Страница 8 из 14
— Герр лейтенант, посмотрите мою солдатскую книжку! Вы видите? Видите?
Плотников начал с остервенением совать раскрытую книжку прямо в лицо Николаю.
Юрку я знаю с момента своего вступления в клуб. Крайне спокойный парень. Всегда сохраняет присутствие духа, отличается редким хладнокровием. Никогда я не видел его в таком возбужденном состоянии как сейчас.
— Да прекрати мне в лицо ей тыкать, — недовольно пробурчал Николай, забирая книжку из рук Юрки. — Что там у тебя?
— А вы откройте, герр лейтенант, сами посмотрите!
Стариков зашелестел страницами.
— Ни хрена себе! — потрясенно произнес Николай. — Это только у тебя или у всех так?
— Не знаю, герр лейтенант. Я сам только что это обнаружил! Полез в карман за сигаретами и вот…
Стариков еще раз быстро пролистал документ и обернувшись к нам приказал:
— Взвод! Немедленно все достаём свои солдатские книжки, смотрим и говорим, что видим!
Сзади раздалось несколько недоумевающих возгласов. Я машинально рявкнул:
— Оставить разговорчики! Выполнять команду!
Сам же не мешкая расстегнул планшет, достал свою солдатскую книжку и моментально офигел.
Все надписи в ней, были сделаны по-русски. И печатный текст и написанный переводчиком от руки — всё совершенно спокойно читалось по-русски. Я заскользил взглядом по страницам, выхватывая отдельные предложения: "имя и девичья фамилия матери", "выдан набор для чистки карабина", "размер обуви в сантиметрах". Вот это да! Как же это может быть? Даже на первой странице я всё без проблем прочитал! А ведь перед отъездом на съёмки я раскрывал книжку как раз на этой странице. Я знал, что там написано, но написано-то было всё по-немецки!
Вокруг меня раздавались недоуменные возгласы, народ активно делился новостями, кто-то громко смеялся, в общем творился наш родной реконструкторский бардак.
Герру лейтенанту это явно не понравилось:
— Взвод! Прекращаем базар! У всех по-русски написано?
Люди радостно затараторили:
— Ага!
— У меня по-русски!
— У всех!
— А у меня даже два раза по-русски!
— Тихо! — заорал Стариков и неожиданно улыбнулся. — Чапай думать будет!
Взвод захохотал. Отсмеявшись, я обратился к Николаю:
— Так это получается, мы теперь по-немецки говорить можем?
— Похоже. И песню что мы на дороге слышали, солдаты на немецком языке пели! Просто мы сразу это не поняли.
Курков обхватил голову руками, энергично потер виски:
— У меня уже мозги кипят от всех этих дел! Я вот не пойму: если мы по-немецки понимаем и читать можем, то на каком языке мы сейчас разговариваем?
Я задумался. Герр лейтенант достал из кармана кителя мобильный телефон, защелкал кнопками:
— Ага! Я эсэмэски свои открыл. Всё по-русски написано! Вот смотри, Пройсс — твоё сообщение!
Я с интересом взглянул в экран. Точно, это я писал! Всегда сообщения отправляю без знаков препинания. Так набирать быстрее. "Николай всё в порядке с автобусом я договорился"
— Да, дела, — задумчиво протянул Михаил. — Значит мы и по-русски и по-немецки можем разговаривать?
Стариков утвердительно кивнул:
— Получается так. Только пока не понятно, как переключаться между режимами! Ладно, с этим разберемся позже.
Дегтеренко тронул меня за плечо:
— Знаешь, Сергей, вот теперь и я в перенос во времени поверил! Я же совершенно к иностранным языкам не приспособленный. В школе тройку по английскому твердую имел, да и то, лишь потому, что мать училке куриц постоянно таскала…
Дегтеренко родился и вырос в небольшом посёлке под Ростовом. Да и сейчас там живет. Трудиться с отцом семейным подрядом на полях, и в ус не дует. Когда я пришел в клуб, Федя мне очень помог с амуницией, да и вообще. Несмотря на некоторую разность в менталитете, я очень быстро сошелся с Дегтеренко и мы стали хорошими друзьями. Хотя иной раз и достает меня Федя своей крестьянской прямотой вперемешку с основательной хозяйственностью.
— Не дрейфь, Фёдор, прорвемся!
Стариков тем временем вёл оживленный разговор с Курковым:
— Значит нас при переносе прошили на знание немецкого языка…
— Это как "прошили"?
— Ну как телефоны прошивают. Привозят из Китая например, подключают к компьютеру и прогу закачивают, что бы телефон на русском всё отображал.
