Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 47



Поднявшись на ноги, Карпентер увидел, что Дидри и Скип уже захлопнули пассажирскую дверь Сэма. Через секунду ящероход замерцал, а затем исчез.

Почти сразу же осока начала ложиться на землю, как будто от сильного ветра. Он почувствовал ветер, который дул сверху вниз. Затем он увидел огромный космический корабль, медленно спускающийся на равнину. Он был таким большим, что выглядел как висящий в воздухе Эмпайр-Стейт Билдинг.

Пока он смотрел на него, из нижней части летающего небоскреба выдвинулись посадочные стойки, и корабль приземлился, заняв площадь в четверть акра. Посадочные стойки отрегулировались так, что корабль встал на равнине в строго вертикальном положении, а секундой позже из шпиля на его носовой части вылетели четыре радужных луча. "ПФФТ! ПФФТ! ПФФФТ! ПФФТ!" И все четыре птеранодона — три пилотируемых и один беспилотный — исчезли.

Люки размером с парадный подъезд открылись, выдвинулся трап шириной с тротуар Пятой Авеню, и вниз спустились две колонны солдат. Их форма была инопланетного покроя и ослепительно белой, и каждый держал серебристое ружье.

Колонны остановились у подножия трапа и повернулись друг к другу. Быть может, прошло пять минут. Быть может, десять. Возможно даже, что прошло пятнадцать минут. Затем в большом проеме парадного подъезда появился высокий человек. Его мундир был таким белым, что форма солдат по сравнению с ним казалась грязной, а с его левого плеча до пояса спадала лестница из разноцветных лент. Карпентеру вспомнилась комическая опера "Корабль Ее Величества "Пинафор", или возлюбленная матроса". Здесь, вне всякого сомнения, находился Командующий Космическим Флотом.

Кем бы он ни был, он спустился по трапу с надутым от важности видом, пройдя между двумя колоннами солдат, и выступил на открытое место. В руке у него было нечто вроде мерцающей волшебной палочки. Он воззрился на Карпентера сквозь заросли карликовых магнолий и осоки. В тот момент, когда Карпентер собрался направиться к нему, внезапно возник Сэм, появившись точно в том же месте, откуда он исчез из вида. Черный дым валил сквозь его разбитое лобовое стекло. Камуфлирующее поле больше не работало, и Сэм выглядел как подбитый танк, который едва вернулся с поля боя. Пассажирская дверь распахнулась, и из кабины выпрыгнули Дидри и Скип, окутанные еще большим количеством дыма. Карпентер понял, что они сделали, и про себя навсегда распрощался с двадцатым веком.

Дети подбежали к Карпентеру.

— О, мистер Карпентер, — Дидри плакала, — мы не нарочно сломали его, мы думали, может, он не сгорит, но, чтобы спасти вас от бомб террористов, оставалось только одно — прыгнуть подальше назад и затем быстро дать радиограмму Космическому Флоту, чтобы они смогли вовремя отправить сюда корабль!

— Но как у вас вообще получилось незаметно пробраться на корабль?

— Мы пробрались на него ночью и использовали аварийную лестницу, — объяснил Скип. — Это было нетрудно.

— Вы сильно рисковали.

— На самом деле мы вовсе не рисковали, — возразила Дидри, — потому что знали, что нас не могли поймать, по той простой причине, что если бы мы попались, нас бы здесь не было.

— На охране был Хью, — продолжил Скип. — Мы заглянули на палубу с офицерскими каютами, и он храпел в одном из кресел. Дидри точно рассчитала время, за которое корабль с Марса сможет сюда добраться, чтобы спасти вас, а потом мы связались по радио с Космическим Флотом и передали им нужные данные, а заодно рассказали им, что с нами случилось. Все было бы здорово, если бы не сломался временной двигатель. Мне пришлось его разобрать и починить. Я его изучил, пока вы оправлялись от вашей раны, мистер Карпентер. Я знаю его сверху донизу и наладил в два счета. Мы… мы думали, что батареи выдержат, но прыжок обратно был немного лишним для них.

— Но даже если они и сгорели, — сказала Дидри, сияя, — ничего страшного не случилось, потому что теперь вы сможете отправиться на Марс вместе с нами, мистер Карпентер.

