Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 24



Бен-Цион подчеркнул свое восхищение интонацией, мечтательно жмурясь.

– Глаза подведены аравийской чернью, у некоторых веки зеленые, а у некоторых синие. На щеках пудра, волосы гладко зачесаны и намазаны маслом… И такие все веселые, смеются, глазами по сторонам так и стреляют.

– Познакомился с кем-нибудь?

Караванщик посерьезнел и вздохнул, грустно улыбнувшись.

– Какое там. Я все Сону вспоминаю. Потерял покой после той ночи. И других мне не надо, пропал я совсем…

– Эзра с тобой был? – спросил Иешуа, обеспокоенный долгим отсутствием друга.

– Да, – безапелляционно заявил караванщик, удивившись вопросу. – Нас пригласили девушки посидеть с ними. Ну, мы, конечно выпили. Эзра на флейте поиграл. На него все время одна красотка заглядывалась. Он кувшин с вином – цап! – красотку в охапку, и к оливковой роще двинулся. Она для вида сопротивляется, а сама смеется, так еще и смокв прихватила. Потом я его не видел…

Эзра появился, когда уже стемнело. Тихо вошел в комнату и молча уселся на кошме. Куттонет погонщика топорщился на груди какими-то ошметками с рваными краями и запекшейся кровью. Выглядел он так, словно увидел призрака – глаза потускнели, бледный, руки трясутся. Он был явно не в себе. Иешуа метнулся к дорожной сумке, покопался в ней и вытащил пучок сухой травы. Подбросил прутья клематиса в тлеющие угли, вскипятил воду, заварил настой. Все это время Эзра лежал на кошме лицом к стене под халлуком, которым его заботливо накрыл Бен-Цион. Парня била дрожь. После того, как он выпил пахучий напиток, его щеки порозовели. Затем погонщик сел спиной к стене, вытянув перед собой сжатую в кулак руку. Иешуа осторожно разжал его побелевшие от напряжения пальцы, чтобы вынуть серебряную пластинку. Друзья тихо ждали, когда он заговорит, не торопили. Эзра мотал головой, словно отгоняя какое-то неприятное, пугающее видение, вздыхал. Казалось, что он делает над собой усилие.

– Помнишь ту, с ямочками на щеках? – наконец, спросил он у Бен-Циона.

Караванщик кивнул.

– Затащил я ее в оливковую рощу подальше от берега. Там такие деревья – не обхватить. Уселись мы с ней под оливой, я в чашки вина плеснул. Выпили, она на меня игриво косится, загадочно улыбается. В общем, распалился я. Ну, думаю, сейчас оторвемся. Легли рядом, и чувствую – что-то не так. Запах какой-то странный, тяжелый от нее исходит. Думаю, чем пахнет? И вдруг вспомнил. Когда брата хоронили, в семейный склеп его положили. Так там так же пахло – гнилью, сырой землей и еще чем-то. Только я про склеп подумал, гляжу – у нее из уха тысяченожка выползает, черная такая, блестящая. А она на меня смотрит синими глазами, спокойно так, как волк на ягненка… Затем рот открыла и высунула язык – тонкий, длинный и раздвоенный, как у змеи. А я не могу пошевелиться, оцепенел от страха. Она меня этим языком облизала и улыбнулась. И тут я как заору, вскочил и сорвал с груди амулет. Тычу ей амулетом в морду и давай заклинания выкрикивать, которым меня Иешуа научил. Она подпрыгнула на месте, села как зверь на четыре лапы, глаза огнем загорелись, смотрит на меня и шипит. И крылья за спиной расправляются… Ну, я и дал деру, откуда только силы взялись. Так она меня напоследок еще успела когтями полоснуть.

Эзра оттянул ворот куттонета и показал несколько длинных глубоких царапин. Иешуа принес чашку с отваром корицы, чтобы промыть раны погонщика. Потом полез в сумку, достал сверток с хашешей. Вскоре Эзра спал глубоким сном, свернувшись под халлуком калачиком, словно ребенок. Бен-Цион и Иешуа тоже улеглись. Они даже не обсуждали случившееся, все и так было понятно.

ГЛАВА 4

Палестина, 760 – й год от основания Рима, месяц тишрей

Над Иерушалаимом сияла луна. Неприметный человек в темном гиматии и выцветшей на солнце куфии пробирался по грязным улочкам Нижнего города в сторону Храма. Перешагивая через лужи, халдей поддергивал края одежды. Он старался держаться подальше от исписанных углем стен домов, а также внимательно смотрел по сторонам, чтобы не попасть под душ выплеснутых из дверного проема нечистот.

