Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 67



}Надеюсь, Нийдлейла позаботится о Хулигане в мое отсутствие! У нее были ключи от моего дома, и она присматривала за котом, если я куда-то уезжала надолго.}

}Карета оказалась просторной – только с одной стороны могло уместиться три человека, но все равно я не чувствовала себя в ней уютно. Здесь было очень сумеречно – ее хозяин не думал пускать солнечный свет, закрыв шторки.}

}Занявший место напротив меня мистер Кольд проследил за моим взглядом и, ничего не спрашивая, неожиданно приподнялся, наклоняясь ко мне. Я напряглась, отчего-то сильно покраснев, словно вареный рак. Однако в следующее мгновение мужчина всего лишь отодвинул шторку с моей стороны и равнодушно вернулся на свое место.}

}Я аккуратно выдохнула, пожалев о том, что так туго завязала корсет. Одно радует – он хотя бы сдержит готовое вырваться из груди сердце.}

}Карета тронулась. Она ехала гладко и плавно, словно нож по маслу. При других обстоятельствах я бы испытала полный восторг, ведь я еще ни разу не ездила в таком транспорте. Только на омнибусе. Позволить себе личную карету мог далеко не каждый.}

}Однако сейчас у меня слишком болела голова, чтобы думать пусть о таких мелочах, как спокойная езда и мягкие сидушки.}

}Какое-то время я не говорила с мужчиной напротив. Более того, даже не смотрела в его сторону, наблюдая лишь за видами из окошка. Заговорила я только тогда, когда во мне зародились нехорошие опасения, стоило увидеть знакомые улицы.}

}– Простите, мы что же, едем в Маннис?}

}– Я думал, вы сразу об этом догадались, – не то с издевкой, не то растерянно ответил мужчина.}

}Не дождавшись от него каких-либо объяснений, я решила задать следующий вопрос:}

}– А куда конкретно меня везут?}

}– Мисс Винстон, – он пристально на меня посмотрел, отчего по телу прошлись мурашки. Его немигающие синие глаза пугали, – вы же не идете мне навстречу, почему я должен?}

}Я набрала побольше воздуха, собираясь разразиться гневной тирадой, но встретившись с грозным взглядом, передумала, так и замерев с надутыми щеками. Выдохнуть было бы некрасиво, поэтому я проглотила воздух, тут же громко закашлявшись.}

}– Мисс? – Следователь было потянулся ко мне, словно собираясь помочь, но я поспешила выставить вперед руку, тем самым останавливая его и будто сообщая, что со мной все в порядке. – Не стоит так нервничать. Если вам нечего скрывать и все хорошо, то мы вас сразу же отпустим, – любезно заверил мистер Кольд, но от меня не укрылась его холодность, с которой это было сказано. – Вам же не из-за чего переживать? – добивал меня следователь, на этот раз даже не став скрывать наглую ухмылку человека, который знает, что выиграет битву. Но в его победе я и сама не сомневалась.}

}Раз мистер Кольд везет подозреваемую в саму столицу, то вывод напрашивается сам – они хотят проверить структуру моего магического таланта! Понять, совпадает ли моя магия с магией убийцы мистера Огильда.}

}– Надеюсь, ваша регистрация подтвердится. Я уже направил запрос на проверку. Учтите, если окажется, что ваш дружок вас покрывает, то проблемы будут и у него.}

}– Не понимаю, о чем вы, – соврала я, прежде чем осознала сказанное.}

}Кажется, вранье входило у меня в привычку. Если раньше я просто скрывала свой дар, то теперь из-за него вынуждена была покрывать целые преступления! В такие минуты я жалела, что мама и бабушка привили мне чувство сострадания и долга по отношению к духам, иначе я давно бы избавилась от этого проклятого дара.}

}Господи, хоть бы у Дарла не было проблем! Надеюсь, он успеет предоставить надзору все нужные бумаги. Конечно, я была польщена его поступком и несказанно рада, но ему не стоило рисковать своей карьерой из-за меня!}

}– И все-таки, мисс Винстон, может, вы расскажете, что произошло в доме известного писателя? – украдкой глянув на меня, спросил следователь, отвлекая меня от мыслей об однокласснике.}

}Я растерянно посмотрела на мужчину, повторив уже заученную фразу: «Я ничего не знаю!»}

