Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 84

- Амазонские драконы? Что за диковинка? – поинтересовалась Габриэль.

- О, это дикие драконы, с очень прочной чешуёй, которую практически невозможно пробить, они в размерах не превышают двух метров в высоту, а размах их крыльев составляет всего четыре метра. Приручать их умеют только на Амазонке, откуда собственно они родом. Местные девушки-воины используют их вместо лошадей, причём это ещё и великолепная охрана – они изрыгают огонь на большие расстояния, а своими лапами они сражаются не хуже чем солдат мечом. Так вот, я согласился принять участие. Парис отказался, чтобы нам ни в коем случае не стать соперниками в этом соревновании. После нескольких раундов я вышел победителем.

- Да, да, – подтвердил князь, – Дерек превзошёл всех других участников, хоть никогда раньше и не занимался подобными вещами. Он просто прирождённый охотник и всегда и везде первый.

- Не преувеличивай, Парис, – продолжал рыцарь, – итак, я оказался победителем, а среди зрителей находился юный наследник – Астерикс. Принц подошёл познакомиться со мной и пригласил на бал, ко двору. Несмотря на то, что ему было всего пятнадцать лет, он чувствовал себя довольно уверено, совершенно не смущался старших и вёл себя раскованно. В течение моего дальнейшего пребывания на Офеле, он предложил мне свою искреннюю дружбу и пригласил приехать ещё как-нибудь. Вот и вся история.

- Спасибо, что поделились с нами эпизодом из своей жизни. А он тоже похож на моего брата? Этот Астерикс, он ведь тоже мне троюродный брат…

- Нет, он совершенно иной, – стал пояснять сэр Парис, – у него рыжеватые волосы, тёмные глаза. Он очень весёлый и задорный мальчик, не очень симпатичный, но со своей изюминкой во внешности. Куда красивее его младший брат – копия своей матери, великолепной Мериан Виборнской. Правда, он тоже не похож на вас и вашу семью.

- Судя по моим подсчётам, – промолвила принцесса, – Астерикса тоже ждёт премьера в этом году?

- Вы абсолютно правы, – подхватил граф Льюмен.

Свечи врастали в канделябры. С тех свечей, что стояли на столе, воск капал на скатерть, а с других, которые горели у стен, на комодах, полках и огромной люстре висящей в центре залы, он растекался тонкими струйками и окроплял пол, и деревянную мебель. Слуги спешили поменять свечи, чтобы они не успели потухнуть. В камине слабо потрескивал огонь. Дров было наложено настолько, чтобы они излучали свет, но ни в коем случае не грели воздух, потому что этим весенним вечером дышать и так было трудно. Окна были открыты, но в них не дул даже малейший сквознячок. Занавески висели спокойно, не колышась от ветерка, которого не было, но которого все так жаждали. Помещение, в котором все ужинали, было просто, но богато украшено. Повсюду висели гобелены, а на полу лежал ковёр из мягчайшей шерсти. При входе расположился портрет важного, полного мужчины – первого графа Финкер-Оренстоффа, жившего несколько веков назад. Эта картина в золотой раме, одна из тех редких вещей, которые уцелели, вопреки революции. В те времена уничтожали всё, что было связанно с аристократией, но портрет увезли в далёкую деревушку, что находилась за Вармеркуром, в глухих лесах. Там было тихо, мирно, ничто не нарушало спокойствие сельских жителей. И только два года назад, вместе с Дарией, приехавшей из своей глубинки, этот замечательный предмет роскоши и часть истории вернулся на своё законное место. Дария привезла его с собой, потому что на том уровне жизни, на котором она жила раньше, это чудо совсем не вписывалось. А золотая рама могла послужить поводом залезть в дом для какого-нибудь воришки, а тут, как-никак, всё под охраной, и портрет, и всё имение вообще.

Разговор подходил к концу, время близилось к десяти, речь вёл Джордан Льюмен, который мог бесконечно рассказывать об ордене, магистром которого собирался стать. Видимо, он был очень предан своему делу.

