Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16



Брат Лоренцо

Ромео

Брат Лоренцо

Входит Джульетта.

Джульетта

Брат Лоренцо

Ромео

Джульетта

Брат Лоренцо

Уходят.

Акт третий

Сцена первая

Площадь.

Входят Меркуцио, Бенволио, паж и слуги.

Бенволио

Меркуцио

Ты похож на тех, кто, входя в трактир, кладут шпагу на стол со словами: «Пронеси, Господи!», и хватаются за нее при второй чарке без надобности.

Бенволио

Разве я таков?

Меркуцио

Милый мой, ты горяч, как все в Италии, и так же склонен к безрассудствам и безрассуден в склонностях.

Бенволио

Неужто?

Меркуцио

А то нет? Он еще сомневается! Ведь ты готов лезть с кулаками на всякого, у кого на один волос больше или меньше в бороде, чем у тебя, или только за то, что человек ест каштаны, в то время как у тебя глаза каштанового цвета. Голова у тебя набита кулачными соображениями, как яйцо – здоровою пищей, и, совершенно как яйцо, сбита всмятку вечными потасовками. Разве ты не поколотил человека за то, что он кашлянул на улице и разбудил твою собаку, лежавшую на солнце? Разве ты не набросился на портного, осмелившегося надеть новую пару до пасхи, или на кого-то другого за то, что он новые башмаки подвязал старыми лентами? И такой-то хочет научить меня миролюбию!

Бенволио

Если бы я любил ссоры, как ты, я дал бы застраховать себя с гарантией на час с четвертью.



Меркуцио

Входят Тибальт и другие.

Бенволио

Меркуцио

Тибальт

Меркуцио

Словечко-два? Скажите, какая важность! Я думал, удар-другой.

Тибальт

Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод.

Меркуцио

Его еще надо давать?

Тибальт

Меркуцио, ты в компании с Ромео?

Меркуцио

В компании? Это еще что за выраженье! Что мы, в артели бродячих музыкантов? Если так, то не прогневайтесь. Вот мой смычок, которым я вас заставлю попрыгать. Это мне нравится! В компании!

Бенволио

Меркуцио

Входит Ромео.

Тибальт

Отстаньте! Вот мне нужный человек.

Меркуцио

Тибальт

Ромео

Тибальт

Ромео

Меркуцио