Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 84



Не успел он этих слов вымолвить, глядит, а уже дома, в отцовских палатах, с двенадцатью мешками золота.

Мать с другом со своим: «Что он, обокрал кого, двенадцать мешков золота?» Взяли да и донесли в полицию приставу, что вот их сын кого-то ограбил, привез двенадцать мешков золота. И взяли эти двенадцать мешков золота в зале запечатали. Назавтра назначили смотр этому золоту. А Василий, сын купеческий, не будь глуп, вывинтил двенадцать винтиков, вышло тут двенадцать матросов: «Что, Василий, сын купеческий, нужно?» — «А вот, — говорит, — эти двенадцать мешков золота взять из зала и высыпать в погреб, а в эти мешки насыпать сажи».

Съехались назавтра все генералы на смотр, в переднем зале ковры разостлали. Когда подошло время ссылать золото, как вывернули двенадцать мешков все за раз, тут сажа всех и заглушила, всех ослепила. Начальство и разгорячилось на мать: «Что ты, пустосмешка! Откуда ты взяла золото?!»

А Василий, сын купеческий, взял золото и раздал нищей братии, убогим. Сам вышел на крыльцо, вывинтил двенадцать винтиков, вышло двенадцать матросов: «Что, Василий, сын купеческий, прикажешь?» — «А вот меня на тот же остров несите и там чтобы был дом хрустальный».

Как сказано, так и сделано. Глядит Василий, сын купеческий, уже в палатах хрустальных сидит, полное хозяйство готово. Тут Василий, сын купеческий, поселился жить. Но как бы то ни было, одному жить скучно, нет хозяйки. Вывинтил он двенадцать винтиков, вышло двенадцать матросов: «Что, Василий, сын купеческий, прикажешь?» — «Вот, — говорит, — мне одному жить скучно. Прошу вас, по всему белому свету сколько ни есть лучших красавиц, написать их портреты!»

Как сказано, так и сделано — к утру. Ему понравилась дочь китайского императора. А она жила: сорок сажен вышины башня за двенадцатью дверями, за сорока замками. Просит матросов Василий, сын купеческий, сегодняшней ночью перенести ее сонную к нему на постель. А уж как сказано, так и сделано. Матросы много не медлят: перенесли к нему на кровать сонную дочь китайского императора.

Пробуждается царевна ото сна крепкого, и что же она видит? В палатах она чудных, у чужого незнакомого кавалера. «Что ты, — говорит, — невежа, зашел ко мне в спальну! Как осмелился так дерзнуть?» — «Нет, любезная красавица, не я к тебе дерзнул, а ты ко мне! Посмотри, ведь ты в моих палатах!»

И как она очнулась, разгляделась, что действительно она не в своих палатах, и понравился ей Василий, сын купеческий.

А у китайского императора хватились, а дочери нет. Царь собрал всех мудрецов, чернокнижников гадать, чтобы узнать, куда девалась его дочь: ведь была за сорока замками и пропала!

Нашлась одна ведьма, колдунья: «Вот что, — говорит. — В некотором царстве, в некотором государстве есть черное море, а на том море есть необитаемый остров. А на этом острове живет молодой человек с вашей дочерью, но не знаю, какими он судьбами попал к нам и как он сумел от вас взять ее. Отвезите меня на этот остров, а там я как-нибудь узнаю».

Взяли ведьму и отвезли на этот остров и выпустили ее одну-одинешеньку. Она замочилась в морской пене вся, нашла дом хрустальный и решилась попросить милостыньку Христа ради. Царевна вышла на крыльцо, подала ей милостыню, сжалилась над ней: «Бабушка, бабушка, иди ко мне, обсушись, живи у меня!» Побежала к Василию. «Васенька, душенька, — говорит, — корабль разбило, и старушка спаслась, возьмем мы ее к себе, мне будет веселей, когда тебя нет!» — «Очень рад, — говорит, — очень рад. Я и хотел тебе такую бабушку взять бесприютную».

Вот эта старуха-ведьма живет неделю, живет и две. Начала все выспрашивать царевну: «Какими ты судьбами сюда попала?». Она говорит: «Я не знаю; проснулась я ночью на чужой постели, около незнакомца, молодого витязя, и сама не знаю почему». — «А ты, — говорит, — узнай от него как-нибудь».

Царевна, ничего не подозревая, говорит Василию, сыну купеческому: «Васенька, душенька, какими судьбами я у тебя очутилась?» А он: «У меня есть зеркальце о двенадцати винтиках; вывинчу эти винтики, выйдет двенадцать матросов, и делают, что мне надо».