- …В жизни легендарной Стеллы много чёрных пятен, много неизвестного, возможно такого, о чём мы никогда не узнаем. Больше всего я жалею, что возможно никогда не узнаю, что же с ней произошло…но мы все уверенны, что она не умерла, она непременно прожила ещё долго, а возможно жива и до сих пор. – Вино немного развязало язык графа, и он откровенно говорил обо всём, чём думал. – До сих пор неизвестно, как ей удавалось выдавать за свою дочь своей подруги Карен, из рода Салада, в течение целых двадцати с лишним лет! Уже потом она сама призналась, что в молодости была бесплодна, и ей пришлось прибегнуть к обману, чтобы остаться королевой Олтерна. Какой ум! Какая хитрость! Какая находчивость! Потом, каким-то чудом, она исцелилась и родила пятерых своих детей! Великая, превосходная!

Беллона начинала чувствовать себя ущемлённой. Как и всякая королевская особа, она бы предпочла, чтобы пели оды ей, но это были гости её планеты, и их кумиров тоже нужно было уважать. Их идолы – это их выбор и их право, которое не стоило оспаривать. Принцесса взяла пример с Марии, которая откровенно потешалась над великовозрастными мужчинами, верящими в какую-то сказку, созданную кем-то и как они приходят в экстаз от упоминания о давно высохшей старухе.



- Если бы я когда-нибудь и женился, то только на подобной ей. Но пока я такую не найду, я останусь холостяком, впрочем, как и все здесь присутствующие. Да, ребята?

Участники ордена согласно закивали, все, кроме маркиза, но этого никто не заметил. Беллона вздрогнула. Как? Только на похожей на эту…эту…развратницу? Обманщицу, распутницу, авантюристку и ещё много чего там. Она мысленно представила себе такую женщину – хищный взгляд, шикарная фигура созревшей дамы, расчётливый ум, тщательно продуманное каждое движение и лживые, льстивые слова. И такая будет рядом с Дереком…такая, а не она, Беллона. Что же ей делать? Стать такой? Ни за что на свете! Поменять интерес Дерека? Но как, если он сознательно вступил в этот орден и решил согласиться со всеми его принципами и порядками. Боже, у неё голова пошла кругом, неужели у неё не получится понравиться графу Аморвилу? Не удастся привлечь его внимание и добиться взаимности? Какой неожиданный поворот, просто удар в спину… Все эти мысли шли под фон разглагольствований сэра Джордана.

- А ещё известно, что она вела дневник. Записывала туда всё, вплоть до самых мелочей. За эту вещицу я отдал бы многое, мы все ставим перед собой задачу найти его. Это такая драгоценность для нас! Но никто даже приблизительно не знает, где находится сей артефакт. На Олтерне ли, на Северной Луне? А может быть ещё где. Возможно, она завещала его кому-нибудь, и этот человек до сих пор хранит эту реликвию, как самое дорогое на свете. Официально нашим орденом за эту находку обещано десять миллионов роялов. Представьте себе, это же цена огромного, богатого надела земли со слугами, конюшней, псарней, в общем со всем, что нужно, чтобы жить на широкую ногу, как знатный дворянин.

- Представляю…- кисло произнесла Беллона. Что за дурачки? За клочки бумаги готовы выложить огромные деньги, лучше бы потратили свои сбережения на благотворительность. Если у ордена был такой богатый фонд, теперь понятно, почему они так беспрепятственно путешествовали, вычурно одевались, ну, не все конечно.

В этот момент вмешалась Габриэль.

- Значит, самой главной вашей задачей является найти эту тетрадь с записями? Стало быть, вы своего рода искатели, только не сокровищ, а откровений о своей жизни одной женщины.

- Не простой женщины…

- Хорошо, пускай не простой, но всё-таки, всего лишь женщины. Как интересно, собрание мужчин, охотящееся за своей святыней, чем-то напоминаете «золотых»…

Возникло молчание. Даже те, кто жевал, перестали работать челюстями. Рыцари округлили глаза, пара из них даже хотели привстать. Беллона, Мария и Дария не сразу поняли, что произошло. Габриэль сама не поняла, почему на её высказывание так отреагировали.

- Если бы это не было сказано вами, очаровательная виконтесса, – произнёс с каменной интонацией Джордан Льюмен, с покрасневшим лицом и вспотевшим лбом, – я бы счёл это за оскорбление.