— Да запросто, — ответил Карпентер.

— Мы раздобудем для вас шикарную работу во дворце, — продолжил Скип, — и…

— Я сожалею, что вынужден прервать столь милую и занимательную беседу, — произнес суровый голос, — но воинские уставы диктуют, что все поставленные задачи должны быть выполнены в наикратчайшие сроки.



Обернувшись, Карпентер впервые увидел лицо Командующего Космическим Флотом крупным планом. Если жесткие выражения лиц террористов не производило на него впечатления, так как были вполне ожидаемыми, то на этот раз он был застигнут врасплох. Он узрел монументальный лоб, классический нос, пару крутых скул, две жесткие линии губ и каменный подбородок. Настоящее лицо-скала, с парой маленьких коричневых глаз, смотрящих из двух темных пещер. Взглянув на лица стоящих за ним десантников, он увидел такие же холодные, резкие физиономии.

Командующий Космическим Флотом поклонился Дидри и затем — Скипу. Карпентера он проигнорировал.

— Вы никогда не встречали меня, Ваше Высочество, но я часто видел вас издали. Я Горацио, командир флагмана "Быстрая Звезда". Последовательность событий, произошедших после вашего похищения, были переданы мне Командованием по каналам связи Космического Флота вместе с приказом прибыть на Землю точно в срок, указанный вами, но я был бы признателен, Принцесса Дидри, если бы вы рассказали мне лично, что произошло, начиная с вашего прибытия на Землю.

Дидри рассказала. Чем глубже она погружалась в повествование, тем краснее становился Карпентер, потому что большая часть рассказа была о нем. Со слов Дидри, все деяния, которые совершил Карпентер во имя ее и Скипа, были не чем иным, как героическими подвигами, а сам он в ее сказании являлся кем-то вроде верховного божества Эридана.

— Поэтому, — заключила она, — вот что нам нужно сделать: взять мистера Карпентера с собой на Марс и, оказав ему достойный прием, найти для него высокооплачиваемую должность в высших кругах Королевского Дома.

Казалось, Горацио не был особо впечатлен эпическим повествованием Дидри, но теперь, по меньшей мере, он знал о существовании Карпентера. Он пристально посмотрел Карпентеру в лицо. Его глаза были как маленькие грязные коричневые шарики из стекла. Он небрежно вдел в уши сережки-говорешки и удостоил Карпентера высокомерным кивком.

Карпентер стиснул зубы. Затем он напомнил себе, что, возможно, офицеры марсианского Космического Флота являлись членами жесткой кастовой системы и к тому же были десентиментализированы. Кем еще он тогда мог быть в глазах Горацио, как не куском грязи?

— Пожалуй, она права насчет того, чтобы вы забрали меня с собой на Марс, — сказал Карпентер, — хотя, конечно же, я не жду, что мне достанется какая-нибудь высокооплачиваемая должность. Мне бы вполне подошла любая обычная работа. И, как она говорила, мой ящероход сломан, и хотя у меня есть шанс добраться до моей точки входа пешком и отправить в будущее сигнал бедствия, все-таки этот шанс крайне мал.

Горацио как-то умудрился посмотреть на него свысока, хотя он был нисколько не выше Карпентера:

— У меня нет приказа взять вас с собой на Марс.

Глаза Дидри, похожие на осенние астры, сверкнули:

— Отлично, теперь он у вас есть! Я приказываю вам забрать его на Марс!

— Позвольте мне напомнить вам, Принцесса Дидри, что хотя ваша предполагаемая власть намного превышает мои полномочия, никто, и даже вы, Ваше Высочество, не может обладать реальной властью до тех пор, пока она или он не будут десентиментализированы. Таким образом, у меня нет иного выхода, кроме как оставить этого землянина, которому вы воздали честь и хвалу и которого вы описали в столь сентиментальной манере, точно там же, где мы его обнаружили — на планете, на которой он родился — или, если быть более точным, на которой он родится через семьдесят четыре миллиона лет в будущем, если мы поверим тому, что он рассказал вам.

Дидри была вне себя:

— Вы командир военного корабля Космического Флота! Даже если у вас нет приказа забрать мистера Карпентера с собой, отдайте такой приказ!