Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 82



понимал, что из-за цены лучше не спорить.

Ужин оказался водянистой едва теплой кашей. Куски рыбы и крупа плавали в

бульоне. Каэл попробовал немного, но был слишком зол, чтобы есть. Напротив него

сидела Аэрилин с красными печальными глазами. Она зачерпнула бульон, наклонила

ложку и смотрела, как он стекает в миску.

- Слушайте, господа, - сказал Горацио, хотя никто не говорил. – Я смог обеспечить

проход к Великому лесу. Мы уходим на рассвете.

Мужчины пробормотали, что поняли, и продолжили мрачно ужинать.

Килэй пропала, когда они вошли. Но вскоре после объявления вернулась.

- У нас будет судно, - сказала она, опустив миску рядом с Аэрилин. – Уходим в

полночь.

Сердце Каэла сжалось. Он знал, что этот момент наступит, но не был готов.

Ложка Аэрилин стукнула по столу.

- Но вы не можете уйти. Как я без вас? Нет, вы должны остаться и перезимовать с

нами в Великом лесу, - она вытерла глаза и села прямее. – Прошу. Ваше путешествие

может подождать до весны.

Килэй покачала головой.

- Нет. У нас долгий путь впереди, чем дольше мы с караваном, тем больше от нас бед.

- Плевать на беды! – отчаянно сказала она. – Прошу, останьтесь с нами.

- Нет, - четко сказала Килэй, даже слишком четко.

Глаза Аэрилин стали мокрыми.

- Вот так? Мы провели вас по Поляне, а вы бросаете нас? Отбросите нас как мусор?

Как можно! – она судорожно вдохнула и выбежала из комнаты в слезах.

Как только она ушла, Джонатан устроился на ее месте, придвинувшись к Килэй как

можно ближе.

- Я чувствую запах приключений, - сказал он ей на ухо.

Она ткнула его локтем.

- Не заставляй меня убивать тебя ложкой.

- Хорошо, не буду, - он отодвинулся и посерьезнел. – Я хочу пойти с вами.

- Вот уж нет.

- Почему?

- Потому что там будет опасно, одну жизнь мы уже потеряли. Мне не нужно больше

жертв.

Он уставился на нее.

- Я все равно пойду. Мне дома ничего не осталось. У меня нет меча, но я все же

ценен.

- О? Чем? – сказала Килэй, раздражение смешалось с удивлением.

Он криво улыбнулся.

- Очарованием и хорошим видом. И я знаком с грязной стороной общества. Если

придется иметь дело с крысами, нужно знать, как они пищат.

- И ты эксперт в этом?

- Я пищу на трех диалектах, - сказал он, кивнув. А потом слез со скамьи и опустился

на колено. – Возьмите меня с собой, и я не буду трогать скрипку три часа.

- Двенадцать.

- Хорошо, - он пожал ее руку, широко улыбаясь, а Каэл не мог в это поверить.

- Тебе стоит знать, что велика вероятность нашей смерти или попадания в

подземелье, - сказала она.

- Я готов. Может, я получу пару шрамов по пути. Леди любят мужчин с боевыми

шрамами. Ну, - он потер руки, - куда отправимся?

Она ухмыльнулась.

- На юг. Отправляемся ночью.

- О, загадка? Это я люблю. Лучше тогда встряхнуться, - он ушел.

- Уверена, что это хорошая идея? – сказал Каэл.

Она пожала плечами.

- Время покажет. Но такие люди рядом бывают полезны. Он дружелюбен, в чем мы с

тобой плохи.

В этом она была права. Он решил все-таки поесть, когда вернулась Аэрилин.

Она села за стол, вскинув голову. Ее нос был красным, но глаза опасно блестели.

- Я приняла решение, - заявила она. – Нет смысла идти домой сейчас, я не буду всю

зиму рыдать. Раз вы не хотите идти со мной, я иду с вами. Когда уходим?

* * *

Перед полуночью Килэй вывела их из «Веселого герцога». Чэни и Клод часами

молили взять и их, но Джонатан смог уговорить их остаться с караваном.

- Как ваш папа справится зимой без помощи в магазине? – сказал он, и братья с

неохотой признали его правоту.

Каэл вышел на улицу и услышал, как открылось окно. Клод выглянул оттуда, а потом



и Чэни.

- Мы будем скучать!

- Принесите что-нибудь из приключения!

Поклявшись, они помахали и пошли дальше.

Горацио спустился проводить их. Он был расстроен, когда Килэй сказала, что они

уходят, но не отрицал факта, что их контракт завершен.

- Возьмите хоть плату, - сказал он, но Каэл вернул ему серебро.

- У меня уже нет места в сумке. Отдайте его жителям.

Горацио кивнул, а потом крепко обнял его.

- Тебя всегда ждут у нас, если горы не подойдут, - он кивнул Килэй. – И следи, чтобы

девочка была вдали от проблем.

Он пообещал, что попытается.

Горацио был готов опустить их, пока не вышла Аэрилин с рюкзаком поверх бледно-

голубого походного плаща. Он побагровел.

- Нет! – проревел он, схватив ее за рюкзак. – Ты идешь только домой.

- Я иду, куда хочу! – закричала она. – Я взрослая женщина, мне пора идти своим

путем.

Горацио встал перед ней, оттолкнув ее животом.

- Мужчины идут своим путем, а не дамы. Королевство опасно для женщин, а я

поклялся уберечь тебя! Я не пущу тебя кто знает куда, кто знает зачем. Это опасно!

Она толкнула Горацио в живот, пытаясь пробиться к двери.

- Но Килэй путешествует, а она – женщина!

- На которую охотится королевство!

Горацио вопил, пока не сорвал голос. Аэрилин надулась и топала ногой, пока он

говорил. Вскоре злые слезы полились из ее глаз, она начала вопить, как это нечестно. Кто-

то выглянул из окна над ними и сказал, что, если они не замолчат, он вызовет стражей.

Горацио уже говорил мужчине, куда ему засунуть стражей, когда Килэй схватила его за

руку и втащила внутрь.

Они долго шипели, потребовалось много спокойствия Килэй. Она заставила говорить

его на нормальной громкости. А потом он скрестил руки и кивал. Через пару минут они

договорились.

- Так решили?

Горацио посмотрел на ее руку, а потом пожал.

- Хорошо. Но ни волоска с ее головы, ясно?

Килэй была серьезной.

- Пока я дышу.

Когда Горацио развернулся и с неохотой сказал, что Аэрилин может идти, она

завизжала от радости. Она обвила руками его плечи и сказала ему, какой он добрый и

щедрый. Они бы проплакали всю ночь насчет того, как будут скучать, но Килэй кашлянула

и напомнила, что их ждет корабль. Они попрощались с Горацио и пошли к причалу.

Каэл не мог поверить, что корабли такие чудовищные. Фонари висели по пути на

расстоянии нескольких шагов. Они отмечали край для путников, а еще давали разглядеть

судна. Он вытащил «Атлас» из кармана и начал проверять, какие он знает.

Он узнал лодки с прусами, они были меньше остальных и быстрее. Герцог мог

использовать их, чтобы распространять свои дурацкие законы. Он лишь по запаху узнал

широкие рыбацкие лодки: пахло мертвой рыбой, запах висел как облако. Даже зажав нос,

он ощущал вкус во рту. Джонатан поднял воротник до носа, Аэрилин тихо кашляла в

платок. Килэй была в капюшоне, и он не видел ее лицо.

Она могла и не скривиться.

Крики и смех привлекли его внимание к самому высокому кораблю. Группа

бородатых мужчин склонялись у поручней и били кружками о броню на груди, пытаясь

привлечь внимание Аэрилин. Когда она подняла голову, они засвистели.

Джонатан заслонил ее собой и зажал ей рот раньше, чем она возмутилась.

- Простите, ребят, она занята! – подмигнул он.

Солдаты рассмеялись и подняли ему кружки, он отсалютовал в ответ.

- Я поцелую ее за вас! – крикнул он, а потом уголком рта сказал Аэрилин. – Они того

не стоят, девочка. Они пьяные и свешиваются над океаном. До утра часть точно не

доживет.

Они прошли три шага, когда услышали плеск и вопли.

- Видишь? Что я говорил? – улыбнулся он.

Килэй выбрала им торговое судно, судя по большому количеству бочек на

поверхности. Они прошли по трапу, Каэл ощутил, как странно сжимается желудок. Его

ноги подрагивали, он понял, что, если смотрит на воду, становится хуже.

Наверное, это было от волнения.