Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 49

- Значит, Вы наш новый адмирал? – испуганно пробормотал он, - простите, что не встретили, как положено по уставу. Мы ждём Вас с самого утра, но тут странные слухи ходят… Вице-адмирал Мэдфильд даже отправился в Кенсингтон, чтобы добиться аудиенции Её Величества.

- Где другие капитаны? – продолжал свой допрос незнакомец, - Почему не на кораблях?

- Некоторые из них сошли на берег, другие отдыхают в своих каютах. Мы ждали Вас с утра, - пытался оправдаться Уиллсбери.

- Через полчаса совещание на палубе «Королевы Елизаветы». Когда прибудет вице-адмирал Мэдфильд?

- Не знаю, - растерянно промычал Уиллсбери, - обещал завтра

- Придётся проводить совещание без него. У нас мало времени. Мне надо осмотреть каждый корабль – насколько я понимаю, большинство из них нуждаются в серьёзном ремонте.

- Но может быть стоит…, - попытался возразить Уиллсбери

- У нас мало времени, - сухо ответил незнакомец, - надеюсь, Вы слышали про Новую Армаду?

- Да, сэр, - кивнул капитан, разум которого медленно, но неуклонно осознавал произошедшее

- Мы должны выйти из Дувра не позднее, чем через полтора месяца. К этому времени к нам должны присоединиться ещё восемьдесят судов.

- Из состава какой эскадры? – попытался продемонстрировать свою осведомлённость Уиллсбери

- Это новые корабли. Сорок из них сегодня утром сошли со стапелей, остальные будут готовы не позднее, чем через месяц. Надеюсь, Вы поможете мне набрать знающих людей.

- Простите, господин адмирал, - осторожно произнёс Уиллсбери, - не могли бы Вы рассеять мои сомнения? Понимаете… странные слухи ходят…

- Что Вы хотите узнать, - хитро прищурился незнакомец, взглянув прямо в глаза стоящему перед ним капитану. Казалось, он уже давно ждал подобного вопроса.





- Ещё раз простите, господин адмирал, - смущённо пробормотал Уиллсбери, но, насколько я понял, Вас зовут Питер Сильвер.

Незнакомец улыбнулся и молча кивнул, давая возможность исполняющему обязанности вице-адмирала окончательно прийти в себя. Тот после небольшой паузы продолжал:

- Дело в том, что один кенсингтонский сплетник сообщил нам вчера, что адмиралом назначили королевскую фаворитку, некую герцогиню Мальборо...

Незнакомец по-прежнему молчал, но во взгляде глубоких синих глаз на мгновение ярко вспыхнули загадочные огоньки, но тут же погасли, оставив Уиллсбери наедине со своими сомнениями.

- Честно говоря, наш вице-адмирал отбыл в Кенсингтон для того, чтобы попытаться убедить Её Величество изменить своё решение. Но, видимо, кто-то уже опередил его, и она назначила Вас. Только представьте себе, ведь эти придворные интригантки ничего не смыслят в морском деле!

Последняя фраза была произнесена со столь искренним негодованием, что Арабелла, а это была именно она, пристально взглянула на собеседника. Так вот, что о ней думают её будущие моряки! Ничего, скоро они узнают, с кем имеют дело! С другой стороны, разве она не ожидала подобной встречи? Разве не её душу только что терзали назойливые мысли о том, как воспримут старые морские волки назначение молодой женщины в качестве адмирала? Она всего-навсего получила то, что должна была получить – недоверие и сомнение, граничащее с неповиновением и мятежом. Но разве не приходилось ей когда-то усмирять ещё не такие бури? Разве одного её гневного взгляда не было достаточно для того, чтобы успокоить даже самых заядлых бунтарей-флибустьеров? Нет, она и здесь будет на высоте, но только на этот раз всё обойдётся без гневных взглядов и угроз. Загадочно улыбнувшись, она вновь подняла глаза на собеседника.

- Скажите мне, Уиллсбери, а что Вы слышали об этой герцогине?

- Да почти ничего. Мы пять лет провели в море, и только с отставкой нашего адмирала Линсона прибыли в Англию. Знаю только, что она была королевской фавориткой, вот Анна её и продвинула. Кто-то говорил, что раньше она пиратствовала близ Багам, но, думаю, это неправда – наверное, перепутали с приятельницами долговязого Рэкхема.

Арабелла с интересом взирала на маленького человечка, только что рассказавшего ей свою версию её же собственной биографии. Надо же – а ведь она думала, что история жизни герцогини Мальборо уже известна всей Англии! Вот что значит мнить о себе слишком много! Оказывается, для них она – всего лишь пешка, одна из многих важных на вид, но, по сути своей, малозначащих персон, вращающихся в орбите Кенсингтонского дворца. Таких, как она слишком много, чтобы каждой из них уделить внимание. Простым людям нет дела ни до их хитроумных интриг, ни до тех противоречий, что постоянно сотрясают королевский двор – этот мир хищников, жадных до власти и денег. Они тихо и незаметно выполняют свою повседневную работу – ту, от которой действительно зависит судьба страны… Вновь вспомнив чудака Хэндса, герцогиня улыбнулась едва заметной хитрой улыбкой:

- Скажите, Уиллсбери, а что Вы слышали обо мне?

- Много хорошего, господин адмирал, - несмотря на то, что в тоне собеседника по-прежнему слышались подобострастные нотки, Арабелле вдруг захотелось, чтобы тот действительно говорил правду. Неужели в Новом Свете совсем не вспоминают капитана Сильвера? А ведь когда-то о нём ходили легенды… Всё-таки человеческая память так коротка…

- Вы тоже из этих, как и Дрейк – из бывших флибустьеров, - продолжал незадачливый капитан, пытаясь исправить столь некстати допущенную оплошность, - Вас в Новом Свете во всех тавернах вспоминают, рассказывают о Ваших подвигах – и о том, как Вы в Панаму отправились, и о кругосветке. Вот что было потом – никто не знает. Исчезли куда-то вместе со своими людьми, и никто из них не вернулся. Думали даже, что погибли – то ли шторм налетел на Вашу эскадру, то ли испанцы… Говорят, что это было в районе Бермуд… А Вы-то, оказывается, всех обманули и пришвартовались в Дувре!