Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 116

Тогда конь обратился к нему:

— Ты годишься мне в седоки, Айсана.

— И ты, пока не найду лучшего коня, пригодишься, чтобы ездить по грязи, — отвечал Айсана.

И конь спросил:

— А теперь поведай мне, Айсана, куда путь держишь?

— Смертельно болен Сайнаг-алдар. Чтобы спасти его, есть только одно средство. Это яблоко, что растет на равнине Арпана. Я должен достать это яблоко.

— Эй, Айсана, много было удальцов, подобных тебе, и все они пытались достать это яблоко. Но их всех проглотила змея, и нет их в живых.

— Другого выхода нет у меня. Я должен достать это яблоко, — сказал Айсана.

— Тогда я тебе даю совет, и послушай меня. Пока мы едем, поспи в седле. А когда я встряхну тебя, тогда договоримся, — сказал конь.

Айсана быстро уснул. Конь шел так быстро, что за день проделал стодневный путь. Так прибыли они в страну Арпана. Для большей безопасности конь вошел в густые заросли камыша и там встряхнул юношу. Айсана проснулся, и конь ему сказал:

— Мы прибыли. Сойди и крепко затяни узлом мой хвост, да только оставь незавязанными три волоса.

Айсана крепко затянул узлом хвост коня, оставил только три волоса незавязанными.

И тут снова сказал конь:

— Поешь-ка теперь чурека и следи за деревом, что растет посредине поля. Девять раз обвила яблоню эта змея, и от царя Арпана привозят ей на восемнадцати парах быков корм и питье.

Айсана посмотрел на середину поля: восемнадцать пар быков свалили около змеи корм и питье, а сами повернули обратно. Змея набросилась на пищу и воду и все это проглотила за один раз. Затем быстро сложила всю порожнюю посуду из-под питья и концом своего хвоста толкнула ее. И упала посуда прямо во дворец царя Арпана, Потом змея опять взяла свой хвост в рот, начала сосать его и уснула.

И тогда пляшущий конь Сайнаг-алдара обратился к Айсане:

— Теперь пришла пора сорвать яблоко. Садись на меня, я пролечу над яблоней, и если ты изловчишься и сможешь сорвать яблоко, тогда твое счастье, — иначе напрасно мы ехали сюда.

Разогнался, разбежался конь. Айсана на всем скаку сорвал большую ветку с тремя яблоками. Затем сунул Айсана яблоки себе в карман, а ветку бросил на землю, Змея заметила наездника и пустилась за ним. В одном месте она совсем уже было нагнала их, схватила три волоса на завязанном узлом хвосте коня, быстро обмотала их вокруг зубов, и конь понес ее через реку, Но, почуяв опасность, конь вдруг вывернулся, и змея упала в воду. А конь тем временем перескочил реку.

Приехал Айсана к Сайнаг-алдару и сказал ему:

— Я привез тебе целебные яблоки, Сайнаг-алдар!

— Ты бы так скоро не вернулся, нет! О, ты где-то сорвал другое яблоко и привез его мне. Ну-ка дай отведать этого яблока другому больному: если он выздоровеет, тогда я тебе поверю.

Айсана дал попробовать яблоко тем больным, что были среди нартов, и все они встали на ноги. Поверил тогда Сайнаг-алдар, что Айсана на самом деле привез ему из равнины Арпана исцеляющее яблоко. И только съел он одно яблоко — ушла от него смерть.

Сайнаг-алдар подарил своего коня-плясуна Айсане и поблагодарил его, а потом в честь Айсаны не один раз устраивал пиры в своем доме.

СЫРДОН

Случилось это в стародавние времена, когда жива была еще дочь Донбетгыра красавица Дзерасса. Два сына ее, Урызмаг и Хамыц, были тогда в походе. А старому Уархагу захотелось пить, и сказал он красавице Дзерассе:

— Пойди, солнышко мое, на речку и принеси студеной воды, а то теплая вода не утоляет жажды.

Дзерасса взяла два деревянных ведра и спустилась к речке. И тут у самой воды увидел ее владыка рек Гатаг. Улыбнулся он и подмигнул ей:





— О мое солнышко, красавица Дзерасса, как бела твоя кожа! Полюби меня — или не дам тебе воды.

Дзерасса испугалась и без воды вернулась домой.

Второй раз пошла к реке Дзерасса. Думала она, что наскучило Гатагу караулить ее. Но Гатаг снова поджидал ее у воды и на этот раз добился своего.