}– Ох, мисс, – демонстративно покачал головой мистер Кольд. – Я же вижу, что вы нервничаете.}

}– Возможно, для вас это привычно, но я не каждый день езжу в компании человека из королевского магического надзора непонятно куда.}

}– Почему «непонятно»? – наигранно удивился следователь. – Думаю, вы и сами уже знаете, куда и зачем мы едем, просто притворяетесь. И очень искусно. Хоть вы и хорошо играете роль провинциальной скромницы, но именно вы – та, на которой завязана вереница недавних криминальных событий.}



}Моя спина и ладошки мгновенно вспотели. Хорошо, что я была в перчатках, иначе бы капельки пота выдали мое нервное волнение. Я поняла, что он намекает на историю с письмом.}

}На счастье, мужчина не стал больше задавать вопросов, просто не сводил с меня взгляда до самого Манниса.}

}В столице черная карета остановилась у высокого вычурного здания, на котором висела богато выглядевшая табличка, оповещающая, куда мы приехали. На ней под гербом, на котором изображалась худая гончая, поймавшая след, красовалась надпись: «КМН – Королевский магический надзор».}

}Как только мои сапожки коснулись брусчатки, ноги подкосились, будто у моряка после долгого плаванья. Не в силах устоять, одной рукой я оперлась о дверцу кареты, другой – о руку мистера Кольда. Мужчина пристально на меня посмотрел, но не стал как-либо это комментировать или опять намекать, что я что-то скрываю и что мое усугубившееся состояние это только подтверждает.}

}Совладав с собой, я более или менее выпрямила спину и зашагала навстречу приговору. Мистер Кольд открыл передо мною дорогие деревянные двери с позолотой, галантно пропуская меня вперед. Вот только заходить мне не хотелось.}

}– Леди, – он сделал наигранно вежливый жест, предлагая войти.}

}– Прекратите издеваться, – разбито отозвалась я и сделала шаг вперед.}

}Меня встретил огромнейший зал с дорогим мраморным полом и бело-бежевыми стенами с позолоченными буазери}[5]}. Под потолком висела огромная хрустальная люстра, отчего мне невольно подумалось, что она больше подошла бы для столичной оперы.}

}В приемной мистер Кольд назвался проверяющему, после чего чиркнул на специальном бланке свою подпись и взял меня под руку. Он повел «обвиняемую» к дверям, ведущим на лестницу. Странно, но мы не пошли к ступеням, а остановились около узких двустворчатых дверей. Я замерла, не сразу осознав, что передо мною элеватор. Никогда не ездила в нем! КМН был в большом почете у его величества, судя по дорогой и современной обстановке.}

}Элеватор подъехал с тихим звуком, и служащий открыл нам двери.}

}– Куда вам? – учтиво спросил пожилой мужчина.}

}Следователь хотел уже ответить, когда увидел мое замешательство и переключил все свое внимание на меня:}

}– Мисс Винстон, мне долго вас ждать? Или вы боитесь?}

}Именно последний вопрос заставил меня побороть страх и войти. Не хотелось, чтобы он думал обо мне, будто я провинциальная дурочка!}

}Когда работник элеватора стал закрывать решетчатые двери, я не знала, чего больше боюсь: предстоящей проверки или этой чудо-машины. Когда элеватор двинулся вверх, издавая при этом странный звук, мне почудилось, что коробка, в которой мы заперты, сейчас упадет.}

}Я невольно схватилась за руку мистера Кольда, ища поддержки и не особо задумываясь, что сейчас этот человек не на моей стороне.}

}Конечно, мое ребячество не укрылось от мужчины. Но, на удивление, он лишь тепло улыбнулся и тихонько, чтобы слуга не услышал, прошептал мне на ухо:}

}– Не волнуйтесь, эта машина надежнее любой повозки.}

}Его бархатистый голос, заставивший приподняться волоски на затылке, привел меня в чувство и напомнил о приличиях. Я с неохотой отпустила его руку.}

}– Простите, – я даже немного отстранилась, прислоняясь к стенке элеватора.}

}Подъемная машина резко дернулась, отчего мое сердце как будто ухнуло куда-то вниз. Это означало, что элеватор завершил свой ход.}

}– Прошу!}