Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 89



Мыслю, следовательно, существую - изречение французского философа Репе Декарта (1596-1650).

Герцог Камберлендский, ...сражавшийся при Деттингене и Каллодене... Уильям Аугустус герцог Камберлендский, второй сын короли Георга II, принимал участие в сражении при Деттингене (1743 г.), где союзные войска Англии в Германии нанесли поражение Франции, а в 1746 г. руководил разгромом якобитов при Каллодене, где прославился своей жестокостью, за что получил прозвище "Мясник".

Рубини Джованни Баттиста (1795-1854) - известный итальянский тенор.

..."Опере нищих" и в ее... продолжении... - Вдохновленной успехом своей пьесы, поставленной в 1728 г. в театре "Линкольн-Инн-Фиддз", Гэй написал продолжение - музыкальную комедию "Полли" (1729), постановка которой была запрещена тогдашним цензором.

Брум Уильям (1688-1745) и Фентон Илайджа (1683-1730) - сотрудники Попа при переводе "Одиссеи", которым удалось настолько тонко выдержать единый стиль, что написанное ими почти невозможно отличить от того, что принадлежит Попу.

...отдадут милорда Лэндсоуна под суд или нет? - В последний год правления королевы Анны (1714), барон Лэндсоун, казначей королевского двора, был заподозрен в связи с заговорщиками-якобитами и заключен в Тауэр (1715)., где просидел год и пять месяцев без суда, после чего был освобожден.

Питерборо - Чарльз Мордауях, граф Питерборо (1658-1735) - английский генерал, участник войны за испанское наследство.

"Король-патриот" - точнее "Идея Короля-патриота" (1738) философско-политическое эссе Болинброка об идеальном просвещенном монархе, его программное политическое сочинение.

Баджелл, Тикел, Филипс, Кэри - второстепенные литераторы, современники Попа.

...Какими на сцену вышли они, такими пускай и уходят. - Гораций. Наука поэзии, II, 126-127.

...троим йеху... - Обращаясь к Свифту, Попу и Гэю, Болинброк, поддерживавший с ними дружеские связи, шутливо называет их "йеху". В четвертом путешествии Гулливера этим словом, изобретенным Свифтом, названы опустившиеся, потерявшие человеческий облик существа.

Томсон Джеймс (1700-1748) - английский поэт, автор описательно-дидактической поэмы "Времена года" (1730).

Член Кит-Ката. - Клуб Кит-Кэт, созданный в конце XVIII в., известным книгоиздателем Тонсоном, стал при королеве Анне клубом вигской верхушки. Членами его были Мальборо, Уолпол, Аддисон, Стиль, Конгрив и др.; собирались она в заведении Кристофера Кэта - отсюда и название клуба (Кит уменьшительное от Кристофер).

Арбетнот Джон (1667-1735) - математик, врач и политический памфлетист (виг), один из ближайших друзей Свифта. Автор серии памфлетов "Истории Джона Булля"; имя героя этих памфлетов стало нарицательным обозначением типичного англичанина.

Клуб Скриблеруса - кружок писателей, созданный Свифтом, в который, кроме него, входили Арбетнот, Поп, Болинброк, Парнелл, Эттербери и Гэй. Мартияус Скриблерус (Мартин-писака) - сатирический образ ученого-педанта, которому приписывались создаваемые членами кружка пародии на разнообразные литературные и научные сочинения, высмеивающие претенциозность и псевдоученоеть.

Алкивиад - знаменитый афинский полководец и политический деятель V в. до н. э.

Цагелд Стюарт (1753-1828) - английский философ.

Хогарт Вильям (1697-1764) - выдающийся художник, основоположник реализма в английском искусстве. Автор многочисленных гравюр, изображавших быт разных слоев общества. Используя комический гротеск, карикатуру, Хогарт создавал произведения, полные обличительного пафоса, что позволило Теккерею рассматривать его творчество в общем ряду с важнейшими явлениями литературной жизни XVIII в.



Смоллет Тобайас Джордж (1721-1771) - выдающийся писатель-реалист XVIII в., продолжатель традиции Фильдинга, обогативший английский реализм элементами острой социальной сатиры.

Фильдинг Генри (1707-1754) - крупнейший мастер английского реалистического романа XVIII в. Представитель демократического крыла в английском просветительстве, изображал в своих произведениях буржуазно-дворянский быт на широком социальном и историческом фоне.

"Джонатан Уайлд" (1743) - роман Фильдинга, героем которого является реальная личность - предводитель разбойничьей банды Уайлд, казненный в 1725 г.

Джек Шеппард - известный разбойник, казненный в 1724 г. в возрасте двадцати двух лет. Образ его был впоследствии романтизирован второразрядной беллетристикой.

Дракон (или Драконт) - древнегреческий законодатель VII в. до н. э.; введенные им законы отличались жестокостью наказаний.

"Молль Флендерс" (1722) - роман Даниэля Дефо, героиня которого порочная женщина, промышлявшая воровством.

Дик Терпин. - См. примечание к стр. 583; сквайр Вестерн помещик-самодур, персонаж романа Фильдинга "История Тома Джонса, найденыша".

Брайдуэлл - лондонская женская тюрьма, существовала до 1863 г.

Пастор Адамс - благочестивый сельский священник из романа Фильдинга "Джозеф Эндрюс" (1742), Хамфри Клинкер - герой романа Смоллета "Путешествие Хамфри Клинкера" (1771). Джек Хатчуэй - персонаж романа Смоллета "Приключения Перигрина Пикля" (1751); Лисмахаго - персонаж романа "Путешествие Хамфри Клинкера".

Гаррик Давид (1717-1779) - великий английский актер и реформатор театра, основоположник просветительского реализма в сценическом искусстве. Снискал славу исполнением главных ролей в пьесах Шекспира.

Уильям родился в 1698 году (насколько это нам теперь известно)... Оговорка не лишняя, так как точная дата рождения Хогарта - 10 ноября 1697 г.

Ванлоо Жан-Батист - французский портретист.

...Академия на Сент-Мартин-лейн. - Так Хогарт называет учебную студию, созданную в 1734 г. группой художников (куда входил и он), и располагавшуюся в помещении, снятом ими на улице Сент-Мартин-лейн. В отличие от нее просто Академия - Королевская академия художеств.

Черчилль Чарльз (1731-1764) - поэт-сатирик.

Листан Джон (1776-1846) - популярный в то время комический актер.

...некоторые из его гостей не могут прийти в иные дни по причинам, которые нет нужды объяснять. - В те времена воскресенье было единственным днем, в который скрывающиеся от судебного преследования должники не могли быть арестованы и поэтому могли спокойно выходить из дома. Арест же человека в собственном доме по английским законам запрещен.