Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 87

— Эшли?

— Айе? — ответила я с хитрой улыбкой.

— Где Лили?

— Здесь. Просто Лили доверчивее меня. Я думала, лучше узнать, что ты задумал, а потом уже бегать по джунглям.

— Ты мне не доверяешь? — его глаза опасно заблестели.

Жар появился между нашими телами, и, хотя он не двигался, расстояние между нами сократилось. Я подняла руки, чтобы отодвинуть его, но прижала ладони к его груди. Я ощутила контуры его груди, и все мысли и боли растаяли, как снег в пустыне. Его тело словно было вырезано из камня.

— Ах, тише, — я попыталась думать. — Доверие должно быть двусторонним. Думаю, тебе стоит выразить мне благодарность за то, что я оттащила тебя с края.

Он поднял ладонь с моего плеча и поймал сияющими пальцами прядь волос, меняя ее цвет на серебряный.

— И как мне выразить благодарность, Эш?

— Уверена, я что-то придумаю, — сказала я с улыбкой. Я подняла голову для поцелуя. Он задержал дыхание, и я закрыла глаза и ждала, но поцелуя не было. Я приоткрыла глаза, хмурясь в смятении, на его лице были сожаление и его знакомое упрямство.

— В нашем случае, Эш, доверие касается четверых. Шестерых, если считать братьев. И, чтобы сохранить свою гордость, я не стану оставлять их. Я не буду так поступать с Лили и Тией.

Я стукнула его по груди, огонь бежал по моим венам, согревая уже разгоряченное тело.

— Да как ты можешь! — закричала я. — Я

Мои слова были прерваны, Ахмос прижался губами к моим. Он прижал меня к себе так сильно, что его тепло окутало меня, вулкан взорвался между нами. Биение его сердца смешивалось с моим, пока они не зазвучали как барабаны джунглей. Он отклонил голову, и я тихо застонала, я уже не была Тией, Эшли или Лили. Я была просто девушкой, которую целовал любимый. Его ладони были на моей талии, потом на моей шее, потом запутались в моих волосах, от этого пряди выбивались из косы.

Когда мы разделились, я могла лишь смотреть в его серые глаза, полные грозы страсти, и пытаться дышать. Он поцеловал мой влажный лоб.

— Хватит дразнить меня, иначе я буду целовать тебя до потери пульса, чтобы ты больше со мной не спорила. И ни слова о том, что ты лучше поцеловала бы Астена или Амона. Я, может, и тихий, но еще и ревнивый, — он взял меня за руку и повел мимо тотема.

* * *

Час спустя мы сидели за кустами и смотрели на маленькую деревню. Когда из хижины вышел низкий человечек, прикрытый только юбкой из листьев, Эшли восхищенно зашептала моим голосом:

— О, это один из крох!

«Нет, — сказала я ей. — Вряд ли это лепрекон. Разве ты видишь котлы с золотом?».

Ахмос прижал палец к губам. Он разглядывал жителей деревни долго, у меня начало сводить ноги. Эшли неохотно отступила, и я заняла место во главе. Я склонилась к нему и спросила:

— Что ты ищешь?

Ахмос повернулся ко мне, щуря глаза.

— Лили?

Я кивнула.

— Я ищу оружие, солдат и признаки того, что у них есть магия, — ответил он.

— Ты что-то такое увидел? — спросила я.

— Нет. Но что-то не так.

— Ага. Точно, — согласилась я.

— Тиа? — спросил он. — Что ты чувствуешь?

Тиа была удивлена прямому обращению. Она оценила это. Я уступила ей управление. Моя голова склонилась, ноздри раздувались.

— Мы видим не всех жителей, — сказала Тиа. — Их намного больше.

— Этого я и боялся. Но где они?





Тиа глубоко вдохнула, и когда воздух попал в наши легкие, он застыла. Спину покалывало, нервы были на пределе.

— Сверху! — прошипела она.

Крики раздались вокруг нас, маленькие тела спрыгнули с вершин деревьев и съехали по лозам. Мы не успели даже встать, а они окружили нас, упирая копья в наши бока, направляя на нас десятки стрел. Самый высокий воин доставал мне до пупка, но от этого не выглядел менее яростным или опасным. Их лица и темные тела были разрисованы сажей, и они напоминали призраков.

Они говорили на непонятном языке, но Ахмос и Тиа понимали. Я понимала их, слушая ее мысли.

— Вы проникли на наши охотничьи угодья! — сказал крупный воин, выступив вперед.