Незнакомец спустился в Долину сыроделов и долго шел по Ступенчатой улице вдоль оврага, на дне которого тихо шелестел мутный ручей. Миновав несколько однопролетных каменных мостов, он достиг Храмовой горы. Сквозь полуциркульные арки хорошо просматривалась вся западная стена Храма, подсвеченная факелами. Справа к центральному входу вела широкая терраса, а слева тремя широкими пролетами поднималась угловая лестница. Взбежав по ней, гость предъявил стражнику-левиту пропуск. Затем вышел во Двор язычников, пересек его, не заходя под крышу Царского портика, и через охраняемые левитами ворота внутренней стены попал в Женский двор. Поднявшись по полукруглым ступеням лестницы к воротам Никанора, проскользнул в маленькую дверь рядом с массивными медными створками. Наконец, последний пост охраны остался позади, и незнакомец оказался во дворе Эзрат Исраэль. Прямо перед жертвенником.

Халдей уверенно свернул к Северным палатам. Из вестибюля он направился не в Палату тесаного камня, зал для заседаний Санхедрина, а нырнул под арку, ведущую в личный покой первосвященника. Полутемная комната пустовала. Чадили масляные лампы, освещая помещение ровным тусклым светом. Гость сел на широкий каменный пристенок, служивший Верховному жрецу местом для отдыха после службы, и приготовился ждать. Вскоре послышался звук шагов, узкий коридор осветился, а затем в палату вошел наси Анан в сопровождении стражника с факелом в руке.

Жрец подошел к гостю.

– Здоров ли ты, господин? – первым почтительно приветствовал его халдей, кланяясь в пояс.





Первосвященник подождал, пока гость выпрямится. Взяв его рукой за короткую бороду в знак особого расположения, он изобразил подобие улыбки и коротко бросил:

– Господь с тобой, Дижман.

В свете факела шрам над губой гостя стал особенно заметен. Холодные темные глаза смотрели на Анана жестко и колюче. Первосвященник жестом подозвал левита, чтобы с его помощью снять эфод121 и кидар122. Оставшись в белом синдоне и голубом куттонете без ворота, стянутом разноцветным кушаком, он устало опустился на скамью. Золотые колокольчики на подоле куттонета нежно зазвенели. Жрец жестом отпустил левита.

– Мне стало известно, что римляне посадили на парфянский трон своего человека, – начал он без обиняков. – Нам, святому народу, это крайне невыгодно. Рим много лет пьет нашу кровь, убивая лучших сынов Палестины и сея рознь между братьями. Если Парфия заключит с ним прочный союз, на восточных границах империи воцарится мир. Римская волчица начнет искать себе новую жертву. А когда нет врага снаружи, его ищут изнутри. Это означает, что Август займется Палестиной – он не просто так затеял ценз. Свежие когорты, новые габбаи, рост податей… Народ не будет терпеть, и мы опять умоемся кровью.

Анан тяжело вздохнул, а затем поднялся и заходил по комнате, поглаживая бороду.

– Есть и другая проблема, – снова заговорил он. – Ты знаешь, что после того, как Вар123 взял под охрану плантации черного мака в долине Леванон, мы живем исключительно на поставках опия из Хагматаны. До сих пор наш поставщик исправно выполнял договор на выгодных для нас условиях. Однако, новый правитель может сменить начальника царской гвардии, и тогда поставки окажутся под угрозой. Мы не можем этого допустить. Надеюсь, ты меня понимаешь.

Дижман понимал хозяина очень хорошо. Он уже несколько дней обходился без дозы, и при мысли о вожделенном порошке, его лоб покрылся испариной.

Заметив, как заблестела кожа агента, Анан презрительно бросил:

– Вижу, что понимаешь.

Затем продолжил:

– Ты поедешь в Хагматану, чтобы изучить ситуацию на месте. Если Сарибек сохранит пост, ты вернешься в Иерушалаим. Если нет – договоришься с его преемником. Ты должен оставаться там до тех пор, пока не убедишься, что караваны отправляются без задержки и везут качественный товар.

121

Эфод – ритуальное облачение первосвященника, которое надевалось во время службы в храме Яхве. Его перекидывали через плечи на грудь и спину, а на поясе стягивали перевязью. На эфод налагался нагрудник, украшенный драгоценными камнями и золотыми цепочками.

122

Кидар – ритуальный головной убор первосвященника в виде колпака или чалмы из белого виссона с золотой пластиной спереди.

123

Публий Квинтилий Вар – наместник римской провинции Сирия в 6-4 гг. до н.э.