Страница 8 из 75
Сауб и Триш недоуменно переглянулись.
– То, что я вам зейчаз зкажу, должно озтатьзя между нами. Впрочем, езли бы
зтарый Патиззон не был в этом уверен, то приглазил бы зюда других людей.
З одной зтороны, разговор можно оценить, как вмешательзтво в чужие дела. Но
позкольку интерезы гозподина Вилкау я зтавлю выше озтального, то зчел необходимым
17
обменятьзя мнениями. Выбрал ваз не из-за занимаемых должнозтей, а изключительно
потому, что знаю: вы так же, как и я, преданы фирме и ее хозяину.
– Какие могут быть сомнения? – немного истерично хихикнула старший менеджер.
– Так вот, вынужден зообщить: дела агентзтва позледнее время далеко не
блезтящи.
– Не может… – замолчал на полуслове Триш.
– Не только может, но так и езть! – сурово резюмировал хозяин кабинета.
– В последнее время мы подписали солидные контракты, – пискнула госпожа Сауб.
– И получили, не столь уж частый случай, стопроцентную предварительную оплату.
– Не отрицаю. Однако, – сморщился Патиссон, словно обиженный ребенок, – этих
денег уже нет.
– А куда они подевались? – отлично спетым дуэтом воскликнули главный
маркетолог и старший менеджер.
– Для этого я и приглазил ваз. И хотя отчазти чувзтвую зебя предателем по
отношению к гозподину Вилкау, зчитаю, что позтупаю правильно. Во-первых, потому, что желаю хозяину только добра. Во-вторых, убежден: его шантажируют какие-то
негодяи.
– На чем основана ваша уверенность? – Триш поднял проницательные глаза.
– За зтоль неприятными выводами – два, как может показаться, никак не звязанные
между зобой эпизоды.
– Что еще за эпизоды? – не удержала в узде женское любопытство Сауб.
– Значала – о финанзовом положении агентзтва. Точнее, о том, отчего его зчет
почти пузт. Причина – фиктивная зделка, под которую и ушли зредзтва. Езли без
экивоков, то подобным образом они были попрозту выведены из оборота. Заметьте: никогда, я повторяю – никогда, «Фетиш» подобным образом не позтупал. Мы все отлично
знаем, назколько щепетилен в этих вопрозах шеф. Но мне – не зпрашивайте откуда –
извезтно больше: в конечном итоге, деньги, причем наличными, достались гозподину
Вилкау.
– Малоприятный инцидент! – заключил Триш.
Госпожа Сауб лишь недоуменно и смешно пошевелила губами, будто пыталась
разжевать тайну, представлявшую собой некую липкую массу.
– Ну, а второй эпизод? – не терял присутствия духа главный маркетолог.
– Это везьма зтранный звонок. Он прозвучал немного раньше, чем злучилазь
эпопея з деньгами, в конечном зчете, превратившимизя в наличные персонально для
босса. Особого значения я поначалу звонку не придал. Но по звоей педантичнозти каззету
запизывающего узтройства зохранил. А когда ушли деньги, взпомнил о звонке. И вновь
прозлушал разговор – причем не единожды. Зделать из него вывод, годящийся для
уголовного доказательства, нельзя. Однако я продолжаю зчитать его подозрительным и
звязываю з последними малопонятными действиями Вилкау.
– Не могли бы его хотя бы тезисно пересказать.
– Зачем? Зейчаз мы прозлушаем запизь вмезте.
Патиссон сунул кассету в гнездо и нажал кнопку воспроизведения. После
минутной паузы прозвучал звонок.
– Алло! – послышался голос бельгийца.
– Это консалтингово-рекламное агентство «Фетиш»?
– Да! Чем могу помочь?
– Вообще-то я звонил Клоду Вилкаутски…
– Наверное, вы хотели зказать «Вилкау».
– О да, конечно! Просто это у него такая кличка.
– Извините, мы – зерьезная организация. Какая у ваз проблема?
– Вашего шефа, с которым я собирался перетолковать, не оказалось на месте. Если
точнее, там никто не поднимает трубку...
18
– Гозподина Вилкау в данный момент, дейзтвительно, нет на работе. А у его
зекретаря – обеденный перерыв. Может, я могу ответить на ваш вопроз?