— Понятно.
— Вот я думаю, а может нам в головы, кроме знания немецкого еще что-то вложили? Ты как Пройсс, никаких скрытых талантов в себе не замечаешь? Например навыки рукопашника на уровне продвинутого мастера? Попробуй на шпагат сесть.
Я отрицательно замахал руками:
— Ничего такого не чувствую. А на шпагат садиться, даже пытаться не буду, ноги и так болят. Час уже без остановки топаем…
— Плохо. Ну может потом, что-то и проявиться.
Сзади кто-то, но явно не Венков громко закричал:
— Колонна на привал в поле сошла!
Я выразительно посмотрел на герра лейтенанта.
— А не пора ли и нам немного отдохнуть?
Стариков после непродолжительного раздумья отрицательно кивнул и громко крикнул:
— Взвод! Продолжаем движение! — и обращаясь ко мне с Мишкой пояснил:
— Оторвемся от них немного, а то мне прямо не по себе. Колонна и так к нам довольно близко подошла. Мне совершенно не хочется общаться с командиром позади идущей роты. А если мы сейчас от немцев оторвемся и из поля видимости скроемся, то сможем вообще с дороги сойти. При определенном везении конечно.
Я согласно закивал:
— Давайте, как только отойдем подальше от колонны, сразу в поля и сойдем!
— В поля нельзя, пшеницу потопчем, след останется. Если я например, увижу, что впереди идущий взвод ни с того ни с сего свернул в поле, то без раздумий тебя Пройсс с отделением отправлю разобраться, что это там за чудеса происходят. Если с главной дороги и сворачивать, то только на другую дорогу.
— Блин, как всё сложно.
— А как ты хотел? Пока мы из общей массы не выбиваемся, ведём себя естественно, то и до нас дела никому нет. До определенного момента разумеется.
— А что за момент?
Стариков печально вздохнул:
— Таких моментов много, но самый неприятный, это встреча с фельджандармерией. Дальше них мы не пройдем.
Я грустно улыбнулся. Да, это так. Всё, что я читал про военную полицию вермахта не позволяло мне надеяться на благоприятный исход встречи с патрулём. Фельджандармы звери еще те. Куда там нашим современным гаишникам! Стоит нам допустить хоть малейшую ошибку, и всё. "Цепных псов" и сами немецкие солдаты боялись до судорожных коликов. Что же про нас говорить. Значит надо всеми силами избегать встречи с полицией. Хоть у нас и документы имеются, но мало ли что…
Пока я размышлял, Стариков приказал прибавить шаг, снял с плеча автомат и начал его крутить в руках, словно увидел первый раз в жизни. Насладившись в полной мере созерцанием несчастного "МП", герр лейтенант в явном раздражении закинул автомат за спину, за малым не заехав магазином мне по лицу. Да что же это такое! То прикладом пулеметным мне по затылку приложили, то автоматом перед носом машут!
— Коль, ты осторожнее! Не один идешь!
Стариков повернулся ко мне:
— Прости, Серёга, я грешным делом подумал: если нам дали возможность по-немецки разговаривать, то может и оружие на настоящее поменяли. Но увы, как был мой пистолет-пулемет мертвой железкой, так и остался.
Курков встрепенулся, сорвал с плеча автомат, вытащил магазин, заглянул в ствол.
— Черт! Это СХП! Перемычки на месте!
Герр лейтенант, зло сплюнул себе под ноги:
— Вот сволочи, такую малость зажали! Байер, Пройсс! Проверьте на всякий случай всё оружие у парней, заодно посмотрите кто в каком состоянии. Людей приободрите! Вдруг кто нибудь сильно скис.
Никто не скис. Все солдаты моего отделения были вполне в норме. Конечно, Юрка Плотников весьма беспокоился за оставшуюся дома жену. Её рожать через два месяца. Да Анатолий Торопов пока я проверял наличие перемычек в стволе его карабина постоянно спрашивал когда и как мы попадем обратно в наше время. При этом Толя особо напирал на то, что у него дома остались нерешенными крайне важные дела. А вот Женька Дербенцев меня откровенно удивил. Он шутил, улыбался во весь рот и вообще производил впечатление крайне довольного жизнью человека. Куда только подевалась его подавленное настроение, которое он весьма успешно демонстрировал в последнее время окружающим. Чудеса, да и только. Жаль, я так вчера с ним и не переговорил. Потом поговорю, надо обязательно выяснить причину столь разительной перемены в поведении Дербенцева.