Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 30

Издав странный звук, - наполовину усмешка, наполовину ворчание, - мужчина встал и направился вместе с девушками к дому.

- Если вы хотите заглянуть внутрь, жалюзи жилой комнаты на восточной стороне подняты, - сказал он. - Здесь все осталось так, как в тот день, когда старуха уехала отсюда.

- Вы хотите сказать, вся мебель тоже? - с недоверием спросила Рода.

- Ничего не изменилось. Я никогда не мог понять, почему никто не приходит за ее вещами, но могу вам только повторить - здесь все осталось таким же, как в день ее отъезда.

Заинтригованные, девушки поспешили к окну, о котором говорил Трумэн Крокер. Пенни всмотрелась в грязное стекло.

- Он прав! - заявила она. - Мебель закрыта покрывалами. А вот кое-что любопытное.

- Что именно? - с нетерпением спросила Луиза.

- На столе лежит женская шляпа.

- К этому времени она, должно быть, вышла из моды, - рассмеялась Луиза.

- Новая шляпа, - выразительно произнесла Пенни. - А рядом с ней лежит кошелек!

С другой стороны дома взвизгнула дверь. Повернувшись, девушки посмотрели в направлении звука так, словно ожидали увидеть призрак. На веранду вышла старуха, в длинном синем шелковом платье с кружевным воротником и манжетами. Она посмотрела поверх девушек, в сторону Трумэна Крокера, прислонившегося к дереву. Увидев женщину, он выпрямился.

- Да это же Присцилла Марборо! - воскликнул он. - Вы вернулись!

- Разумеется, я вернулась, - неприветливо заявила старая леди. - За этим местом следовало приглядывать! Пока я находилась в отъезде, ваши куры, похоже, облюбовали мой сад!

- Откуда мне было знать, что вы собираетесь вернуться? - сказал Крокер. - Во всяком случае, это место обречено на разрушение и гибель. Какая разница, бегали тут куры или нет?

- Для вас, возможно, разницы нет, Трумэн Крокер, - язвительно возразила миссис Марборо. - Теперь вам известно, что я вернулась, а потому потрудитесь забрать вашу живность из моего сада!

Пенни и ее подруги чувствовали неловкость, поскольку также являлись нарушительницами. Дождавшись, пока старая леди закончит отчитывать Крокера, они извинились за свое вторжение.

- Мы очень сожалеем, - сказала Пенни за всех. - Мы и подумать не могли, что дом обитаем, иначе никогда бы не стали заглядывать в окно. Мы пришли сюда, чтобы нарисовать старый колодец желаний и ваш прекрасный дом.

Миссис Марборо сделала несколько шагов по ступенькам, спускаясь к девушкам.

- Я вполне понимаю, - сказала она тоном, гораздо более дружелюбным, чем тот, которым говорила с каменотесом. - Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите, но сначала скажите мне, как вас зовут.

Девушки представились, одна за другой, отвечая на другие вопросы, которые задавала им старая леди. У нее оказалось их так много, что им никак не удавалось задать собственные. Наконец, Пенни улучила подходящий момент.

- Миссис Марборо, вы снова собираетесь жить в этом доме? Мы были бы так рады этому!

- Рады? - повторила старая леди, ее глаза блеснули. - Ну, может быть, кто-то и в самом деле будет этому рад, но кто-то - определенно нет.

- Поместье Роз могло бы стать одним из самых красивых мест Ривервью, - сказала Луиза.

- Это потребует значительных денег, - ответила миссис Марборо. - Я пока еще не решила окончательно. - Внезапно она повернулась к Трумэну Крокеру, смотревшему на нее. - И долго вы намерены вот так стоять? - резко спросила она. - Отправляйтесь к себе и постарайтесь не появляться здесь снова. Я не намерена терпеть здесь нарушителей.

- Вы нисколько не изменились, миссис Марборо, совершенно, - пробормотал каменотес и медленно пошел прочь.





Изгнание Трумэна Крокера было таким грубым, что Пенни и ее подруги тоже собрались уходить.

- Вам вовсе незачем уходить, если вы этого не хотите, - произнесла миссис Марборо, и ее тон снова стал мягким. - Я никогда не могла выносить этого бездельника, Трумэна Крокера! У меня из сада исчезли каменные дорожки, и я, кажется, догадываюсь, кто был тому причиной!

