Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 82



- Конечно, ведь до них дошли слухи о твоей вредности, и это отпугивает всех.

Каэл знал, что перебивать их не стоит. Роланд и Амос были друзьями с детства,

теперь они были старыми вдовцами, так что могли лишь ворчать друг на друга или на

Каэла.

Когда Роланд заметил притихшего Каэла, он улыбнулся.

- Что получил? – спросил он, его голос был грубым, как и ладони.

Каэл сунул в рот ложку похлебки и скривился от вкуса.

- Зайца и чернику.

Роланд рассмеялся.

- У меня перепел с кедровыми орехами. Амос?

- Не знаю. Лук и лосось, - ему не нравилась игра Роланда. Он давно потерял чувство

вкуса, потому его настойки были гадкими.

- Лосось? – Роланд зачерпнул похлебку Амоса. Он нахмурился, пока жевал. – Это не

лосось, а кабан, безумный старик!

Часть улова охотников высушили и спрятали на зиму, другую часть приготовили в

котлах, не думая, как это будет на вкус вместе. Заяц с черникой был не худшим

сочетанием.

- Как прошел день? – глаза Роланда блестели, как всегда, когда был шанс поговорить

об охоте. Его пальцы стали уже слишком непослушными для стрельбы из лука, но в

сердце он остался юным.

- Плохо. Ничего не принес, - сказал Каэл, глядя на стол. Это не была ложь, но из-за

разочарования на лице Роланда ощущалось именно так.

- Ой, ладно. Порой лес вредничает, порой щедрый. Но лесная царица была жадной не

со всеми. Марк и Лэмот принесли сумку дичи и оленя, - он улыбнулся и ткнул Амоса

локтем, тот чуть не выронил ложку с едой. – Олень в такое время года. Представляешь?

- Я потрясен, - фыркнул Амос и продолжил есть.

Роланд скрестил руки на груди.

- Вот именно. Старейшины думают, что это хороший знак. Значит, зима будет не

такой жестокой.

- Да? А мои суставы думают иначе. Будет холодно и противно, как и всегда в этих

горах, запомни мои слова.

Роланд рассмеялся.

Пока они спорили, Каэл молчал. Он был благодарен шуму в Зале, ведь не было

слышно, как зайцы воюют с черникой в его желудке. Ужин подходил к концу, старейшины

могли вот-вот встать, чтобы к ним можно было подойти. Этого момента он боялся.

- Ты в порядке? – вопрос Роланда вернул его в реальность. Он вытер холодный пот

лица и кивнул.

Роланд посмотрел на него и пожал плечами.

- Ладно. Тебе нужно хорошо себя чувствовать сегодня, потому что у меня для тебя

сюрприз, - он склонился и широко улыбнулся. – Я говорил, спорил со старейшинами

неделями. Упертые до ужаса. Но я понял, как провести тебя.

- Куда?

Роланд удивленно посмотрел на него.

- К охотникам, конечно!

Каэл вздрогнул. Ему было плохо. План Роланда не сработает, потому что у него не

было лука. Почему он не подождал еще день для охоты? Почему не дал оленю сбежать?

Все было ужасным совпадением, и слова Роланда едва влезали в его уши.

- …знал, что ты обрадуешься… вовремя… теперь будешь с парнями… старейшины

захотят обсудить это с людьми!

Когда он пришел в себя, было поздно. Роланд уже пожимал руки за столом

охотников. У огня стоял Брокк. Он раскинул руки, и Зал притих.

- Люди Тиннарка, - сказал он, сев. – Старейшины готовы вас слушать. Кто-нибудь

хочет поговорить?

К ужасу Каэла, первым выступил Роланд:

- Старейшины, люди Тиннарка. Зима почти наступила, - сказал он.

Некоторые рассмеялись. В горах зима или была или почти наступала. Некоторые

шутили, что зима занимала три времени года, а четвертое делили себе весна, лето и осень.

Роланд улыбнулся, смех утих, и он продолжил:

- Я слишком стар, чтобы успевать за охотниками. Ловушки я ставить умею, но сил у

меня все меньше. Если мы хотим пережить зиму, мне нужна юная замена. У меня есть на

примете юноша, которого я обучал, - он раскинул руки. – Но он не убил оленя.

Приглушенные разговоры заполнили Зал. Никто не становился охотником без

убийства оленя.



