Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 124

  - Мы выходим в море через несколько часов, - не моргнув глазом, соврал Сильвер, - у меня мало времени, и я не хочу его тратить на пустую болтовню с такими невежественными оборванцами как ты. Так что встретимся когда-нибудь потом, когда найдётся тот, кто научит тебя хорошим манерам.

  - Неужели принц боится? – с едкой иронией усмехнулся Уайт, окончательно заглотнувший наживку, - тем лучше для меня. Через час у меня должен был состояться поединок с Вашим квартирмейстером, но, так уж и быть, проявлю уважение к аристократическому происхождению, Ваше Высочество! – Уайт насмешливо поклонился Сильверу и положил руку на рукоятку сабли, - защищайтесь, иначе Вам ничего не останется, кроме как признать себя трусом!

  Питер ответил на вызов лёгким кивком головы и, расстегнув верхнюю пуговицу камзола, с нарочитым изяществом выхватил саблю из ножен. Не ожидавший подобного начала, Гарри едва не пропустил удар, но тут же отскочил и метнулся в молниеносном ответном выпаде. Сабли, скрестившись, лязгнули. К месту поединка уже сбежались окрестные мальчишки. Привлечённые шумом, из прибрежных таверн выходили пираты и присоединялись к наблюдателям. Среди них было не меньше десятка членов обеих команд, с интересом следящих за передвижениями соперников. Все дуэли «непобедимого Гарри» не только представляли собой увлекательное зрелище, но и могли послужить неплохим уроком для опытных фехтовальщиков.

  - Берегись, Гарри, - усмехнулся Сильвер, - сейчас буду учить тебя хорошим манерам.

  Рванувшись вперёд, он с силой рубанул саблей, но та лишь просвистела над головой пригнувшегося Гарри. Не давая противнику опомниться, Сильвер отскочил и тут же атаковал с другой стороны. Уайт с трудом увернулся и метнулся вперёд. Лезвие сабли вновь скрестилось с клинком Питера. Сильвер несколько раз менял тактику, делал ложные выпады и осыпал «непобедимого Гарри» градом ударов, которые тот, несмотря на славу искусного фехтовальщика, отражал с большим трудом.

  - Получай, дерзкий мальчишка! – Гарри прыгнул вперёд в глубоком выпаде, но сабля отскочившего Сильвера скользнула по его левому предплечью. Поморщившись, Уайт вновь ринулся на Сильвера. Тот отразил атаку.

  - Осторожней, Уайт! – рассмеялся Сильвер, - и левый бок прикрой!

  Метнувшийся влево Питер замахнулся саблей, но Уайт отразил удар и рванулся вперёд.

  - Отлично, старина! – выкрикнул едва увернувшийся Сильвер, - вот только со мной тебе не справиться!

  Сильвер терял дыхание. Едва переведя дух после столь длинной тирады, он ринулся на противника, но в глазах вдруг стало темно.

  - Получай! – Уайт рубанул саблей. Сильвер отскочил в сторону. С силой сжав рукоять, он изо всех сил пытался справиться с внезапно нахлынувшей слабостью. Ещё один удар… Гарри прыгнул вперёд, замахнулся. Сильвер взметнул руку вверх, отводя атаку. Ну вот, кажется теперь всё в порядке. Он вновь твёрдо стоит на ногах. Главное – держать дыхание. Глубокий выпад, замах слева... Рубящий удар… Сабля выпала из ослабевшей руки Уайта.

  - Подлый щенок! - Гарри схватился за локоть, пытаясь остановить хлынувшую потоком кровь. На помощь ослабевшему Уайту тут же бросилось несколько человек.

  - Не трогай моих ребят! Понял! – Сильвер развернулся и направился к пристани.

  - Зря ты связался с ним, - подхватив за руку едва не упавшего наземь товарища, заметил Олдрайт, - лучше бы дрался с Уоллесом – я слышал, что он не слишком хороший фехтовальщик.

  - Ты прав, Джек, - Гарри оперся на плечо друга. Ноги его подкашивались, - но всё-таки я отомщу ему. Не знаю, когда, но обязательно отомщу, - и они медленно направились в сторону пристани.

  

  Примечания

  "Этот тридцатилетний здоровяк, который, будучи простым матросом, пользовался не меньшим уважением, чем большинство лордов и капитанов" - лордами называли пиратских офицеров. В русскоязычной литературе это слово практически не используется, т.к. не согласуется с теми достаточно демократичными принципами, которые существовали среди пиратов. В моём романе термин "лорды" всё же будет использоваться (в частности, в главе "лорды и пэры")

  Ещё одно примечание.

  На самом деле, в основе эпизода с Уайтом лежит реальная история, имевшая место в несколько более поздний исторический период (в царствование Георга). Об этом будет рассказано чуть позже, в примечаниях.