Страница 23 из 30
- Эй, Гарри, ты чего это? - Один Уизли сгреб ее в охапку, подтаскивая к себе вместе с одеялом. Второй сел на кровать с обратной стороны. - Киснешь?
- Еще чего, - буркнула, тщетно пытаясь выпутаться. - Задумалась.
- Как же, - фыркнул он же и довольно бережно вытер ей щеку. - Ты из-за матча расстроилась?
- Напрасно, - сказал второй. По более спокойной манере речи Гарри опознала Фреда. - Гриффиндор еще может взять кубок. Немножко удачи и криворукости Малфоя...
Она фыркнула. Драко хорошо летал, лишь немного уступал в скорости реакции, так что верить всерьез в его промах не вариант.
- Больше оптимизма, Гарри, - упрекнул Джордж. Полез в карман. - Гляди-ка, что мы тебе принесли.
- Чем жертвуем, чтобы поднять тебе настроение, - подхватил Фред.
Парень разложил на ее коленях пергамент, потертый в местах сгиба. Коснулся палочкой и прошептал забавную клятву. На бумаге проступили имена.
- Кто эти люди? - заинтересовалась Гарриет.
- Безусловно, самые талантливые и озорные волшебники своего времени! - торжественно провозгласил Джордж, приступая к главному: развороту. С каждым новым витком челюсть падал ниже.
- О-бал-деть! - выдохнула восхищенно. - Глазам своим не верю! Она реально работает?
- Реальнее некуда, - сказал довольный произведенным эффектом юноша. - Гляди, - указал на схематичное больничное крыло и три имени рядом. - А вот старина Филч.
- И мадам Помфри, - бдительно добавил Фред. - Пора уносить ноги. Береги карту, Гарри, она сослужит тебе добрую службу.
***
- Ты не можешь оставить это у себя, Гарриет, - категорично заявила Гермиона. - Неизвестно, кто и с какой целью создал эту вещь, но она может быть опасна.
- Каким же образом? - ядовито спросил Рон.
- Солгать, подставить, - не позволила сбить себя с курса, - завести в ловушку. Неужели моя история ничему вас не научила? Сами подумайте, какое сложное здесь колдовство! Чары распознавания, связывания, оригинальные защитные, да мало ли что еще! Только талантливый маг способен создать такое, и я не могу представить, чтобы кто-то из преподавателей вмешался в личную жизнь других, отринув профессиональную этику. Что до выдающихся студентов, я назову вам имя лучшего - Том Риддл!
- Создателей, очевидно, четыре - уж не сами ли Основатели? - съязвила Гарри, недовольная тоном. - Им было раз плюнуть создать перо и книгу, чем карта сложнее?
О книге доступа, запертой в неведомой башне, она прочитала в "Мифах и легендах". Дескать, в ней записаны имена всех волшебников, которым суждено учиться в Хогвартсе. Список появляется на столе директора в год, когда детям исполняется одиннадцать, и письма рассылаются в строгом соответствии с ним.
Отслеживает ли книга местонахождение студентов? Сомнительно.
- Пока не узнаем, кто стоит за этими именами, нельзя рисковать, - гнула подруга свою линию. - Можно поспрашивать старост и посмотреть в архиве. Эти прозвища, - Гермиона с силой ткнула в одно из имен, - наверняка были известны окружающим.
- Осталось их найти, - пробормотал приятель.
***
В понедельник сняли корсет, но после нанесения слоя заживляющего зелья - кожа цвела ссадинами и синяками - обмотали бинтами. Чесалось неимоверно, Гарри разве что на стену не лезла от изощренной пытки. Мадам Помфри сжалилась по истечении четырех часов, когда девочка морально готовилась выйти в окно.
- Мисс Поттер, - вычитывала она строго, - вы обнаружили неподобающую склонность занимать здесь койку. Я сказала вам еще год назад, что играть в квиддич с плохим зрением, к тому же в обычных маггловских очках, крайне безрассудно! А если бы вы свернули себе шею? Маги не всесильны, знаете ли!
Гарри знала. Ей всего-то нужно было умаслить декана на трату личного времени в интересах ученицы, и коль уж поразить МакГонагалл успехами в образовании не получилось, оставалось уповать на квиддичный кубок.