– Вряд ли!
– Почему вы так категоричны?
– Мне нужны деньги.
– Они взем нужны! – Сауб и Триш едва не прыснули со смеху: они никогда не
слышали, чтобы заместитель председателя правления, небезосновательно слывущий в
коллективе записным сухарем, пытался острить.
– Оно-то так, – согласился оппонент. – Да не у каждого, в отличие от меня,
существует возможность поживиться.
– Гозподин Вилкау задолжал вам какую-то определенную зумму?
– Как бы не так! Но разве это мешает его слегка пощипать?
– Я отказываюзь вызлушивать подобные измышления!
– Не уподобляйтесь кисейной барышне!
– Кто вы такой?
– А вам какое дело?!
– Что за тон? Как вы можете зебе такое позволять?
– Не пыли, как перезрелый дождевой гриб! А Клоду, когда появится, передай: я
еще позвоню. Пусть, если ему дорога фамильная честь, готовит бабки.
– Это уже выходит за рамки не только приличий, но и…
– Ничего, перебьетесь всем хором. Мы с господином Вилкау люди не совсем чужие
на этом празднике жизни…
Щелчок и записывающее устройство автоматически отключилось. На несколько
тягостных мгновений в кабинете воцарился шумовой вакуум. Первым его нарушил
хозяин:
– Ну, как прокомментируете зей диалог злепого з глухим?
– Сказать что-либо определенное трудно, – Триш задумчиво потер выпуклый лоб. –
Ни один эксперт, прослушав ленту сколько угодно раз, не рискнет утверждать, что речь
непременно касается вымогательства. Ни одного прямого факта.
Госпожа Сауб возразила:
– Даже начинающий шантажист-самоучка благодаря телевидению и кино знает, как
себя вести в подобной ситуации. Поэтому рассчитывать на то, что он станет изъясняться
прямым текстом, а не гнусными намеками не приходится.
– Вот и я так подумал, – обронил Патиссон.
– Я остаюсь при своем мнении. Правда, с незначительным уточнением. Сам по себе
телефонный разговор на обвинение в вымогательстве, безусловно, не тянет. Однако вкупе
с непонятной историей с деньгами, заставляет насторожиться.
– Но я ведь зразу позле него ваз и не приглашал на безеду. Более того, зам о нем
забыл, как о малоприятном инциденте.
– Вы правы, – в глазах госпожи Сауб загорелся огонек. – Не иначе, Клод попал в
передрягу. Тем более, последнее время он сам на себя не похож.
– Вопроз – в какую передрягу?
– Все в агентстве знают: у шефа произошли перемены на любовном фронте. По
слухам, упорно циркулирующим среди женской части коллектива, он получил отставку у
своей пассии. Откуда эта информация, сказать не берусь. Она словно материализовалась
из воздуха. Знаете, как это обычно бывает: одна услышала невзначай оброненное слово, другая – обрывок телефонного разговора, третья – в сердцах брошенную фразу. И вдруг
мозаика складывается в картину. Так что, думаю, в отношении личной жизни шефа слухи
соответствуют действительности.
Но уже здесь, в кабинете, у меня появилась иная версия. А что, если возлюбленную
шефа похитили? Тогда «случайная» утечка информации – не больше, чем маскировка. Вы
же знаете, те, кто занимается неппингом, категорически запрещают жертвам
19
обнародовать ужасный факт. Вот Вилкау, дабы у окружающих не возникло никаких
подозрений, и выдумал легенду о якобы имевшем место разрыве отношений.
– Ваше предположение – не хуже и не лучше аналогичных других, – Триш морщил
лоб, как вошедший в раж гармонист меха инструмента. – Мог бы назвать их с десяток. Но
что это нам даст?
– Ну, как же? – удивилась дама. – В зависимости от того, какую версию примем за
исходную, будем предпринимать или не предпринимать те или иные шаги.
– Не взе так прозто, гозпожа Зауб! – несколько остудил ее пыл Патиссон. – Во-
первых, мы должны определитьзя: зущезтвует ли угроза Клоду Вилкау? Ответ я бы хотел