Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 9



Виктор сполз с ложа, с грехом пополам натянул брюки и сорочку и вышел. Вид помятой одежды действовал на нервы, но не обнаженным же выходить!

Он достиг своих покоев, позвонил в колокольчик и прилег на кровать. Его камердинер, Чарли прибежал на призыв, принес какой-то эликсир, что приготовил кучер, и порекомендовал пропустить стаканчик, сразу станет легче. Виктор уже знал, что там намешаны какие-то травы, дух мяты перебивал остальные запахи и он, сморщив нос, одним махом выцедил адский коктейль. Первую минуту ничего не происходило, затем блаженное тепло стало разливаться по желудку, голова прояснилась, и внутри прекратился мерзкий мандраж.

― Приготовь ванну и платье. Передай Шону мою признательность. Я сегодня никуда не еду.

Чарли отвесил поклон, слегка задержался, раздвигая шторы, и вышел отдавать распоряжения. Он не считал необходимым болтать. «Молчун еще тот, нужно проследить, чтобы до Шона дошли мои слова», подумал Виктор. «И предложить Шону запатентовать чудодейственное снадобье от похмелья, разбогатеет парень».

Протрезвевший джентльмен оделся, с удовольствием позавтракал и был намерен повидаться с владелицей сбежавшей девицы. Он решил предложить той компенсацию и пойти на все условия, что выдвинет госпожа, кроме женитьбы.

Молодой человек постучался в гостевую спальню, должно быть, обе гостьи тут. Неожиданно оказалось, что сбежавшая от него служанка отсутствует. Мало того, барышня вела себя неестественно, госпожа сидела полностью одетая для выхода, а когда Хорн вошел, мисс Анастасия, он только припомнил, вскочила и присела, как перед хозяином приседают служанки.

Однако джентльмен не заострил на этом внимания, окинул взглядом комнату. Другой девушки не было.

―Мисс, простите за вторжение. Как вы себя чувствуете? Где ваша служанка?

Бетси рухнула в кресло, выпучила на него глаза, а после чего вся затряслась, закрыв бледное лицо руками.

Виктор поморщился, похоже, зря надеялся избежать сцен.

А Бетси едва не вывалилась из кресла от хохота, утерла слезы и прохрипела:

― Но я и есть прислуга, милорд.

Комната качнулась. Хорн оперся спиной на дверь, и длительное время отстраненно взирал на девицу, постепенно поменявшую смех на слезы. Его, кстати сказать, всегда, изумляла способность, женщин переходить из одной крайности в противоположную, не прилагая специальных усилий. В настоящий момент эта дурочка ревела, справляясь, что приключилось с мисс Анастасией.

Хотел бы и Хорн это знать!

А так, ничего необычного. Юная леди обесчещена, всего-то. Он использовал девушку-дворянку как женщину легкого поведения, а в остальном абсолютно все нормально.

Вчерашним вечером, помнится, Виктор мечтал отплатить всем женщинам, теперь можно считать себя удовлетворенным, он отмщен!

Не ответив на стенания молодой служанки, Хорн удалился.

Виктор опросил дворовых слуг, но беглянку никто не видел, люди даже не представляли, в какую из сторон могла пойти гостья. Найденные записки от сбежавшей девчонки ему вручили.

Хорн распорядился отослать служанку домой, твердо пообещав Бетси, что лично сам доставит ее хозяйку к родителям. С ней же вручил послание господам Бьюкмен от их дочери и настоятельно попросил не болтать, что стряслось, пока он сам не приедет. Элизабет после хорошей денежной суммы, перекочевавшей в карман, дала обещание, что правду не поведает, а выдумает что-нибудь. Виктор встревожился и упрашивал этого не делать, пусть и впрямь полагают, что мисс Анастасия отбыла вместе с подругой в Европу.

Родители девицы Бьюкмен, видимо, были полными болванами, как и их взбалмошная дочка, если могли поверить написанному в письме. Где это видано, чтобы новобрачные взяли собой в поездку дуэнью, пускай это будет самая распрекрасная подруга? Чудны дела твои, Господи, но горничная подтвердила, что родители мисс Анастасии не станут волноваться и искать дочь, получив письмо!



Виктор, покончив с отправкой Бетси, пребывал в несколько раздраженном и, следует сказать, даже озлобленном состоянии. Его ожидало множество хлопот. Первым делом нужно непременно разыскать эту глупую гусыню!

Как только в его руки попадется мисс Анастасия К. Бьюкмен, он выпорет ее, а затем отведет мисс Бьюкмен под венец. В случае если она зачала, она посмела сбежать с наследником! Это уже не шутки!

Виктор Джеймс Хорн и так намерен был жениться, нужно же было продолжать род Хорнов. Двадцать шесть лет, вполне солидный возраст. И если данная слабоумная гордячка полагает, что ей дозволяется скрыться, барышня глубоко заблуждается в своих расчетах.

Подумать только! Убегать, потому что лишилась девственности! Поистине, женщины ― непредсказуемые существа!

Служанка проронила, что та могла возвратиться в Лондон к леди Августе Этвуд.

«Значит, перехвачу по дороге, не думаю, что она далеко убежала. А также дам задание секретарю, пусть предупредит ростовщиков и ювелиров, когда-то же у мисс Бьюкмен закончатся финансы! Нет, от меня не скроешься! А хладнокровная особа», ― с уважением подумал Виктор. «Переоделась прислугой, но не забыла взять деньги и драгоценности. Вот о чем она думает? Ее легко могут убить, ограбить, изуродовать, продать в рабство, да мало ли что?»

Хорна терзала совесть, он с горечью думал, что девушка где-то бродит по его вине. Виктор погонял лошадей, направляясь в Лондон, сидеть в усадьбе не было мочи. Видимо, ему на роду написано гоняться за дамочками в надежде жениться на них.

Мисс Анастасия в качестве супруги годилась по всем статьям. Он отлично представлял ее тело, брови, но не мог, как, ни пытался, припомнить их страсть, вот до чего был пьян.

7

Глава 7. Путешествие Анастасии

Ясный рассвет не оправдал надежд, небо заволокло тучами, сыпал мелкий противный дождик, ненавязчиво просачивался сквозь одежду. Мисс Анастасия начала уставать, ходьба утомила, не привычная к столь длительным прогулкам, она сбавила темп и теперь уже не шла, а плелась. Ноги разъезжались на неровной колее, к тому же, дорога шла вверх, взбираясь на холм.

Теперь у нее было много времени на размышления.

Во всем она винила себя, но не занялась самоедством, а просто констатировала факты. В том, что ось сломалась, ее вины, конечно же, не было, но вот в том, что они почему-то ехали по глухой местности, а она не заметила, есть доля вины. Конечно, Джимми старый вредный слуга, но прямого приказа он бы не ослушался, да и грума бы она не отпустила, если бы не ее страдания от влюбленности.

Придумала же! Что это за любовь такая, что она не вспоминает о ней уже сутки? Это только невнимательность! И болезнь Бетси ― тоже ее вина. А уж бросаться под колеса экипажа ― верх глупости, могла вообще погибнуть.

Хотя в каком-то смысле ее жизнь все равно оказалась загубленной. Теперь только ее проблема состояла в том, что ею воспользовался какой-то негодяй. Из-за него придется придумать себе новую жизнь, составить план и следовать ему.

Об отъезде из страны и думать нечего. Ее дочь, а мисс Бьюкмен и не сомневалась, что у нее будет именно дочь, должна получить самое лучшее образование в мире. Без отца девочка будет незаконнорожденной, а это большой грех, который надо скрыть. Как можно защитить малышку? Только выйти замуж, но тогда муж будет не любить чужого ребенка. Или стать вдовой.

Мисс Анастасия с трудом забралась на высокий холм и с облегчением заметила, что дорога, по которой она шла, внизу холма вливается в более широкую, накатанную. Было видно, что по той дороге в обе стороны едут кареты, повозки и одинокие всадники. Девушка присела отдохнуть. Ей хотелось есть и пить. Она дважды пила из бегущих ручейков, которые показались ей чистыми. Поесть взять было негде, в ягодах она не понимала ничего, поэтому решила не рисковать.

Немного передохнув, она начала спуск.

Какой смысл таить злобу на того негодяя? Все равно за нее никто не вступится. К кому бы она обратилась, если бы нашла в себе смелость рассказать о своем позоре? Любой ее обвинит!