Девушки мялись, не понимая, что им делать или говорить. Когда молчание затянулось, Пенни попыталась начать разговор, заметив, что ее и ее подруг очень интересует старый колодец желаний.

- Это правда, что он исполняет загаданные желания? - с нетерпением спросила Рода Виганд.

- И да, и нет, - улыбнулась старая леди. - На протяжении многих лет колодец слышал сотни желаний. И, как говорят люди, большое число исполнилось. Вы сказали, ваше имя - Рода?

- Да, - ответила девушка, удивленная, что старая леди ее запомнила. - Рода Виганд.

- Виганд - странно, что я не помню этого имени. Как давно вы с родителями живете в Ривервью?

- Мои мама и папа умерли, миссис Марборо. У нас с братом не осталось родственников. Нас приютили мистер и миссис Брин, так что нам не пришлось оказаться в сиротском приюте. У них трое детей, и я боюсь, что мы причиняем им очень много хлопот.

- Где живут Брины, дитя мое?

- Мы живем в трейлере, в туристическом лагере Дорсет.

- Мне всегда казалось, что такая жизнь должна нравиться, - заявила миссис Марборо. - Большие дома - они утомляют. Если я решу сделать здесь уборку, на это потребуются недели.

- Хотите, мы вам поможем? - энергично вмешалась Луиза. Больше всего ей хотелось увидеть интерьер причудливого старого дома.

- Благодарю вас, моя дорогая, но мне не требуется помощь, - несколько напряженно ответила миссис Марборо. И, очевидно желая, чтобы девушки ушли, добавила: - Приходите снова, когда захотите.

Возвращаясь на автобусе обратно в Ривервью, члены клуба обменивались замечаниями, пытаясь понять, почему старая женщина вернулась домой после столь длительного отсутствия. Одна за другой они выходили на разных остановках, пока не остались только Рода, Пенни и Луиза.

- Рода, тебе очень далеко возвращаться, - сказала Пенни, когда они с Луизой готовились выйти из автобуса. - Может быть, ты сойдешь с нами, и я отвезу тебя домой на своей машине? Понадобится совсем немного времени, чтобы вывести ее из гаража.

- Нет-нет, это слишком хлопотно, - запротестовала Рода.

- Идем, - настаивала Пенни. Взяв девушку за локоть, она потащила ее к выходу из автобуса. И добавила, обращаясь к Луизе: - Ты не хочешь поехать с нами?

- Я согласна только в том случае, если ты поедешь на нормальной машине, а не на Прыгающей Лене.

Пенни была счастливой обладательницей двух автомобилей: темно-бордового седана и древней "тачки", имевшей неприятную привычку ездить только тогда, когда ей самой этого хотелось. Как ей удалось стать владелицей сразу двух машин - это отдельная история. Темно-бордовый седан был подарком отца Пенни, Энтони Паркера, издателя ведущей ежедневной газеты Ривервью Star. Он подарил ей автомобиль в благодарность за сенсационный материал для газеты, который она получила, разгадав Тайну Зеленой Двери.

Придя в восторг от такого подарка, Пенни попыталась продать Прыгающую Лену, однако ей стало одиноко без своей "старой подруги", так что она выкупила ее обратно у торговца подержанными автомобилями. Когда она буксировала Прыгающую Лену домой, то угодила в аварию, за которой последовала цепочка удивительных событий, приведших в конечном итоге к разгадке дела, известного как Тайна Шелковой Лестницы. По словам Луизы, Лена и неприятности "шли рука об руку", но Пенни чувствовала, что каждое приключение того стоило.

- Я не возражаю против седана, - ответила она подруге. - На самом деле, Лена в последнее время работает не очень хорошо. Думаю, у нее пневмония карбюратора.

- А может быть, она наконец-то состарилась! - язвительно заметила Луиза.

Добравшись до дома, Пенни заглянула внутрь, чтобы предупредить домработницу, миссис Вимс, что она отвезет Роду в лагерь для трейлеров. Вернувшись через мгновение, она вывела темную машину из гаража, в очередной раз продемонстрировав безупречное водительское мастерство.

- Пенни управляет машиной так, будто сидит за рулем полицейского автомобиля и все уступают ей дорогу! - сказала Луиза Роде. - Это ее репортеры Star научили так водить.