Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 119 из 120



7

Гринго (букв, не говорящий по-испански, говорящий на английском — исп.) — употребляемое в Латинской Америке презрительное название англичан или американцев; гачупин (gachupin, gachupo — исп.) — испанец, переселившийся Латинскую Америку.

8

Имеется в виду Кулуакан, один из муниципальных районов Мехико, в доколумбовы времена здесь располагался первый город индейцев чичимеков, основанный (по другим легендам, завоеванный у тольтеков) Микшоатлем («Облачным змеем»), богом, первоначально у чичимеков, охоты, позже у ацтеков — войны, звезд и туч, отождествлявшимся с Млечным Путем.

9

Попокатепетль («Дымящая гора») и Иштасиуатль («Белая женщина») — два потухших вулкана, расположенных к юго-востоку от Мехико; горы Ауско находятся к югу от Мехико.

10

Долина Мехико в Центральной Мексике, или Анахуак в древности (на языке нахуа — «Страна у воды»), была колыбелью высокоразвитых индейских цивилизаций, созданных племенами, принадлежавшими языковой группе нахуа, сначала тольтеками, покорившими майя, затем уничтожившими их чичимеками, в свою очередь покоренными тепанеками. Господство же тепанеков было сломлено ацтеками, постепенно распространившими свою власть на всю Центральную Мексику.

11

«Свершилось» (лат.), последнее слово Христа на кресте: «Когда же Иисус вкусил уксуса, Он сказал: Свершилось! и, преклонив главу, предал дух» (Иоанн, 19, 30).

12

Диего Ривера (1886–1957) — мексиканский художник, широко известный своими живописными, графическими произведениями, а также обширными фресками (муралями) на социально-политическую тематику, которые способствовали возрождению монументальной живописи в Латинской Америке. В 1909–1921 гг. жил и работал в Париже, где его друзьями были Пабло Пикассо, Жорж Брак и другие ведущие художники того времени. Вместе с Д. А. Сикейросом, Х. К. Ороско и X. Гереро был инициатором и организатором Синдиката революционных живописцев и скульпторов Мексики и, как практически все мексиканские художники-монументалисты, находился под сильным влиянием социалистических идей.

13

Учитывая время создания романа, скорее всего, имеется в виду Хосе Клементе Ороско (1883–1949), монументальным росписям которого, особенно ранним, начала 1920-х годов, была свойственна крайне карикатурная заостренность образов.

14

Пришедшее из Нового Завета (Мтф. 6,24; Лк. 16,13) арамейское слово «маммона» означает богатство. Кроме того, согласно некоторым средневековым демонологам, Маммона — один из семи падших ангелов, ассоциируемых с семью смертными грехами. Маммона представляет грех стяжательства.

15

Казус белли (casus belly — «случай войны», лат.) — формальный повод к объявлению войны и началу военных действий.

16

Кецалькоатль (на языке нахуа — Пернатый змей) — древнее тольтекское божество плодородия, позднее трансформировавшееся в бога утренней звезды, а затем, у ацтеков, ставшее богом-творцом мира, создателем человека и культуры, стихий и обычно изображавшееся в виде бородатого человека в маске или змея, покрытого перьями. В своем романе, особенно в главе III, Лоуренс дает глубокое и поэтичное истолкование образа Кецалькоатля и довольно точно излагает основные моменты мифа о нем, отталкиваясь от которого, создает целую новую религию со своей обрядностью, своим Священным писанием (мифами), своей церковью, пантеоном «живых» богов, ритуалами (гимнами, круговыми танцами) и символами: глаз, озеро, космическое яйцо и т. д., — что является одной из примечательных особенностей романа. Тлалок — ацтекский бог дождя и грома, повелитель съедобных растений.

17



Уицилопочтли — бог войны, одна из центральных фигур в пантеоне ацтекских богов, в честь которого проводились массовые человеческие жертвоприношения, и почитавшийся еще предшественниками ацтеков, тольтеками.

18

(«Ом, ты сокровище на лотосе» — санскр.) самая популярная во всех буддийских странах магическая мантра, повторяемая как обычная повседневная молитва: в то же время образованные буддисты вкладывают в нее сакральный смысл и обращают не к любому буддийскому божеству, а только к Авалокитешваре, персонификации сострадания ко всему живому.

19

Ицпапалотль — богиня судьбы в мифах ацтеков. Изображалась в виде бабочки с крыльями, усеянными по краям лезвиями из обсидиана.

20

Тескатлипока — в мифологии индейцев Центральной Америки — бог ночного неба, покровитель разбойников, колдунов, жрецов: главный бог майя и науа; у ацтеков — олицетворение жертвенного обсидианового ножа, двойник и товарищ Уицилопочтли, покровитель молодых воинов.

21

Порфирио Диас (1830–1915) — генерал, сподвижник Бенито Хуареса (см. следующий комментарий), видный участник боев против французских интервентов, который после смерти Хуареса, став во главе военной клики, захватил власть и более чем на три десятилетия установил в стране реакционную диктатуру, будучи президентом Мексики в 1877–1880 и 1884–1911 т. п.

22

Бенито Пабло Хуарес (1806–1872) — национальный герой, первый индеец президент Мексики в 1861–1863 и 1867–1872 гг. В промежутке между этими двумя этими сроками, когда войска Наполеона III заняли столицу Мексики, Мехико, и эрцгерцог Австрии Максимилиан, марионетка Наполеона III, был провозглашен императором Мексики, Хуарес переехал со своим правительством из столицы в Веракрус и возглавил вооруженную борьбу против французской оккупации. Конституционные реформы Хуареса способствовали превращению Мексики в демократическую федеральную республику.

23

Теуакан — город в юго-восточном штате Мексики Пуэбла, расположенный на высоте 1700 м над уровнем моря и основанный в 1540 г. Одно из старейших испанских поселений в Центральной Америке.

24

Речь идет о младшем из двух братьев Гумбольдтов, Александре (1769–1859), немецком естествоиспытателе, географе и путешественнике, побывавшем, в частности, в Центральной и Южной Америке. Среди его трудов 30-томное «Путешествие в равноденственные области Нового Света».

25

Франсиско Вилья (настоящее имя Доротео Аранго, известен также под именем Панчо Вилья) (1877–1923), мексиканский революционер и партизанский предводитель; будучи безграмотным крестьянином, проявил необыкновенный воинский и организационный талант во время революции и борьбы с иностранными интервентами.

26

Саломея — дочь Иродиады, жены брата тетрарха Галилеи Ирода Антипы, который отнял ее у брата и женился на ней, чем грубо нарушил иудейские обычаи. Иоанн Креститель, как ревнитель праведности, выступил с обличением Ирода; Ирод заключил Иоанна в темницу, однако казнить не решился. Далее, по Евангелию от Матфея 14, 6-12, произошло следующее: «Во время же /празднования/ дня рождения Ирода дочь Иродиады (Саломея) плясала перед собранием и угодила Ироду, посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя. И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей, и послал отсечь Иоанну голову в темнице. И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей».