Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 124

  - Взгляни лучше на свою «Ласточку», - холодно осадил его Сильвер, -думаешь, она сможет выдержать этот поход? Сколько у вас пушек, мушкетов? А ты, Мэдстоун? Твой «Искатель» неплох, но маломощных орудий явно недостаточно.

  - Ты хочешь сказать, - начал было Мэдстоун, но Питер жестом остановил его. Встав с места, он подошёл к висевшей на стене карте. На узком Дарьенском перешейке то тут, то там красовались странные знаки, видимо, нанесённые рукой адмирала.

  - Кто из вас был в Панаме? – обратился он к собеседникам, - или хотя бы добирался до Рио-Чагре?

  Воцарившееся в каюте молчание было красноречивее любых слов. Капитаны нервно переглядывались между собой.

  - Нужен проводник, иначе мы увязнем в болотах или нарвёмся на испанские посты. К тому же для длительного перехода необходимы каноэ и запас продовольствия. Я несколько раз делал вылазки, но не спускался ниже Крус-де-Хуан-Гальего.

  - Подумаешь, - рассмеялся Нортон, - возьмём кого-нибудь из местных. Сам знаешь – ткнуть в бок мушкетом - сразу разговорчивее станут

  - Может быть, - холодно заметил Сильвер, - но проводник всё равно нужен.

  - А по мне, - воскликнул Керри Джеймс, стукнув кулаком по столу, - надо ввязаться в драку, а там – будь что будет.

  - Нет, так дела не делаются. Знаешь, что говорил когда-то Джеймс Стюарт? Морская война требует не только храбрости, но и точного расчёта.

  - Что ты хочешь сказать?

  - Мне нужна ещё неделя, чтобы принять окончательное решение.

  - А нам что делать? Сидеть на берегу и ждать, пока нашего принца осенит вдохновение? – ехидно рассмеялся Нортон

  - Готовить корабли, - невозмутимо парировал Сильвер, - закупать пушки, мушкеты, проверить орудийные канаты. Успех состоит из мелочей, и не мне вас учить...

  - Легко тебе говорить, - с горечью огрызнулся Нортон, - а мне даже на парусину хорошую не хватает.

  Питер хитро прищурился.

  - Насчёт этого не беспокойтесь, господа. Мы с губернатором сегодня обо всём договорились.

  В воздухе вновь повисла пауза. Гости удивлённо переглядывались между собой. Не в меньшем недоумении были и офицеры Сильвера. Странные действия адмирала наконец-то обретали смысл. Многодневное, казалось бы, бесцельное крейсирование вблизи Пуэрто-Бельо, странные ночные отлучки Питера, его почти двухнедельное отсутствие на судне, долгие допросы испанских офицеров и странный интерес адмирала к интригам мадридского двора. Все эти составные части дотоле рассыпанной мозаики наконец соединились в единую и вполне понятную картину. Да, Питер определённо думал о Панаме, и думал вполне серьёзно. Но что-то постоянно мешало ему, не позволяя принять окончательное решение. «Что это было – безумная мысль о захвате Кадиса, осторожность, или… Почему он ни с кем не делился своими планами», - размышлял Уоллес, глядя на ошарашенные лица сидевших в каюте лордов.

  - Так значит, де Монтенон согласился быть арматором? – наконец-то выдавил из себя Нортон

  - Не совсем, - довольно улыбнулся адмирал, - он взял на себя лишь половину расходов, остальная половина – на мне. Дело слишком рискованное - даже Морган, и тот не смог захватить панамские сокровища… Итак, если Вы не против моего участия ещё и в качестве арматора, то детали можете обсудить с моим квартирмейстером.

  Смутившийся Уоллес вдруг оказался в центре всеобщего внимания. Надо заметить, что квартирмейстер приложил все возможные усилия, чтобы скрыть собственное удивление. С видом человека, до мелочей осведомлённого о деталях предстоящего рейда, он молча кивнул капитанам.

  Наутро Сильвер вновь отправился к губернатору. Вернулся к полудню, в компании долговязого тощего субъекта лет семнадцати. Незнакомец был высок ростом и необыкновенно бледен и тощ. Видавший виды домотканый коричневый камзол болтался на нём, словно костюм Санчо Панса на Дон Кихоте. Да и сам юноша вполне мог бы послужить праобразом знаменитого Ламанчского рыцаря.

  - Позови офицеров, Питт, - кивнул он подошедшему Уоллесу, - у меня новости о Панаме

  Вскоре команда была в сборе, и капитан представил своего гостя.

  - Патрик Дастин, бывший матрос фрегата «Удача», - представил его Сильвер. Щёки молодого человека залил бледно-розовый румянец.

  Уоллес с недоверием взглянул на незнакомца. Что-то в его облике было не так, но что? Почему Сильвер так благоволит этому странному субъекту?

  - Мистер Дастин, - с любезной улыбкой произнёс Сильвер, - надеюсь, Вы понимаете, что я должен посоветоваться с офицерами. Расскажите нам всё, что знаете.

  Дастин вновь покраснел, опустил глаза и неуверенно шагнул вперёд.

  - Наш фрегат захватили испанцы. По пути многие умерли – кто от голода, кто – от холеры. В живых остались лишь я, да ещё четверо. Они привезли нас в Пуэрто-Бельо, а потом отправили в Панаму. Я и ещё два англичанина стали рабами на плантации, а Солсбери с дочерью…

  - Солсбери? – Сильвер вскочил с места, - ты уверен?

  - Да, капитан, - будто оправдываясь, произнёс Дастин, - с нами были граф Солсбери и его дочь. Они в замке у президента. Не знаю, живы ли они. Солдаты говорили, что поначалу президент предлагал им целое состояние, но потом запер в башне. Наверняка они уже с голода умерли.

  - Не врёшь?

  - Зачем мне врать? Мне бы домой добраться – и так чудом жив после таких приключений.

  - Что было дальше?