Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 84

- Боже мой, Сержио! Он снова спас меня?! Как он?

- А при чём здесь он? – нахмурилась девушка, – и почему вы говорите «опять»? Что-то уже случалось с вами? И я думала, что вы с ним едва знакомы…

Поняв, что сболтнула лишнего, принцесса попыталась исправить положение.

- Да, я с ним действительно знакома не больше недели, а про спасение – я просто заговариваюсь, знаете, моя голова ещё не достаточно хорошо работает, моменты мелькают перед глазами, и я пытаюсь выстроить их по порядку, – Беллона посмотрела на девушку более внимательно. Ну, наконец-то! - Я поняла, кого вы мне напоминаете. Вы удивительно похожи на Сержио!

- Ну, ещё бы, – улыбнулась в ответ собеседница, – я же его родная сестра.

- Родная сестра? Я ни чего о вас не знала. Да что и говорить, я ничего не знаю о маркизе.

- Это и не удивительно, ведь вы не общаетесь с компанией своего брата, насколько мне известно. Вы только вступаете в возраст, когда девушка помимо подруг и кукол заводит другие знакомства.

- Это так. Позавчера я вообще впервые покинула замок без родителей, и вот чем всё закончилось. Стоп. Так вы сказали, что ваш брат здесь ни при чём? Тогда кто же сохранил мне жизнь?

- Некто рыцарь, по имени сэр Аморвил.

Чувства снова стали покидать Беллону. Всё завертелось калейдоскопом. Вот, стало припоминаться: лошадь, опасность, мысль о маркизе и, взявшееся ниоткуда, лицо графа. Всё так и было. Значит, это он рисковал жизнью ради неё! Значит, он её любит…

- Ваше высочество! Что с вами, вы снова теряете сознание?! – сестра Сержио поднесла ей к носу нюхательную соль, от которой сознание резко вернулось.

- Простите, просто вспомнила этого проклятого коня, и стало дурно. Как вас зовут? Я раньше никогда не видела вас при дворе.

- Меня зовут Британика. Дело в том, что всего два часа назад я с мужем впервые приехала сюда. До этого я не была ни то что во дворце, но даже в этих окрестностях.

- Как, вы замужем? Мне казалось, что вы совсем ещё юная…

- Осенью мне будет девятнадцать, я на три года младше Сержио. Ещё у нас есть младшие сестрёнка и братик. Они остались с матерью, на нашей родине, далеко отсюда.

- Я что-то слышала о том, что маркиз приехал издалека. А, ваш муж, кто он? Он тоже впервые при дворе и приехал за сотни километров от родного дома?

- Нет, Бенвор, напротив, уже больше десяти лет служит его величеству. Он член парламента, советник вашего отца, один из дипломатов и офицеров его тайной полиции. Обычно он всегда рядом со своим сувереном, но месяц назад мы поженились, и ему позволили отбыть в заслуженный отпуск в честь медового месяца. Сегодня этот отдых закончился, и мы прибыли дальше нести верную службу его величеству.

- Ах, вот оно что! Как это романтично – вы сыграли свадьбу всего несколько недель назад. В последнее время я всё чаще думаю о таких вещах. Мои родители уже говорят мне о том, что пора бы и обручиться с каким-нибудь принцем. Но это ведь так ответственно! Это не простое дело – это выбор человека, с которым проведёшь всю оставшуюся жизнь. Скажите, Британика, а как вы познакомились и волновались ли, когда шли под венец?

- Ваше высочество, я вышла замуж за совершенно незнакомого мне человека и впервые увидела Бенвора, когда оставалась неделя до свадьбы.

- Господи, это, наверное, так ужасно! Я бы не смогла, я бы не выдержала, сбежала бы…

- А у меня не было особого выбора. У нас нет отца, поэтому Сержио выполняет роль главы семьи. Он заочно сосватал меня тому, кого сам выбрал. Он остановился на самом удачном и успешном варианте, который нашёл здесь. Во-первых, он сделал это ради выгоды, а во-вторых, чтобы я перебралась к нему поближе, и он видел, как относится ко мне мой муж. А останься я там, у себя на родине, я бы была женой сельского, полу-необразованного дворянчика.



- И как вы теперь живёте? Вы счастливы? Хотя понимаю, что за месяц нельзя сказать точно, правильно ли ты поступила или нет.

- Пока я могу сказать, что более счастливой я не была за всю свою жизнь. Я благодарна брату за то, что он не ошибся и устроил мне такой брак. Я полюбила Бенвора почти в первый день после свадьбы, и он относится ко мне, как нельзя лучше. А что ещё нужно женщине, как не заботливый и понимающий супруг? Сейчас меня печалит только одно – теперь у него появится столько дел, что на меня не останется времени. Он всегда полностью отдаётся делам и если есть какая-то проблема, он не будет думать ни о чём другом, пока не решит её.

- Что ж, это неплохое качество для человека, у которого такие обязанности. Но, вроде, пока на Феире всё спокойно и много забот у него не будет.

- Если бы, как только мы приехали, его величество сразу же вызвал его к себе. К тому же он мне что-то говорил о своём брате, который вскоре может стать магистром какого-то ордена и ему нужно будет очень многое с ним обсудить.

- Постойте, я слышала о вашем муже! Я вспомнила, совсем недавно отец упоминал об этом человеке, как раз в связи с его братом. Это ведь не родной брат, да? Сводный?

- Да, ваше высочество, так и есть, но, кроме того, что его зовут Корнелио Модис, я ничего о нём не знаю. Но мне очень хотелось бы с ним познакомиться, так как я совершенно ничего не знаю о семье Бенвора.

- Пока, к сожалению, вам это не удастся. Корнелио Модис на Северной Луне и прибудет неизвестно когда. Но в этом есть и положительные стороны – вашему супругу не придётся заниматься его делами. Британика, а не могли бы вы поподробнее рассказать, что же всё-таки происходило, пока я спала?

- Ваше высочество, я не очень осведомлена. Меня попросили присмотреть за вами лишь по двум причинам – я немного знакома с медициной, и у всех других  - дела и занятость выше крыши. Боже, но что же я сижу! Мне нужно сказать всем, что с вами всё в порядке, и вы очнулись.

- Конечно, и, пожалуйста, позовите кого-нибудь из моих друзей. Я хочу, чтобы мне всё-таки рассказали о событиях этой ночи.

Британика кивнула и убежала за дверь. Принцесса осталась наедине со своими мыслями. На всякий случай она зажала в руке нюхательную соль, чтобы снова не упасть в обморок. «Вот так чудеса. Всё вроде бы и прояснилось, но всё равно, события кажутся мне нереальными. Взять хотя бы то, что меня спас Дерек. Я до глубины души удивлена, рада, обеспокоена. Много противоречивых чувств. Почему, если он был в театре, то не подошёл, не поговорил со мной, а где-то притаился и решился показаться только в столь экстренной ситуации? Ещё больше меня мучает то, что за неделю я второй раз чуть не погибла по вине лошади. Что это – проклятье? Чистая случайность и совпадение? Какой-то злой рок». Голова раскалывалась от невозможности понять, что происходит. Беллона уже хотела зарыться под подушки и попытаться забыться сном, тяжёлым, тревожным, кошмарным – каким бы он ни был, но лишь бы перестать думать. Но в этот момент в дверь тихо постучали. Настолько тихо, что если бы не крайне напряжённые нервы девушки, она и не заметила бы этого звука.

- Войдите, пожалуйста.

Дверь отворилась и в комнату, со склонённой головой и опущенным взглядом, вошёл маркиз о’Лермон.

- Разрешите поговорить с вами, ваше высочество?

- Да-да, разумеется. Прошу вас, сядьте вот на это кресло, не стойте в дверях. Я и сама хотела бы поговорить о многом.

Маркиз повиновался и робко сел. Без своей красной шляпы и алого плаща он смотрелся немного моложе, а по его скромному выражению лица стало ясно, что обычно наглый и распущенный вид он делает специально, в угоду принцу и друзьям, а так же братьям по ордену.

- В первую очередь, я хотел бы извиниться…да нет, нет мне прощения за то, что я не смог оказаться вовремя…

- Перестаньте, вы же видите – я жива и почти в порядке, Вам не за что себя корить.

- И всё же, себе я никогда не прощу! Если бы не сэр Дерек!

- Маркиз, простите и вы меня за то, что я так грубо говорила с вами у таверны, я очень некрасиво себя повела.

- Ваше высочество, не нужно, вы ставите меня в неловкое положение. Я всё понимаю…- Сержио зарделся от стеснения.