Родился после этого сын у Дзерассы. Сырдоном, сыном Гатага, назвали его.

Детство свое Сырдон провел у донбеттыров. Когда подрос он, то покинул подводную страну, вылез из-под моста и пришел на нартский нихас. Дивились ему нарты:

— Лицом похож он на нас, но что-то дьявольское есть в нем. Откуда он взялся? Где живет?

Спросили нарты Сырдона:

— Расскажи нам, Сырдон, кто ты такой и откуда взялся.

Сырдон пошел к Дзерассе и говорит ей:

— Нарты спрашивают меня, кто я и откуда. Что мне им ответить?

— Скажи им, что ты тоже нарт, как и они, — ответила ему Дзерасса. — Только не говори им, что родила тебя я, и тогда я выдам за тебя племянницу нартов. Она у меня гостит, ты чаще наведывайся ко мне.

Сырдону только того и надо было. Каждый день выходил он на нихас и дразнил нартов: одних рассердит, других поссорит. Если кто-нибудь кидался на него, чтобы его избить, Сырдон исчезал под землей, и нарты никак не могли его изловить.

Раз Сырдон сидел на нихасе. А молодой Сослан вернулся из похода и привел с собой собаку. Нарты хвалили собаку. На ночь Сослан привязал ее во дворе. Когда все уснули, Сырдон прокрался во двор Сослана и украл его собаку. Сырдон дал собаке колдовское снадобье и приворожил ее к своему дому. Днем собака ходила всюду, а ночью непременно возвращалась в дом Сырдона. Сослан хотел вернуть себе собаку, но та к нему и близко не подходила. Понял Сослан, что собаку его украл Сырдон, но не знал он, где Сырдон живет. Бывало, Сослан погонится за собакой, а она исчезает где-то под мостом. Может, там и живет Сырдон?

Вот раз Дзерасса научила Сырдона:

— Сегодня в полдень племянница нартов будет возвращаться домой, девушки проводят ее до источника Дзыхы-дон, после этого она останется одна, и ты тогда не зевай!

Сырдон поджидал племянницу нартов возле источника Дзыхы-дон. Когда девушки, сопровождавшие племянницу нартов, вернулись, Сырдон завлек ее к себе.

Она родила нарту Сырдону тройню — трех сыновей сразу.

Когда начала она рожать, Сырдон посадил ее около очага, и первого мальчика назвал он Конага. Но страдания роженицы не прекратились, и Сырдон посадил ее к себе на колени. Потому, когда родился второй сын, Сырдон назвал его Уарага. А третий мальчик родился с закрытым ртом и чуть было не задохнулся. Тогда Сырдон сам раскрыл ему рот, и начал в него дуть, и этим спас жизнь ребенка. Третьего сына Сырдон назвал Фуага, что значит «дуновение».

Так в один день родились у Сырдона три сына, три близнеца. Мать их не могла оправиться после родов и вскоре умерла. Сырдон сам выкормил своих сыновей, и они всегда были у него сыты.

Нарты называли Сырдона коварством неба и хитростью земли. Он был так красноречив, что о нем говорили, будто он языком своим может разрушить гранитную скалу. Сырдон знал не только все, что было, но и мог заранее предсказать то, что будет. Он знал, девочка или мальчик растет в утробе матери. Был у Сырдона на лбу таинственный шрам — признак счастья. Но беден был Сырдон.

Не ладил Сырдон с нартами. Часто пытались они обмануть Сырдона, устраивали ему всякие козни, но и он тоже нартов не щадил. «Кто Сырдону строит козни, против того эти козни обернутся!» — говорили нарты. Но хотя нарты сердились на Сырдона, они ценили его. Без Сырдона их походы никогда не были вполне успешны, и насколько он был для них вреден, настолько же и полезен.

В далекий поход собрались именитые нарты Урызмаг, Хамыц, Сослан и Батрадз. Много младших нартов их сопровождало. Только выехали они из селения, как вдруг пришло им в голову: «Почему бы нам не взять с собой Сырдона? С ним весело в дальнем походе».

И сказал тут кто-то из младших нартов:

— Подождите меня здесь, и я съезжу за ним.

— Что ж, подождем, — ответили нарты. — Только поторапливайся и возвращайся скорей.

Поскакал юноша обратно в селение, подъехал к воротам Сырдонова дома и громко позвал его: