Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 88

— Это он. МакЛауд. Значит, что-то уже случилось.

Лафонтен кивнул, разрешая разговор.

*

Отпустив Доусона, он еще некоторое время сидел на месте, собираясь с мыслями. Конечно, хорошо, что МакЛауд согласился им подыграть, но этого слишком мало, чтобы опередить заговорщиков.

Зазвонил телефон.

— Да.

— Месье Лафонтен, у нас все готово, — раздался в трубке голос Криса Бэйкера.

— Хорошо. Сейчас спущусь… Первому Трибуну сообщили?

— Да, он уже здесь. Ждем вас.

Объяснять Дане, куда направляется, он не стал, но велел позвонить, если появится что-то срочное. Потом спустился в подвальный этаж.

Грант был уже там, стоял у прозрачной перегородки, наклонив в раздумье голову и скрестив на груди руки. Лафонтен приблизился и остановился рядом.

— Деннис?

Тот вздрогнул, глянул на него и снова повернулся к перегородке. Сказал тихо:

— Я думаю… неужели нельзя было обойтись без… этого?

— Увы, ни на что более деликатное не было времени, — произнес Верховный. — А сейчас его нет тем более.

— Что-то еще произошло?

— Да. Мне позвонил некий Бессмертный и заявил, что похищена его подруга. Если мы не вернем ее в течение трех часов, всему Ордену придется несладко. Спецгруппу я уже известил, но этого недостаточно.

Грант посмотрел на него с сомнением:

— Вы склонны верить таким угрозам?

— Приходится верить, Деннис. Центральная База заблокирована, мы не можем ею управлять. Кто на самом деле ее контролирует?

— Дьявольщина! — Грант глянул за перегородку. — Не верится, что Камилл мог ввязаться в такую… в такое… не знаю.

— Мне тоже не хотелось бы в это верить. Но сейчас мы все выясним.

— Поступать с ним вот так… Это унизительно, в конце концов.

— По крайней мере, сейчас он не чувствует ни боли, ни страха, — заметил Верховный. — Не знаю, как вам, а по-моему, это самый цивилизованный способ развязать человеку язык.

— Вы умеете вести такие допросы? — поинтересовался Грант.

— Да, как и любые другие. Не беспокойтесь, Деннис, вреда я ему не причиню.

Оставив Гранта, он прошел дальше, за перегородку. Бэйкер, неслышно приблизившись, подал ему планшет с листом бумаги — названия и дозы использованных препаратов. Верховный просмотрел записи и вопросительно приподнял бровь. Бэйкер кивнул, отвечая на невысказанный вопрос:

— Доза предельная. Опасности нет, но долго в таком состоянии он не продержится.

— Хорошо. Я понял.

Лафонтен повернулся к Розье. Тот по-прежнему сидел в кресле, с пристегнутыми к подлокотникам руками. Левый рукав его рубашки был расстегнут и закатан, на руке у локтя виднелся след от иглы. Красные полосы на запястьях, искусанные губы и дорожки от слез на щеках довершали картину — бился в ремнях до последнего, а когда тело отказало — плакал от бессилия… Но пощады не запросил и говорить не начал, пока окончательно не потерял связь с реальностью.

Предельная доза…

А мальчик-то красив, совершенно не к месту подумалось Лафонтену. Волнистые белокурые волосы, большие глаза, полные губы… Интересно, у Гранта тоже стоит где-нибудь на столе или тумбочке его фотография?

Может, и стояла до сих пор, оборвал он себя. Садясь на придвинутый Бэйкером стул, произнес спокойно:

— Хорошо, начнем.

С чуть слышным щелчком включились микрофоны. Лафонтен пару мгновений помолчал, сосредоточиваясь и мысленно настраивая голос на нужный тембр. Потом заговорил негромко и размеренно:

— Ваше имя Камилл Розье?

— Да, — последовал тихий ответ.

— Вы знаете, кто я?

Розье поднял на него взгляд:

— Да.

— Хорошо. Давайте побеседуем.

— Нет, — произнес Розье. — Я не могу.

— Почему?

— Я не должен с вами разговаривать. Я… боюсь.

— Не бойтесь. Я не сделаю вам ничего плохого. Мы просто поговорим. Ведь вам хочется поговорить?

Розье опустил и тяжело поднял веки в знак согласия.

— Скажите мне, почему вы здесь?

— Меня обвиняют в заговоре.

— Но это, конечно, неправда. Во главе заговора стояли не вы. Правильно?

— Да.

— Тогда кто?

— Джек Шапиро.

— Но в заговоре вы все-таки состояли. Какова была ваша роль?

— Я доставлял ему информацию.

— Как давно?

— Два месяца.

— Как вам удавалось получать сведения, к которым вы не имели доступа?

— Я пользовался паролем Денниса.

— Денниса Гранта? Первого Трибуна?

— Да.

— Он знал об этом?

— Нет.

— Но он может узнать сейчас.





Розье выкрутил голову назад, словно отстраняясь, губы и брови дрогнули в болезненной гримасе:

— Нет. Не надо, пожалуйста. Он убьет меня.

— Хорошо. Успокойтесь, Камилл. Вернемся к заговору. Вы сказали, что всем руководил Джек Шапиро.

— Да.

— Что за акция намечена на сегодняшний день?

— Продолжение эксперимента.

— Какого?

— С генератором.

— Это по приказу Шапиро снимали копию расчетов по генератору?

— Да.

— Вы можете воспользоваться генератором?

— Это покажет эксперимент.

— Сколько существует копий расчетов по генератору?

— Одна.

— Что мешало сделать больше?

— Шапиро не хотел. Боялся потерять контроль.

— Где сейчас Шапиро?

— Не знаю.

— Вы собирались продолжать эксперимент, для этого нужно убежище с лабораторией. Где оно?

— Я не знаю.

— Вы сами были там?

— Был.

— Почему же не знаете адреса?

— Меня возили в закрытой машине.

— Вы что-нибудь видели по дороге?

— Бульвар Бино. От набережной, перекресток с Шато. Потом направо.

— Вам известны подробности сегодняшней операции? Место, точное время, участники?

— Нет.

— Почему? Шапиро вам не доверял?

— Нет… Он говорил, что так будет безопаснее.

— Вы знаете других участников группы?

— Только некоторых.

— Назовите их.

Розье монотонно перечислил пять имен. Лафонтен быстро взглянул в сторону Криса Бэйкера — тот, отступив еще дальше в тень, что-то шепотом говорил одному из своих помощников.

Что ж, хорошо…

— Кто организовал покушение на Джозефа Доусона?

— Никто. Это несчастный случай.

— Похищение Бессмертной Кедвин — часть вашего плана?

— Да.

— Вы знаете непосредственных исполнителей?

— Кто-то из тех, кого назвал. Двое.

— Кто именно?

— Я не знаю.

— Вам известно, что похищение уже состоялось?

— Нет.

— Где может находиться Бессмертная Кедвин?

— Я не знаю. Пожалуйста, я больше ничего не знаю!

Он закрыл глаза и отвернулся.

Лафонтен снова посмотрел на Бэйкера. Тот поморщился и отрицательно качнул головой. Верховный жестом приказал выключить микрофоны, поднялся и вышел за перегородку.

Бледный и растерянный Деннис Грант стоял там, глядя на Розье и прижимая к губам стиснутые руки.

— Вот видите, Деннис, вас в пособничестве заговору обвинять оснований нет.

— Зато есть основания для других предположений, — болезненно усмехнулся тот. — Например, что я полный идиот!

Лафонтен только вздохнул в ответ и, повернувшись, окликнул Бэйкера:

— Крис, вы все слышали? У вас есть материал для работы.

— Уже работаем, — отозвался тот, закрывая дверь за одним из своих людей. — Не Бог весть что, но попытаемся.

— Хорошо. — Верховный глянул на часы. — Розье — под стражу, глаз не спускать. И врача… Я буду у себя. Деннис?

Первый Трибун кивнул и пошел вслед за ним к выходу. На второй этаж они поднялись вместе.

— Все не можете прийти в себя? — спросил Лафонтен, останавливаясь на площадке.

— Честно говоря, да, — признался Грант. — Меня все еще знобит… Вот это было бы со мной, если бы вы не вычислили Камилла?

Лафонтен покачал головой:

— Может быть, да, а может, и нет. Но будь у меня выбор — силой принудить вас говорить правду или убить сразу, чтобы скрыть клятвопреступление и позор — я предпочел бы все-таки первое.

— А я — второе, — тихо и твердо произнес Грант. Повернулся и пошел дальше вверх по лестнице.