Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 29

- ... Неужто ... вправду пустыню ... пересек?

- Для мага это оказалось не так уж сложно, если умеешь воду из воздуха конденсировать. Коня только не уберег, много там всякой дряни кусачей по дороге попадалось. Вот и пришлось повозку эту делать и самому впрягаться. Зато даже трофеи кое-какие добыл. - Я кивнул в сторону рикши, где прямо поверх других вещей лежал панцирь черепахи. Да и паучки из под частично прикрывавшей вещи ткани выглядывали.

- Ни *** себе! ***! *** ***! - Мой собеседник подошел к повозке поближе, увидел мои трофеи и утратил контроль над речью: - Улемзуры! Как ты их, ***, только *** (добыть) *** (умудрился)?

Судя по его жадному взгляду, "улемзурами" так он назвал паучков. Спасибо, запомню.

Тем временем и "деточки" подошли (скорее уж "детинушки"!) и также во все глаза уставились на мою рикшу.

- Просить тебя что-нибудь ... из трофеев ... продать, бессмысленно? - местный хозяин снова вернулся в корректной манере речи: - Так, ... может, подаришь хоть одного улемзура? У тебя их вон сколько.

- Нет, не продам и дарить ничего не стану, - пресек я наглые поползновения: - Мне они в столице на сувениры пригодятся.

На физиономии дядьки было ясно написано, что он думает о таком использовании моих трофеев, но по поводу его мнения мне было фиолетово. И я это тоже показал лицом. Впрочем, спорить со мной никто не пытался. Под резкие команды местного начальника детинушки бодро спустили лодку на воду и отогнали к причалу-мостку (грести пришлось вдвоем, слишком широкие борта у этой посудины были). После чего один остался на мостке, привязывая к нему шлюпку, а второй бегом кинулся к моей рикше.

Пришлось уступить ему возможность впрячься в рикшу. Выступать самому в качестве тягловой силы, когда рядом проплаченные работники есть, было бы неправильно. Укреплять путь я тоже не стал, так что колеса временами довольно глубоко проваливались в гальку, и тогда шедший следом дядька подталкивал ее сзади. Я же шел замыкающим. Во-первых, мне, как барону, так по статусу положено, а во-вторых, так легче было ситуацию контролировать. Доверия к местным я не испытывал ни малейшего, так что заклинание "воздушной стены" все это время продолжал держать наготове.

По мере приближения к причалу, я все яснее осознавал, что заявленный мною план посадки на попутный корабль с помощью местной братии осуществить не получится. Причем никак. Я ведь и денежку заплатил, и припугнуть их постарался, но вижу, что не помогло. Не бывает среди местных баронов сильных магов в моем возрасте, так что меня опасаются, но не боятся. Вот и думают, не как бы получше мое задание выполнить, а как бы меня надуть.

Чтобы окончательно в этом удостовериться можно, конечно, заклинание "эмпатии" на себя наложить попробовать. Шесть рун и довольно сложно переплетенных: Альгиз (предчуствие), Лагуз (интуиция), Эваз (изменения), Наутиз (моральное состояние), Турисаз (медитация), Кано (раскрытие сути), но, мне кажется, уже смогу справиться. Если не с первого раза, так с десятого. Но даже не вижу смысла стараться. Все равно, в таком простейшем варианте (а это именно простейший вариант!), можно будет только эмоции считывать, да правду от лжи отличать. Но на рожах у моих "помощников" и так ясно написано только желание меня ограбить, а самого или убить, или в рабство продать. По крайней мере, у детинушек. Старший лицом лучше владеет. А у молодых глаза прямо так и вспыхивают от алчности при каждом взгляде на мою рикшу.

Придется силу им продемонстрировать, но, все равно, от вещей не отойдешь и спать только в полглаза, чтобы лодку не угнали. Но даже если и не дам им шанса, проконтролировать, на какой именно корабль меня доставят, не смогу, так как понятия не имею, кто здесь ходит. Мне кто нужен? Мирный и честный купец, плывущий в Леиду. Откуда корабль может плыть? Только от Штрельских гор. А вот ходят ли туда торговать действительно честные купцы, я не знаю. Точнее, Бриан не знал. А вот то, что среди них работорговцы есть, слышал. Кстати, возможности появления пиратов тоже исключить нельзя. Как и того, что здешняя артель именно с ними и сотрудничает.





