Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 67



}Пуля попала точно в лоб, не оставив и шанса на спасение. Его остекленевшие глаза смотрели в потолок, да и сам он находился в пугающей близости от меня. Я ощутила, как к горлу подкатил комок. Пусть я и видела смерть не впервые, но не смогла справиться с охватившими меня чувствами страха и ужаса. Меня затошнило.}

}– Бекки! – Меня схватили за руку, неожиданно дергая на себя… я и опомниться не успела, как была властно прижата к мужчине.}

}Не осознавая, кто передо мной, я испуганно закричала и попыталась вырваться, но почти сразу замерла, встретившись с такими родными синими глазами.}

}– Данкарэ… – радостно прошептала я, просто не в силах поверить, что это он!}

}– Как я счастлив, что с тобой все в порядке, Бекки! – Следователь больше не церемонился, называя меня сокращенным именем, как бывало частенько, когда он забывался. Но произнесенное его устами, оно не вызывало раздражения. Мне нравилось.}

}Несмотря ни на что, нравилось ощущать его осторожные и ласковые прикосновения к волосам…}

}– Как ты нашел меня?}

}Этот вопрос заставил Данкарэ нахмуриться. Он словно вспомнил, что сейчас не место и не время, с неохотой отпустил меня и коротко ответил:}

}– Мистер Льюис сообщил о тебе… – Данкарэ сжал мою дрожащую ладошку и потянул подальше от трупов, желая быстрее скрыться. – Что случилось с ним и Имбарином?}

}– Я не знаю, – сипло ответила я, в самом деле не зная… но надеясь, что с путешественником все хорошо. Мне очень хотелось в это верить!}

}– Бекки, только прогремел выстрел, люди попрятались в своих купе. И сейчас я хочу, чтобы ты укрылась в кабине машиниста. Вели ему остановить паровоз, скоро сюда явится подмога.}

}– А ты ку…}

}Договорить мне не дали, оборвав на полуслове. Данкарэ резко повалил меня на пол, подминая под себя, а я лишь краем глаза заметила пролетевшую над головой молнией пулю…}

}Все произошло в считаные секунды. Следователь слегка приподнялся, положил запястье с револьвером на ладонь, используя ее как опору, прицелился и выстрелил. Противник скончался на месте.}

}– Нужно убираться отсюда! – в панике проговорила я, узнавая в трупе одного из охранников Имбарина и чувствуя новый приступ тошноты.}

}– Беги, Рэбекка!}

}Я не стала упрашивать себя, послушно кинулась в противоположную сторону от Кольда. Сам следователь направился к купе, в котором я оставила Имбарина и мистера Льюиса. Как только я осталась одна, без поддержки Данкарэ, моментально ощутила липкий холодный страх, сдавивший мне горло черной рукой. Стало трудно дышать, закружилась голова, а мысли были словно в тумане. Но я заставляла себя идти вперед, повторяя задание Данкарэ: оно было мне маячком, не дававшим упасть от бессилия и страха, где-то посреди бесконечных однотипных коридоров с затертыми подошвами деревянными полами.}

}Ноги подкашивались от слабости, а я упрямо шла к спасительной двери. До этого несколько раз безрезультатно попыталась пробиться в комнатку персонала. Но за закрытой дверью была тишина, отчего мне в голову закрались страшные догадки… что, если бедного проводника пристрелили? Но я постаралась отогнать плохие мысли, понимая, что мне надо найти машиниста!}

}Очередная дверь с легкостью поддалась. От нахлынувшего возбуждения и адреналина я не сразу поняла, где оказалась. И лишь через мгновение рассмотрела абсолютно пустой вагон-тендер.}

}Стараясь не терять времени, я довольно быстро его прошла и вскоре оказалась у дверей в будку машиниста…}

}– Нет, мисс, вам сюда нельзя! – будто бы через вату услышала я чей-то испуганный голос.}

}Окликнувший меня оказался молодым мужчиной в закопченной форме, по всей видимости, помощник машиниста. Он попытался схватить меня за руку, чтобы вытолкнуть из кабины, но я инстинктивно увернулась.}

}– Нужно остановить паро…}

}Слоги были съедены, только мой взгляд зацепился за Дарла. Приятель стоял справа от управления, наставляя револьвер прямо к виску пожилого машиниста.}

