Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 33



- Что здесь произошло? - хрипло поинтересовался он.

Кэри рискнул заглянуть последним. Закрыв платком рот и нос, он шагнул в дом. Под ноги попала оторванная женская рука. Чуть дальше валялась мужская нога, а ещё дальше разорванное на три части тело. Все стены были забрызганы кровью до самого потолка, да и на них было немало пятен. Трупов не было, были только части тела с кружащими над ними мухами.

Кэри оглядывался дальше, сдерживая тошноту. Внутренности были кем-то поедены и “художественно” разбросаны по полу, в них уже копошились личинки. Не в силах это выдержать, он выскочил за дверь, и, вытащив флягу, глотнул коньяка.

- Зови Макалистера, Далтон, пусть сам полюбуется на все это. Пусть уже он указывает, что делать.

Пожилой мужчина кивнул и тряхнул Вальтера за плечо.

- Отправляйся на ближайшую почту и от моего имени вызови Макалистера. И пошевеливайся.

Все ещё бледно-зеленый ирландец бегом отправился на ближайшую почту. Через полчаса прибыл Макалистер.

- Что произошло, Далтон?

- Загляните и узнаете, - невесело усмехнулся мужчина.

Инспектор заглянул в дом, и, позеленев, отскочил от двери.

- Я вышлю пару бригад к вам и Кука, пусть разберет, где, чьи части тела. Далтон, ты пока опроси ближайшие дома, может, кто чего видел. Кэри, проследи, что бы никто не заходил внутрь. Вальтер… отойди и не мешай. В дом не суйся и так бледный, а сейчас вообще позеленел.

Макалистер направился в отдел, где быстро запрошенная бригада отправилась на место. Пара медиков отправилась туда же, мало ли кто выжил, да и живым разбирателям всего этого завала могла потребоваться помощь. Дождавшись вторую бригаду, он отправил одного из них к Куку.

========== Глава семь ==========

Кук зашил очередного клиента и, насвистывая, отправился к рукомойнику. Сегодня дел никаких не предвиделось, и он собирался пообедать и как следует поспать.

- Мистер Кук, - в дверь проскользнул патрульный, - прибудьте, пожалуйста, по адресу *****стрит к дому номер 15.

- Зачем? - лениво поинтересовался Кук, - пусть привозят трупы сюда.

- Ну, там почти нет трупов, но вы очень нужны.

- Почти нет трупов? - заинтересовался Кук, - и зачем тогда я там, у меня пара клиентов ожидает своей очереди на процедуры.

- Мистер Кук, вы, правда, там очень нужны, - пробормотал мужчина, опасливо косясь на развороченный труп, лежащий ближе всего к выходу.

- Красавчик, правда? - заметил взгляд Кук, - вот попал под пригородный поезд. Пьян был как сапожник.

- Мистер Кук, вы действительно нужны на месте преступления.

Кук кивнул.

- Скоро буду.

Кук вышел вслед за мужчиной и направился к Одли Янгу. Нет трупов, ну-ну, судя по встревоженному лицу посыльного, там было куда веселее. Найдя психолога, Кук довольно потер руки. Тот как раз заканчивал обедать.

- Одли, нужно отправиться кое-куда, доедай и поехали.

- А трупов там нет? - захлебнулся чаем Янг.

- Нет, - отмахнулся Кук, - давай только поторопись.

Одли кивнул и, допив чай, направился за патологоанатомом. Плотный обед приятно согревал, и прогулка по Лондону, подействовала умиротворяюще. Добравшись до места, Одли с интересом оглядывал снующие группы людей.

- Кук, ты зачем Одли притащил? - поинтересовался Далтон.

- Ну, может, сможет описать преступника по его действиям? - с усмешкой произнес Кук, натягивая новые перчатки.

Одли зашел в дом и… через секунду вылетел к ближайшей канаве.





Кэри, вышедший вслед за ним, снял с лица маску и подошел к Янгу.

- Зря ты обедал, Одли, и зря приехал.

В ответ раздались булькающие звуки. Психолог просто физически не мог усмирить свой желудок.

- Понимаю, - кивнул Кэри, сдерживая усмешку, - маску одень и заходи, осмотришься, если так хочешь.

Кук, так же зашедший в дом, присвистнул.

- И как мне разбирать, что кому принадлежало, вытаскивайте и раскладывайте по мешкам, везите в морг, там хоть похолоднее, и разлагаться так не будет.