Хотя Тиа понимала смысл, она не говорила, за нас заговорил Ахмос, подняв руки, показывая, что не хочет вредить. Тиа мысленно переводила.

— Мы не хотели оскорбить. Я ищу потерявшихся братьев. Вы их видели? Они скрыты в темном месте.

Воины переглянулись, поговорили, а потом один из них зашипел, и они притихли.

— Мы не ходим в темное место. Это запрещено. Оттуда не возвращаются.

— Выбора нет. Нам нужно найти моих братьев. Вы можете отвести нас?

Мужчины зло потрясали копьями, пока спорили.

— Мы не помогаем нарушителям! — закричал он Ахмосу, хотя им пришлось бы встать друг на друга вдвоем, а то и втроем, чтобы поравняться с его ростом.

Ахмос скрестил руки на груди.

— Может, мы договоримся с вашим королем. Мы можем предложить обмен.

Я тревожно посмотрела на него. Нам было нечего менять. У нас даже воды не было. Я облизнула потрескавшиеся губы и сглотнула. Выражение лица Ахмоса было уверенным. Даже Тиа беспокоилась, и от этого я была в ужасе.

Самый высокий мужчина переминался с ноги на ногу, обдумывая наше предложение. А потом он скованно кивнул и прокричал указания своим людям, они ткнули нас копьями. Ахмос притянул меня ближе, чтобы защитить, и нас повели в деревню. Несколько женщин, вышедших из-за криков, держали детей на руках. Они пропали в домиках, сделанных из листьев, обрывков ткани и веток.

Нас усадили у большой ямы с костром, где кипели несколько котлов.

— Оставайтесь здесь, — предупредил большой воин. — Я приведу короля. Может, он вам поможет, — он посмотрел на меня, опасно скалясь острыми грязными зубами. — Может, приготовит вас на ужин, — он громко рассмеялся над своей шуткой. Я надеялась, что он пошутил.

Он склонился и закрыл глаза, нюхая мою шею и волосы.

— Хорошее нежное мясо, — сказал он и снова рассмеялся, а потом пропал в самой большей хижине.

«Может, он и не шутил».

Нам не пришлось долго ждать, но я ощущала каждую минуту. Тошнота охватила меня, я задумалась о том, почему в деревне было так мало женщин или детей. Эти люди были каннибалами? Я не знала. Они съедали слабых из своего племени? Я скривилась, слушая, как кипит их ужин на огне.

Тиа считала идею захватывающей. Она поведала мне историю о львице, которая съела своего ребенка, когда он умер. На моем лице точно был ужас, но Тиа говорила об этом с уважением в тоне, объясняя, что это естественно. Мать поглощала энергию утраченного дитя, чтобы продолжать кормить остальных, здоровых. Но мы были согласны, что не хотели попасть в меню.

Вскоре ткань на входе затрепетала, и вышел воин. За ним шагал другой мужчина. Этот был в юбке из цветной ткани, его грудь была голой. Вместо рисунка на лице у него была замысловатая маска, похожая на тотем, который мы видели. Король был чуть выше остальных, может, в четыре фута и пару дюймов ростом, и я не знала, было ли это определяющим фактором его лидерства. Он смело пошел к нам, но не стал говорить с нами или смотреть на нас, а обратился к своему народу.

— Эти нарушители пришли просить нас об услуге. Мы даруем ее?

— Нет! — закричал народ.

Босоногий мужчина обошел нас, потрясая палкой, ракушки на лодыжках и палке громко гремели.

— Они ищут запретное место, — сказал он. — Не слушают наши предупреждения. Они пришли украсть нашу еду или стать нашей едой?

Тиа слышала только «еда» от толпы. Мы не знали, куда дует ветер.

— Может, их послали боги. Моя работа, как вашего короля, узнать, зачем.

Согласные крики звучали в лагере. Я потянулась к руке Ахмоса, он обхватил мои пальцы и сжал, успокаивая, кивая мне при этом.

— Несите предсказателей! — крикнул король, мужчина поспешил в главную хижину. Он принес сумку, выглядящую как голову одной из птиц с длинными клювами. Я смотрела в пустые глазницы, а мужчина набил сумку, заткнул отверстия и встряхнул череп. Наконец, он поднял его над головой, придерживая внизу. Клюв открылся, и выпали шесть камней и нарисованными символами. Они покатились по земле, один остановился у моей ноги. Вблизи это оказались не камни.