}– Не оборачивайтесь и продолжайте делать свое дело! – сухо приказал предатель.}

}Помощник машиниста послушно выпустил мою руку и отошел. Я же невольно замерла, понимая, что просьба Данкарэ не будет выполнена. В ужасе огляделась по сторонам в надежде найти хоть какой-то выход из сложившейся ситуации.}

}Полностью отделанная деревом будка паровоза в боковых стенках имела по два окна. Одно со стороны машиниста, а второе недалеко от помощника… и не совсем окно – застекленная дверь для выхода на площадку.}

}В потолке был еще один выход в виде вентиляционного люка со световым фонарем рядом. Задняя, более узкая часть будки имела по бокам двери и соединялась с контрбудкой тендера, той самой, из которой пришла я. Кроме того, в сторонке находилось откидное сиденье. Насколько я знала из книг, оно предназначалось для кочегара. Только вот интересно, где он?}



}– Рэбекка, тебе не выбраться отсюда, – безэмоционально уточнил Дарл, правильно расценив мои нервные взгляды по сторонам. После раздраженно глянул в сторону помощника и угрожающе взмахнул оружием: – Вернулся к работе!}

}Бедному мужчине не оставалось ничего другого, как вновь взяться за лопату и заняться углем.}

}– Дарл… – мой голос дрогнул. – Что же ты творишь?}

}– Очень хорошо, что ты заглянула, – криво улыбнулся мой бывший приятель, делая вид, что не расслышал вопроса. – Тебя-то мы и ждали.}

}– Послушай, – начала было я… Но Дарл перебил, не дав даже закончить мысль:}

}– Без лишних слов! У меня совершенно нет желания выслушивать твое нытье.}

}– Но что ты собираешься делать? – обескураженно спросила, замечая скатившуюся по бледному лбу машиниста капельку пота.}

}– Обменять тебя на Имбарина! Мы покинем этот поезд и больше никогда не встретимся.}

}– И ты готов укрыть человека, на руках которого кровь невиновных?}

}– Я готов на многое…}

}– Ради матери… – осипшим голосом закончила я вместо одноклассника.}

}– Так ты знаешь? – он явно был удивлен, впрочем, быстро взял себя в руки, пряча истинные эмоции за маской равнодушия.}

}– Неужели нет другого способа помочь? – с надеждой взглянула я на Дарла. – В КМН есть отличные специалисты, я могу попросить Данкарэ…}

}Невольно запнулась, замечая, как зло блеснули глаза юноши.}

}– Точно! Как я мог забыть. Ты же личная подстилка следователя.}

}– Дарл, прекрати! Ты же знаешь… это не так.}

}– Еще скажи, что равнодушна к нему?!}

}Я промолчала, и приятель сам все понял. Врать мне не хотелось.}

}Данкарэ действительно дорог мне! Очень. Но в то же время я прекрасно понимаю, что после всего наши пути разойдутся.}

}– Я знаю, в каком ты сейчас состо…}

}– Не знаешь! – хмуро перебил Дарл. – Ты ничего обо мне не знаешь! А думаешь, что весь мир крутится вокруг тебя. Особенная, ведь можешь общаться с умершими. Конечно, что тебе какая-то смерть чьей-то матери. Для тебя не существует преград.}

}– Хватит…}

}– Почему же? Ты ведь так хотела поговорить. Но почему-то в школьные годы не замечала меня. И даже сейчас ты только делала одолжение, соглашаясь со мной куда-нибудь пойти. Ведь на горизонте появился первый следователь королевского магического надзора. Что уж обычному полицейскому…}

}– Прости! – отчаянно выкрикнула я, чувствуя, как на глаза наворачиваются жгучие слезы. – Прости за то, что не замечала, за то, что не отвечала взаимностью, за то, что не смогла полюбить… прости меня!}

}Не думая, что творю, я сделала к нему шаг. Его рука напряглась, машинист испуганно задрожал, а я… Я просто обняла бывшего приятеля, шепча слова прощения и понимая, что это не изменит уже сделанное. Если бы я просто услышала, почувствовала и спросила…}

}– Бекка, – его голос дрогнул, когда он назвал меня давно для него забытым именем. Знает ведь, что не люблю, но сейчас… Он в отчаянье. Горе застило глаза и притупило ум. Я сама помню, каково это, какие испытала чувства, когда не стало мамы, а после и бабушки. Боль. Боль, от которой негде спрятаться и которая не уходит со временем, как все говорят. Нет, она всегда со мной. Утихнет, станет легче, но никогда не исчезнет…}