- Мы как раз закончили с фотосъемками, - отрапортовал один из бригады, - куда складывать трупы?

- Трупы? Мальчик мой, ты видишь здесь трупы? - Кук широким взмахом окинул залитую кровью и заваленную частями тел комнату, - я не вижу, но ты можешь выносить трупы. Даю разрешение.

Мужчина смутился и кивнул своим. Те потихоньку вытаскивали наружу руки, ноги, головы и все возможные куски мяса, когда-то бывшие людьми. Кто-то падал в обморок и их выносили свои же, сдавая медикам.

За час смогли очистить первый и второй этаж, стало темнеть, и полицейские включили фонари, отыскивая последние куски тел.

Кук осмотрел дом и услышал какой-то шум из подвала. Выйдя, он направился к нескольким патрульным из бригады.

- Подвал проверьте, там шум какой-то. Там замок висит, мне не открыть.

Те кивнули, и, взяв пару ломов, отправились к подвалу. Несколько гулких ударов раздались в доме. Затем лязг металлической двери и через пару минут дикие крики боли.

Патрульные, схватившись за пистолеты, метнулись в дом. Громкие выстрелы, собачий визг и рычание, а затем отощавшая огромная собака вылетела из дверей. Её пасть была окровавлена, а глаза сверкали безумием. Псина бросилась на Вальтера, который стоял ближе всех к двери дома.

В тот момент, когда собака оторвалась от земли, прыгая на человека, ей в бок ударил один из ломов, пробив животное насквозь и прибивая его к земле.

Вальтер медленно повернул голову, что бы увидеть Кэри, который выпрямлялся после броска. Только сейчас до Вальтера дошел весь смысл ситуации, если бы не Кэри, пес разорвал бы ему глотку. Выхватить пистолет, не было времени и тогда… Вальтеру стало дурно. Перед глазами промелькнула его нежная невеста и улыбающаяся мать. Он никогда не увидел бы их.

Далтон подошел к Кэри и похлопал его по плечу

- Хороший бросок, Вальтер тебе по гроб жизни обязан.

Далтон как уже говорилось выше, всегда недолюбливал Кэри. В тот день, когда они осматривали парк, он как раз размышлял о причинах, по которым Кэри никуда не ходит, и в тот же вечер он отправился с ними в ресторанчик “У Кука”. Будто мысли читал. Далтон сплюнул на землю. Слюна окрасилась в красный цвет. Снова десны стали кровоточить.

Вздохнув, он вспомнил отчет с места происшествия написанный Кэри. У Биг-Бена все было чисто, даже подозрительно как-то. Впрочем, все его отчеты были подробны до мельчайших деталей, чуть ли не до наваленных собаками куч. Но сегодня Кэри перевернул все представления о себе. Метнуть лом в движущуюся псину и спасти напарника. Это же, каким хладнокровием надо обладать, что бы просчитать свои действия за доли секунд. Сообразить, что даже выстрел псину не остановит, и что та, скорее всего все равно успеет перегрызть Вальтеру глотку, успеть схватить подходящее оружие и метнуть, отклоняя прыжок собаки. Тут нужны стальные нервы и не дюжие силовые качества. Нет, Кэри не был хлюпиком и мышцы у него присутствовали, но тут кроются годы тренировок, без них такое не под силу обычному человеку.

Нахмурившись Далтон наблюдал, как из дома выносят троих загрызенных псами людей и ещё пятерых сильно покалеченных. Затем вытащили девять мертвых собак и бросили в мешки. Все псы были отощавшими с покрытой кровью шерстью.

Через пару минут стали выносить трупы. Они были целыми, но сильно поедены, видимо, собаками.

Кук задумчиво осматривал их.

- А знаешь что, Далтон, следы на телах как на той девушке, кошачьи царапины.

- Ну, может там не только собаки были,- отозвался Далтон, отвлекаясь от своих мыслей.

- Если бы были, сейчас трупов патрульных было больше. И взгляни сюда, - Кук наклонился и провел над царапинами, - тут не один ряд когтей, а три. Примерно в пять дюймов.

- И где же тварь, что оставила эти следы?

- Не имею понятие, Далтон.

Кук присел рядом с трупом и осторожно разомкнул рану. Внутри было что-то черное. Вытащив непонятный предмет примерно в полдюйма длинной, патологоанатом удивленно констатировал, что это кусочек когтя.