Страница 89 из 89
..."как музыки стихающие звуки"... - Цитата из "Ричарда II" Шекспира (II, 1, 2).
Доктор Каюс - врач-француз из "Виндзорских проказниц" Шекспира; майор Долгетти - персонаж романа В. Скотта "Легенда о Монтрозе".
Источник Бладуда. - Бладуд - легендарный король Англии, отец короля Лира. По преданию, он основал город Бат у открытого им целебного источника.
Капитан Бут - герой романа Фильдинга "Амелия" (1751).
Эскуриол - дворец-монастырь недалеко от Мадрида, где находится усыпальница испанского королевского дома.
"Памела", "Кларисса Харлоу" - романы Ричардсона (1689-1761), одного из зачинателей английского сентиментализма.
Чарльз и Джозеф Сэрфес - герои комедии Шеридана "Школа злословия" (1777).
Стерн Лоренс (1713-1768) - выдающийся английский писатель, творчество которого знаменует собой кризис просветительского рационализма. Его произведения, полные иронии, выражавшие прихотливую противоречивость человеческих чувств, были своеобразной пародией на сложившийся в XVIII в. бытовой роман.
Гольдсмит Оливер (1728-1774) - выдающийся представитель английского сентиментализма, романист, автор социально-бытовых очерков, поэт и драматург. Критика буржуазных отношений в его творчестве совмещалась с идеализацией патриархального уклада.
Знаменитый скворец был действительно изображен на фамильном гербе Стерна. - В романе Стерна "Сентиментальное путешествие" Йорик, от лица которого ведется повествование, беседует с запертым в клетке скворцом и затем предается размышлениям о Свободе и Рабстве. Этот эпизод завершается словами: "С той поры я поместил бедного скворца на своем гербе в качестве нашлемника". Интересно, что слово "стерн" на йоркширском диалекте означает "скворец".
Трим, Ле Февр, дядюшка Тоби - персонажи романа Стерна "Жизнь и мнения Тристрама Шенди" (1760-1767).
Йорик - королевский шут, упоминаемый в шекспировской трагедии; над черепом его Гамлет размышляет о бренности жизни. Стерн под этим именем опубликовал свои "Сентиментальное путешествие" и проповеди.
Скаррон Поль (1610-1660) - французский поэт и драматург. Его жена, урожденная Д'Обинье, после смерти мужа стала фавориткой Людовика XIV и получила титул маркизы де Ментенов.
Уоллер Эдмунд (1606-1687) - английский поэт, воспевший в своих стихах под именем Сахариссы леди Доротею Сидни.
...похожее на некоторые подробности, рассказанные миссис Квикли о смерти Фальстафа... - См. Шекспир. Генрих V (II, 3).
Мсье де Субиз - французский генерал периода Семилетней войны, которого в походах сопровождало много поваров.
"Ночь ошибок" (1772) - комедия Гольдсмита, образец реалистической драматургии XVIII в.
...мешок с шерстью... - По традиции, лорд-канцлер в палате лордов восседает на мешке с шерстью.
Витти Джеймс - шотландский поэт, писатель и эссеист. Келли Хью - автор сентиментальных комедий.
...актеры Колмена отказались играть в его великолепной комедии... - В 1772 г. Гольдсмит предложил руководителю театра "Ковент-Гарден" Джорджу Колмену свою пьесу "Ночь ошибок"; когда после долгих колебаний она была принята к постановке, некоторые актеры отказались играть в пьесе, не желая обрекать себя на заведомый провал - настолько пьеса Гольдсмита была непохожа на пользовавшиеся в то время успехом "изысканные" комедии.
Утопия - идеальное государство будущего, описанное Томасом Мором (1478-1535).
Ивето - идеальное процветающее королевство, описанное Беранже в песне "Король Ивето" (1813). Теккерею принадлежит перевод этой песни, названный "Король Брентфорда". Ивето - небольшой городок на севере Франции, бывший в средние века центром крошечной независимой территории, управляемой собственным королем.
Гилрей Джеймс (1757-1815) - английский художник-карикатурист.
Г. Шейнман