Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 67



}– Что-нибудь случилось? – обеспокоенно поинтересовалась я, пристегивая на цепочку к железным перилам велосипед.}

}– Можешь не пристегивать, сегодня Джордж наконец привез заказ! Надо отдать книги миссис Эдвинг и мистеру Огильду. Я напишу адреса.}

}– Хорошо, – равнодушно пожала плечами я, в душе радуясь такому обстоятельству. Ведь погода стояла чудесная! Мне хотелось прокатиться еще.}

}Вот только стоило сначала проверить то, что так сильно беспокоило меня с утра. Поэтому я не стала ждать, когда Нийдлейла вынесет мне листочек с адресами и книги, а сама поспешила за ней.}

}– Да я бы принесла! – искренне удивилась Нийдлейла, но я только махнула рукой со словами: «Мне не тяжело» и обогнала хозяйку.}

}Скрывшись среди стеллажей, посмотрела в темноту… но так никого и не увидела.}

}– Маргарет! – тихонько позвала. И вновь ничего. Тишина.}

}– Книги на столике, – жестом позвала за собой Нийдлейла, с любопытством выглянувшая из-за полок. – Ты чего?}

}Я не ответила, послушно последовав за женщиной. На губах помимо воли возникла улыбка, а внутри образовалось приятное тепло. Неужели я справилась?! Маргарет отлетела в другой мир? На меня разом накатили облегчение и радость. Это не укрылось от Нийдлейлы.}

}– Чего счастливая такая? Неужели кто-то появился?}

}– Ой, а вы все о своем! – весело отмахнулась я, беря два сверточка с книгами и адресами.}

}– Вечно у тебя какие-то тайны! – раздался мне вслед недовольный голос женщины, когда я уже выходила из библиотеки.}

}Положив книги в корзинку велосипеда, я отцепила цепь от перил. Дом миссис Эдвинг находился почти сразу за библиотекой, на соседней улице, так что приехала я туда быстро. Меня встретила ее дочь, не слишком улыбчивая полная девушка. Расплатившись со мной, она совсем невежливо хлопнула перед моим носом дверью.}

}И ладно! Я только пожала плечами и отправилась дальше. Объехав конку}[4]}, повернула в арку и оказалась в аккуратном квартале с узкими улочками. Повозка бы здесь не проехала, но на велосипеде маневрировать было легко.}

}Мистер Огильд, как оказалось, жил в престижном районе. Для меня это стало неожиданностью. Ведь приходивший к нам мужчина выглядел очень скромно.}

}Оставив велосипед на дорожке, я поднялась по ступеням и постучала в массивную ручку в виде головы льва. Меня сразу услышали и отворили двери.}

}На пороге возник мистер Огильд. Он был несколько растерян. Кажется, я прервала его отдых, так как на нем были пижама и халат.}

}– О, мисс… – он запнулся, явно не припоминая моего имени, поэтому я поспешила напомнить:}

}– Винстон. Вы еще недавно нам книгу возвращали. Помните? Томик Адвара?}

}– Да-да, – закивал мужчина, забавно дергаясь, будто не зная, что ему делать. В конце концов он определился и жестом пригласил меня войти.}

}Решив, что не очень культурно держать человека в неглиже на улице, я вошла и сразу протянула ему сверток с заказом. Но мистер Огильд, проходя дальше по коридору, не заметил этого.}

}Теперь растерялась уже я. Однако ничего не сказала и последовала за ним.}

}– Мистер Огильд, простите, я пришла отдать книги.}

}– Да-да, знаю, мисс, – отозвался он, убирая с кресла газету. – Присаживайтесь. Я только что заварил отменный чай. Мне его привезли из самой Ануджи. Вы когда-нибудь пили чай оттуда?}

}Я честно покачала головой – нет – и поспешно проговорила:}

}– Простите, я бы с удовольствием, но меня ждут на работе…}

}– Никто ведь не узнает. Составьте, прошу вас, мне компанию, а то я совсем сошел с ума от скуки. Очень много навалилось работы, вот и сижу беспросветно дома, даже забыл уже, как люди выглядят.}

}– Только если на секундочку, – отозвалась я, садясь на предложенный мне стул. Поправив юбку, стала ждать, пока принесут чай, с любопытством рассматривая обстановку.}

}Комната оклеена обоями в желтую и красную полосу, множество фотографий, на которых был мистер Огильд со всевозможными людьми. На некоторых снимках я узнала членов палаты лордов и действующего премьер-министра.}