Ее очки - простенькие окуляры, приобретенные на развале в единственную короткую вылазку, с неоднократно ломанными и чиненными дружеским "репаро" дужками - не пережили столкновения и рассыпались. Школьная сестра не поскупилась на краски, описывая возможные последствия падения на мелкое стекло. Поскольку о восстановлении заклинанием речи не шло, ей даровали в пользование лупу. Где-то в чемодане ожидали бережно завернутые в носок запасные.
- Не понимаю, почему я не могу просто заказать очки по каталогу или подобрать в Косом переулке! - злилась Гарриет. - Какой-то абсурд: в кармане звенят монеты, а таскаю хрупкий антиквариат!
- Такова политика здравоохранения, - пожимала плечами Гермиона. - Купи сколько угодно пар при наличии рецепта.
- А рецепт получи только в Мунго, - подхватила Поттер.
- ...куда несовершеннолетних пускают в сопровождении опекуна, - безмятежно закончила подруга. - Замкнутый круг.
- Слушай, Гарри, может обратишься к Помфри? - предложил Рон. - По вопросам здоровья она, наверное, может представлять студентов.
- После согласования с деканом, - вставила Грейнджер. - А это хорошая идея, Гарриет, в такой ситуации профессор МакГонагалл вряд ли откажет.
Поджала губы. Рациональной причины отказаться нет, только до крайности не хочется быть перед кем-то в долгу. Имея деньги на покупку, она зависела от посторонних людей, бесилась из-за этого и не могла себя перебороть.
- Потерплю, - буркнула она. - Слушайте, мне вот что интересно: профессор составляет список остающихся в школе на каникулы, так? А если мы уедем со всеми, но не домой, а в "Дырявый котел"? Рождественская неделя в Косом переулке без надсмотра - здорово, правда?
- Блэка еще не поймали, - напомнила Гермиона.
- Так ведь ему нужен Хогвартс! - воскликнула. - В замке останется мало людей, самое время для нападения. А мы с вами будем подальше отсюда.
- Не выйдет. - Подруга потеребила прядь перекинутых на одно плечо кудряшек. - За несовершеннолетними студентами следит станционный смотритель. Иначе почему, ты думаешь, на платформе всегда столько родителей?
***
Возвращение далось нелегко. Снейп прошелся по ее нерасторопности (сам бы попробовал варить зелье в сползающих очках и внезапных приступов боли!), профессор Вектор отчитала за допущенные ошибки. Люпин сочувственно предложил шоколад.
Тем временем Равенкло разгромил Хаффлпафф, у Гриффиндора появился маленький шанс на победу. Если бы не вмешательство мадам Помфри, случайно ставшей свидетельницей яростного монолога Вуда на тему непригодности метлы Гарри к полетам и пропущенных тренировок, капитан либо накрутил бы до ухода из команды, либо свел в могилу усилиями по подготовке к очередной игре.
Окопавшись подальше от входа, Поттер стремительно черкала эссе: в логический ряд поочередно выстраивались абзацы из трех открытых книг. Спустя один перестук каблуков и один со скрежетом отодвинутый стул шумно приземлилась Гермиона. Гарри едва не посадила кляксу, уставившись на раздувающиеся крылья носа, крепко сжатые губы и нахмуренные брови.
- Что-то случилось?
Грейнджер взвилась фурией:
- Еще как случилось, Гарриет! - Сунула под нос подозрительно знакомый формуляр. - Мне не подписали разрешение!
Оказалось, в процессе обстоятельного изучения оборотней по заданию Снейпа девочка наткнулась на упоминание некоего труда, который в свободном доступе не значился, зато обнаружился в каталоге Запретной секции. Она обратилась к Люпину с просьбой оформить допуск, но тот вежливо перенаправил к декану, а декан изящно послала. Не отчаявшись, Гермиона попытала счастья у прежде восхваляющего на все лады Флитвику, но и у него нашлись причины отказать. Когда же она заглянула к Хагриду (тут Гарри прониклась остротой проблемы), тот недолго отнекивался и под легким давлением (Гарри хмыкнула) признался, что еще в начале года на педсовете было решено ограничить круг ее исследований. Ныне подруга пылала негодованием.
- Говоришь, они прошляпили темный артефакт? Черта с два! Нашли виновную и ставят мне палки в колеса! Мерлиновы кальсоны!