Так что делать? Получается, что самый очевидный вариант - загрузить свое имущество в лодки и на ней дальше в Леиду и отправиться. В одиночку. Команда из детинушек мне явно не нужна. В конце концов, пустыню я пересек, так неужели каботажное плаванье не осилю?

Надо бы только аккуратно местных расспросить, как с парусом управляться. А еще лучше, уговорить мне это показать. Кстати, а почему бы и нет? Барон я или нет, в конце концов?! Вот, пришла мне в голову блажь под парусом вдоль берега походить, пока погода хорошая. Прямо сейчас, после того, как рикшу на шлюпку погрузим и закрепим. Я даже пару ливров готов за это заплатить. Повезут, как миленькие! Особенно если альтернатива - огнешар в брюхо. Возьму одного из детинушек себя катать, а потом его вплавь к берегу отпущу. И даже денег за лодку дам. Я же не вор! Сколько, интересно, такая лодка стоить может? Ладно, дам десяток экю, за глаза хватит. Хороший боевой конь дешевле стоит.

Все эти размышления не помешали мне, между тем, и делом заниматься. Я проконтролировал погрузку рикши в лодку, убедился, что влезла она туда достаточно свободно, а закреплена надежно. Заодно и крепление поклажи в рикше проверил. Но там все было в порядке, я ведь свой груз не только веревкой, но и магией прикреплял. Использовал модифицированное заклинание "клей" в которое добавил руну Наутиз (вариант "время"). Так предметы не намертво склеиваются, а сохраняют возможность разъединения.

За "помощниками" своими тоже следить не забывал. Убедившись, что с лодкой и моими вещами все в порядке, повернулся к старшему, собираясь приступить ко второй части только что сформированного плана.

- Знаешь, - начал я издалека: - во Фрозии крупных водоемов совсем нет, ни разу под парусом ходить не довелось...

Сообщить ему, что хочу попробовать, я уже не успел. Сильнейший удар по шее сбил меня с мостков в воду. Ну, не то, чтобы сбил, все-таки на мне заклинание "щита" висело, так что ощутил я не столько удар, сколько прикосновение. Но от неожиданности сам отшатнулся и свалился с мостков. Уже падая, я исхитрился вывернуться прямо в воздухе и посмотреть, что же меня ударило. Ясно, не "что", а "кто". Один из детинушек остался у меня за спиной и теперь стоял в характерной позе, сжимая в руке меч-полуторник. И где только взял? Неужели в лодке был спрятан?

Промелькнувшие мысли не помешали мне, однако, выпустить в его сторону заклинание "воздушной стены", которое я все это время так и держал подготовленным. Падая сам, ману не дозировал, так что сдуло его весьма капитально. Через лодку, которую тоже изрядно подкинуло кверху (к счастью, пришвартована к мосткам она была плотно, а веревки выдержали рывок), и чуть не на сотню метров дальше от берега. Ну, его вопль и бултых я дослушал уже после того, как сам вынырнул, то есть прошел по дну до мелкого места, благо было не далеко. Плавать в кольчуге я пока не научился. Наверное, с помощью соответствующих заклинаний это можно делать, но их еще вспомнить и наложить надо (если, вообще получатся), а так идти-то было пяток шагов.

Отфыркиваясь, пошел дальше к берегу, но навстречу мне в воду кинулся второй детинушка с обнаженным мечом. Коротким, типа сакса древних германцев (кстати, не знаю, его ли в честь саксов назвали, или народ в честь меча?), такой и под одеждой можно было спрятать.

Заклинание "щита" с меня в результате удара и купания слетело, над концентрацией мне еще работать и работать! Тратить время на кастование огнешара или чего еще я не стал, рука сама меч выхватила. Легко так и естественно. Все-таки, в смысле боя на холодном оружии, Бриана отец неплохо натаскал.

Так что удар меча детинушки (сверху, со всего маха, ему бы так дрова колоть!), я встретил своим. А дальше произошло неожиданное. Мой трофейный меч перерубил меч детинушки, как будто бы тот был сделан из воска. Срубленный кусок по инерции довольно больно тюкнул меня в плечо, и тут я наличию кольчуги уже порадовался. Мой же меч продолжил движение и концом вскрыл детинушке по диагонали всю грудную клетку, почти не ощущая сопротивления. Думаю, если бы был он немного поближе, так и вовсе бы пополам его перерубил.