}– А вот и чай, – в зал вернулся мистер Огильд с сервизом на подносе. Пока он аккуратно разливал по чашкам горячий напиток, я не удержалась, чтобы не полюбопытствовать:}

}– Кем же вы работаете, что вам приходится всю работу делать на дому?}

}– Я – писатель. Сколько вам сахара?}

}– Правда? – искренне удивилась я, как-то пропустив его вопрос мимо ушей.}

}Мужчина скромно отмахнулся и многозначительно посмотрел на чашку. Назвав нужное количество ложек сахара, я продолжила расспрос:}

}– Мне так неловко! Работаю в библиотеке и не знаю вас… – Я ощутила, как запылали мои щеки. – Вы что-то уже издали?}

}– Прошу, – мужчина протянул мне аккуратную чашечку с синим цветочным узором. – Это неудивительно, что вы меня не знаете. Ведь я пишу под псевдонимом. Возможно, вы слышали книги о детективе Мигеле?}

}От такой новости я чуть чаем не захлебнулась. Не может быть! Как же не слышала! Я прочитала всю серию!}

}– Боже, да я ваша поклонница!}

}– Перестаньте! – засмущался мужчина, пододвигая мне тарелочку с печеньем. – Угощайтесь…}

}– О, вы сейчас тоже работаете над книгой? – взяв кренделек, я откусила небольшой кусочек, с упоением слушая рассказ мистера Огильда. Это было так невероятно! Он писатель Вин Данки!}

}Мистер Огильд поведал мне о том, как тяжело ему дается очередная книга и что ему очень не хватает вдохновения. Жаловался, что исписался.}

}– Да бросьте вы! – махнула я рукой, просто не в силах поверить. – У вас всегда захватывающие книги. Я прочитала их с большим удовольствием. Причем с первой до последней!}

}– Так было раньше. Сейчас я не уверен в качестве своей работы.}

}– Вы бы могли дать посмотреть мне то, что у вас получается? Я бы, как ваш самый верный поклонник, высказала свое мнение, – честно признаться, не сильно надеясь на успех, предложила я.}

}Но попытаться стоило! Уж больно хотелось прочесть. И каково же было мое удивление, когда мужчина вдруг согласился.}

}– Было бы неплохо. Я с удовольствием выслушаю мнение своего постоянного читателя, еще и человека, который работает с книгами, а значит, и разбирается в них.}

}– Вы мне льстите! – Я зарделась, отводя взгляд, чтобы сделать глоток.}

}Когда же вновь посмотрела на мужчину, то чуть не опрокинула чашку с горячим чаем себе на ноги.}

}За его спиной появилась тень… я почти сразу узнала в ней призрака. Но что-то в нем было не так. Обычно силуэты призраков окружены легкой белой дымкой и узнаваемы. Сейчас же в парившей черной фигуре сложно было различить какие-то черты. И все же мне удалось рассмотреть в этом духе мужчину.}

}Неужели в доме мистера Огильда тоже есть брешь, как в библиотеке? Этому духу нужна помощь?}

}Однако внутреннее чутье подсказывало, что нет. Первый раз мне было настолько некомфортно рядом с призраком. Хотелось вскочить на ноги и убежать. Этот дух не жаждал моей помощи, он явился для другого…}

}Меня охватила сильная тревога, словно мне было известно, что должно произойти нечто нехорошее. Я напряглась, понимая, что надо скорее отсюда уходить. Неважно куда, лишь бы подальше от духа. Но только открыла рот, чтобы попросить мистера Огильда пройти со мной, как осознала, что опоздала…}

}Все произошло в считаные секунды. На одном-единственном вздохе. Призрак метнул злой взгляд на письменный стол, где среди бумаг что-то блеснуло. Всего лишь миг – и нож для писем взметнулся в воздух.}

}– Нет! – в ужасе закричала я, вскакивая на ноги.}

}Глаза писателя расширились от удивления. Он запоздало схватился за шею. Нож попал в горло и вонзился по самую рукоятку.}

}– Мистер Огильд! – я кинулась к нему, упала рядом с креслом на колени и зажала рану рукой. Перчатка мгновенно промокла от крови. Перед глазами замельтешили черные точки, но я постаралась сфокусироваться, подняв взгляд на духа. Мужское лицо заулыбалось и растаяло в дымке. Никогда я еще не думала, что призраки способны на убийство…}