будто в сказочной истории, Йен Джеймс Генри Сент Джон, граф Ленглей, женился на мисс Дженнифер Перси, финансовом адвокате из престижного акционерно-коммерческого банка. Очевидно, молодожёны действительно знамениты на работе.

Мисс Перси, которая получит его фамилию после свадьбы, на пару лет старше своего супруга, и происходит из простой семьи, где всегда интересовались органическим сельским хозяйством.

Определённые источники свидетельствуют, что вчера присутствовало около пятисот в высшей степени изысканных особ, из которых четыреста пятьдесят – со стороны жениха и пятьдесят – невесты.

Более того, мисс Перси захотела и достигла желаемого – надеть арендованное платье одного безызвестного лондонского магазина, посчитав затраты на платье невесты (дословно цитируем нашего вышеупомянутого анонимного источника) «страшной глупостью».

По настоянию матери жениха, маркизы Лотвелл, невеста, тем не менее, надела очень старую диадему, которая принадлежит герцогам Ревингтон уже несколько столетий. Видимо, невеста всё же отказалась надеть фату, в знак того, что времена меняются.

Очевидцы, присутствующие на церемонии отмечают, что жених с невестой оба улыбчивые и очень влюблённые.

Следовательно, кажется, что английская знать решительно перевернула страницу: после свадьбы будущего короля Англии на девушке более чем простой крови, и будущий герцог Ревингтон решил жениться на девушке не голубых кровей.

Действующий герцог – дедушка жениха и выдающийся охотник, перед свадебным банкетом, состоящим исключительно из веганских и вегетарианских блюд в знак уважения к семье невесты, прокомментировал: «Эта девушка пугает даже меня. Сегодня никто из нас не осмелился подать на стол блюда из мяса».

Молодожёны, которые уехали в свадебное путешествие на Сейшельские острова, потом будут жить в двухкомнатной квартире, купленной не так давно в новом жилом квартале Лондона, за счёт них обоих. Есть сведения, что действующий герцог хотел подарить молодой чете целый дворец в самом центре, но, насколько нам известно, от подарка решительно отказались.

С вашего позволения скажем – до чего странная эта новая знать!»

БЛАГОДАРНОСТИ      

 

Я обнаружила для себя писательство лишь несколько лет назад по причине нагрузок во время моей первой беременности. Могу сказать, что это было отличным средством снятия стресса. Но у меня бы только это и осталось, если бы не поддержка моего мужа Алессандро, который решил выпустить то, что я писала, игнорируя все мои протесты. Знайте, это всё это вина.

От всей души благодарю мою милую подругу Россану – восторженную читательницу, благодаря которой эта история потихоньку формировалась в моём воображении. Хоть подруга и не сам автор, но я вам клянусь, что в некоторые моменты её страсть к этой книге превышала даже мою собственную.

Благодарю Алессандру Пенну, редактору «Ньютон Комптон», которая, в конце концов, убедила меня внимательно перечитать этот роман, взвешивая каждое слово. Никому ранее не удалась бы подобная миссия невыполнима. Я им также очень благодарна за то, что они работали со мной в соответствии с моим сумасшедшим графиком: поскольку мамочка трудится в полную смену, единственные моменты, которые я могла посвятить корректуре были вечера и выходные.

Наконец хочу поблагодарить всю мою семью, которая помогла мне возрастить страсть к писательству с самых малых лет: если бы не закончился выбор книг для чтения, быть может, я бы никогда не начала писать.