Она бабке и рассказывает: «У него зеркальце о двенадцати винтиках, вывинтит он винтики, и выйдет двенадцать матросов, и что ему надо, то и делают». — «Так вот что, голубушка! Ты у него попроси для забавы зеркальце: и мы будем забавляться от безделья!»



Царевна-то ничего не подозревала, да и он тоже сглупил. Отдал зеркальце царевне. День они забавляются и другой забавляются. Царевна как-то это зеркальце и забыла. Тут же колдунья его взяла, вышла на крыльцо, отвинтила двенадцать винтиков, и вышло двенадцать матросов: «Что, бабушка, нужно?» — «Нужно, — говорит, — нас с царевной прямо к императору к китайскому перенести, а дом этот в прах разбить, а этого негодяя в море на камень с ружьем положить, пусть он спит на этом камне!»

Сказано-сделано: ведьму с царевной к китайскому императору доставили.

А что случилось с Василием, когда он пробудился среди моря на камне? Он горюет, он плачет; вдруг видит — по морю плывет большущий серый кот. Прицелился Василий подстрелить кота, а кот русским языком говорит: «Не бей, Василий-царевич. Я тебе пригожусь!» А это тот самый леший, которому он пособил убить черта. «Я тот самый леший! Не плачь, не горюй, не оставлю тебя без внимания!»

Плывет корабль мимо, Василий давай кричать на корабль: «Возьмите несчастного человека!» А кот ему помогает под голос, только море дрожит! Корабельщики услыхали, поглядели в подзорную трубу — среди моря человек с ружьем и с котом. А кот его научил: «Ты берись поваром, скажи, что был поваром».

Корабельщики пристали к камню, взяли несчастного с котом. «Кот при мне уж!»

Объявил Василий, сын купеческий, что он повар с разбитого корабля. Взяли его поваром. Великолепно готовит кушанья, даже налюбоваться не могут корабельщики.

И вот корабль пристал к городу, в котором живет китайский император. Корабельщики поваром стали хвастать. Император говорит: «У меня повара хороши!» А корабельщики говорят: «Нет, у нас лучше».

Китайский император задал пир великолепный, созвал что ни есть самых лучших поваров, назавтра пир, и надо корабельщикам тоже обед устроить. Корабельщики спрашивают: «Много ли тебе, повар, надо на все денег?» А кот его учит: «Ты проси только шесть рублей, больше не бери». — «Ну что тут из шести рублей сделаешь? Какой обед будет?» — «Это дело не ваше! А не надо больше шести рублей!»

Взял деньги сын купеческий и с котом отправился в магазин. Кот говорит: «Зайдем в магазин, я вскочу на полку!» Вскочил и спихнул винный бокал. Приказчики разгорячились — кота бить! А кот говорит: «Спроси, сколько стоит бокал? Они запросят шесть рублей, ты деньги отдай, а обломки возьми в платье себе!»

Отправились домой. Приходят, кот повалился на плиту, и вот уж и гости съезжаются. А у них ничего не готово, одни черепья только.

Вот приехали гости, стали просить пить, есть. Как кто развернется да бокал тряхнет, — откуда ни возьмись, всякие заморские вина да разные заморские закуски. Как повернут чайный бокал, тут и чай, и всякие разные десерты, и всякие разные пироги, и все. Так корабельщики посрамили царя: оказалось, что лучший повар — у корабельщиков. Тогда император стал этого повара просить себе: «А то, — говорит, — я не позволю вам и торговать!»

Корабельщики повара уступили императору, и живет повар при царской кухне. А ведьма, старуха-колдунья, узнала, что это он воровал его дочь, и давай думать да гадать, какой суд дать такому дерзкому человеку. Вот стали решать, судить, какую казнь ему сделать. Кто хочет присудить его привязать к двум жеребцам, к хвостам, и чтоб жеребцы его разорвали. А кто говорит: «Его надо на воротах расстрелять!» А кто говорит: «Да вот есть у нас яма пуста, глубока — сорок сажен глубины. Там гады, крысы да мыши всякие: так его и спустить живого в эту яму и засыпать!»

Так его и спустили. А кот на кухне жил, жил: Василия, сына купеческого, нет! Где Василий, сын купеческий? Побежал на улицу. А Василия, сына купеческого, в яме точат, грызут, рвут. Василий, сын купеческий, без памяти бегает из угла в угол. Кот услышал, что там его приятель Василий, вскочил в яму и давай давить крыс да мышей. Всех переловил мышат, крыс. Одна крыса взмолилась: «Кот серый, отпусти меня на покаяние души, великую тебе службу сослужу!» — «А сослужи службу, — говорит, — такую: зеркальце о двенадцати винтиках у ведьмы, у колдуньи, достань нам!»