Брокк вскинул брови, добавив лбу морщин.

- А никто из охотников не может занять твое место?

Роланд покачал головой.

- Нет. Ловушки – игра, где нужны талант и умения. Мне не хватит зимы, чтобы

обучить другого. А Каэл уже знает дело, так что он – лучший вариант.

Его имя вызвало больше шепота. Он покраснел, сотни людей смотрели на него.

- Правда?

- Он?

- Этот неказистый?

- …как зубочистка.

Брокк кашлянул, в Зале стало тихо.

- Не помню, чтобы Каэл приносил дичь. Уверен, что у него есть талант?

Он покраснел от смеха людей, но Роланд быстро защитил его.

- Лев убивает, но гиены пируют.

Брокк заерзал и смотрел на Роланда, а не на стол охотников, где Лэмот был с

каменным лицом, а Марк отводил взгляд.

У старейшин были любимцы, без сомнений. И они приносили половину не своей

добычи. Старейшины скорее поверили бы, что Марк и Лэмот обеспечивают деревню, а не

полукровка. Роланд знал это.

После напряженной тишины Брокк сказал:

- Мы согласны с тобой. Мы примем Каэла в охотники, но если согласятся остальные

охотники.

Он выдохнул с облегчением. Марк и Лэмот точно не пустят его. Они откажутся, он

был в этом уверен. А потом он без стыда попросит другую работу. Никто не будет винить

его за такое после отказа охотников.

Ему придется благодарить Роланда за это. Лучше он бы не придумал.

После пары минут жарких споров за столом охотников проигравшие надулись и

скрестили руки на груди, и Марк встал и обратился к старейшинам:

- Никто не может ставить ловушки лучше Каэла, - сказал он. – Мы хотим полные

котлы еды и зимой, охотники не могут найти лучшего человека для этой работы.

Волоски на шее Каэла встали дыбом. Он знал, что что-то грядет. Он видел ухмылку

Марка на другом конце Зала, слышал темный триумф в его голосе. А потом его осенило.

Марк и Лэмот заметили пропажу его лука. Они знали, что ему придется идти к

старейшинам и просить при всем Тиннарке работу. Они выждали.

«Нет», - в отчаянии подумал он. Он посмотрел на Марка, пытаясь увидеть блеск

милосердия в его глазах. Этого там не было. Его улыбка стала шире.

- Но охотник – не охотник, мужчина – не мужчина без лука, - сказал Марк, скалясь. –

И если Каэл хочет присоединиться к охотникам, так тому и быть. Пусть только покажет

нам лук.

Глава 3:

Путник

- Чего ты ждешь? Покажи свой лук, - прошипел Амос.

Каэл пару мгновений был не здесь. Он затерялся под гнетом взглядов всех в комнате,

потерялся в мыслях, что точно были в их головах.

«Что он делает? Почему не двигается?» - читалось на их лицах.

Его разум опустел, ноги стали тяжелыми. Он медленно повернулся к Амосу. Когда он

увидел лицо Каэла, его смятение сменилось недоверием. Он громко простонал.

- Где твой лук? – спросил Брокк. Его голос оживился. Он стоял, упершись в стол

перед собой. Он смотрел, как краснеет лицо Каэла, и хмурился. – Где он? Говори, мальчик!

- Старейшины, - вмешался Марк, - я знаю, где он, - он кивнул Лэмоту, и тот вытащил

сумку и открыл. Он оскалился Каэлу с опухшей губой, а потом вытащил лук.

Он подцепил пальцем тетиву, две половинки звякнули друг о друга. Лэмот помахал

ими, чтобы увидели все в Зале. Прозвучали вскрики, Амос простонал и спрятал лицо в

ладонях. Роланд в другом конце Зала выглядел так, словно его ударили в живот.

Брокк открыл рот, но подавил выражение лица, О из губ пропало, и он опустился на

место.

- Что это значит?

Он спрашивал Марка, и тот с радостью доложил:

- Я рано утром ушел из деревни, чтобы выследить оленя, - сказал он, улыбаясь, но

тон его посерьезнел. – По пути я столкнулся с Каэлом. Он сломал лук и пытался спрятать

в кустах. Но я его забрал. Добрый народ Тиннарка заслужил знать правду. А Каэл ее

рассказывать не собирался, - он покачал головой под звуки нового шепота. – Он соврал