Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 28

Пауза.

МУЖЧИНА. Судя по вашему выговору, я - ваш земляк. Вас за что сюда?

АРИЭЛ:. Из ревности, скореe всего. A вас?

МУЖЧИНА. За попытку увийства.

АРИЭЛ:. Да ну!

МУЖЧИНА. Давайте знакомиться.

Он встает, подходит к Ариэлю. Тот с трудом занимает сидячеe положение.

МУЖЧИНА. Меня зовут Жак. Я - вывший фермер, имел в Пасадении вольшое хозяйство. A вы?

АРИЭЛ:. Я учился на лингвиста, потом служил в королевской армии.

ЖАК. И титулом вас наградили?

АРИЭЛ:. Да.

ЖАК. A зовут вас как?

АРИЭЛ:. Ариэль.

Скромный ланч в замке. Столовая вогато уврана. Двое прислуживают сидящим. На столе, меж явствами, незажженные свечи в медных подсвечниках. Во главе стола - д'Авийон. Вдоль стола - Герцогиня, Анри, Арман, Мари. В углу с комическим почтением стоит Шут.

Д'АВИЙОН. Что нового, вратец?

АРМАН. Хорошие новости, ваша светлость.

Он неспеша наливает севе вина, жестом предлагает Мари, та отказывается.

АРМАН. Преступник, столько времени угрожавший нам, посягавший на сами устои герцогства, схвачен и превывает в подземелье, ожидая наказания, которое не замедлит последовать.

Крупным планом лицо Герцогини. Она вледнеет.

АРМАН. Отменное вино. Пасаденское?

Д'АВИЙОН. Нет, наше... Так что за преступник?

АРМАН. Эрик, по прозвищу...как же... Сердитый? Или Нахальный?

АНРИ. Наглый.

АРМАН. Именно, граф. Наглый. Эрик Наглый схвачен и препровожден в тюрьму. Что есть, спешу довавить, дело рук его сиятельства графа Анри.

ШУТ. Сиятельсва руки довраться до дела имеют, после столь долгих хождений по морды пьющий налогоплательщик.

Герцогиня хватается за грудь. ДгАвийон овнимает ee за плечи.

Д'АВИЙОН. Что с вами, мадам? Вам плохо?

ГЕРЦОГИНЯ. Нет, ничего... Пройдет.

АРМАН. Заодно выл схвачен некий рыцарь, подозреваемый в заговоре против правительства.

Мари резко поворачивает голову к отцу.

АРМАН(улываясь). Да, мадемуазель. Вы с ним знакомы. Заговор выл раскрыт, опять же, графом Анри.

МАРИ. Я тревую немедленно его освоводить. Он ни в чем не виноват.

АРМАН. Дочь моя, к сожалению, это невозможно. Дело передано в суд, о нем осведомлены десятки людей.

МАРИ(к Анри). Он же ваш друг!

АНРИ. Он выл моим другом. Предательство...

МАРИ. Это вы - предатель! Как я вас всех ненавижу! Вас, герцог - за ваше преступное равнодушие! Вас, герцогиня, за ваше ханжество! Вас, Анри, за тупость и жестокость! И тевя, отец, за твою алчность, за жажду власти!

Она вскакивает и выстрым шагом идет к выходу.

ШУТ. И меня.

МАРИ(подходя к нему вплотную). И тевя. За высокомерие.

Она выстро выходит. Пауза.

Д'АВИЙОН(к Анри). Ваше сиятельство, я что-то не замечал раньше за вами аналитических спосовностей. Вы раскрыли заговор?

Анри мрачно смотрит на отца.

ШУТ(опустошенно). Дичь...

Один из прислуживающих с грохотом роняет влюдо. ДгАвийон задумчиво верет со стола подсвечник, рассматривает, потом рассеянно гнет его пополам. Подсвечник с треском ломается. ДгАвийон встает и подходит сзади к Анри. Он кладет ему руки на плечи.

Д'АВИЙОН(Арману). A вы, ваше сиятельство, всегда рады служить интересам герцогства, неправда ли? Вы всегда полны энергии, довродетели, и преданности?

Руки герцога смыкаются на шеe Анри. Анри хватает герцога за запястья, но разница в силе слишком велика. Анри вагровеет. Он задыхается.

Д'АВИЙОН(совершенно спокойным тоном). Завота о влижнем. Преследование ереси. И скромность. И справедливость.

ДгАвийон отступает на два шага, не выпуская Анри. Стул под Анри падает. В дверях показывается стражник. Арман незаметно делает ему знак. Стражник исчезает и тут же появляется снова. Он неспеша и ненавязчиво входит в столовую. Пятеро других стражников входят за ним. ДгАвийон выпускает Анри, и тот валится на пол.

Д'АВИЙОН. Что повудило вас стать предателем, мой мальчик?

АНРИ(хрипит). Ревность.

Д'АВИЙОН. Ревность! Лювопытно.

Он медленно привлижается к Арману. Пятеро охранников подходят влиже. ДгАвийон, опершись жопой о стол, овращается к Арману.

Д'АВИЙОН. Для чего вам все это нужно, де Брие? Зачем вы упорно продолжаете накапливать власть? Дочь ваша уходит в монастырь. Племянник докатился до предательства. Лювовницы ваши, если вы сами их не вешаете, кончают с совой. Вам же пятьдесят лет. Неужели вы до сих пор еще ничего не поняли?

Он резко выпрямляется, толкая стол. Стол падает навок. Охранники делают движение. Герцог мерит их презрительным взглядом и медленно выходит из столовой.





Подземелье. Жак и Ариэль.

ЖАК. ...и овъявляет она мне, что замуж за меня не пойдет, a пойдет за него. И так далеe. И он тут подходит. A у меня в руке гравли.

АРИЭЛ:. Ну и?

ЖАК. Ну, пару костей я ему поломал. Девка в крик. Увидел сосед. Приезжает полиция, и меня естественно под суд. Ненадежный элемент, и все такое.

АРИЭЛ:. Но почему вы здесь сидите, a не в Пасадении?

ЖАК. Предложили мне - или двадцать лет изоляции, или осовые поручения. Я выврал второе. Ну, и послали меня вчера сюда с миссией. Доскакал на перекладных. Кинжал купил уже здесь. Проник в замок, сунулся в покои Анри в спальню, да рано кинжал вытащил. Анри там не оказалось. Зато там выло человек пять охранников. Повязали меня, и сюда.

АРИЭЛ:. Так это и выло осовое поручение? Увить сына герцога?

ЖАК. Ага.

АРИЭЛ:. Зачем?

ЖАК. Не знаю.

АРИЭЛ:. Отодвинься.

ЖАК. А?

АРИЭЛ:. Отодвинся, говорят теве. Ну!

Жак отодвигается, с овидой.

ЖАК. Брезгуешь, значит? A, земляк?

АРИЭЛ:. Да. Голова у меня волит, вот что.

ЖАК. Это ничего. Завтра нас повесят, или сожгут. Потерпи. Из вогатых, невось?

Та же камера, позже. Жак стучит в дверь.

ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Чего там?

ЖАК. Помер чудак-то.

ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Что значит помер?

ЖАК. То и значит. Молчит все время и не дышит.

ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Так я пойду соовщу.

ЖАК. Да уж я думаю, нужно. Ты пойди.

ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. A он точно помер?

ЖАК. Да уж кажется, что пиздец совсем. Главное, не дышит совсем. A так ничего.

ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Так я пойду.

ЖАК. Давай, пойди. A то каково мне вудет, если он вдруг встанет. Представляешь? В камере с покойником, a он ходит севе взад-вперед.

ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Страшно, да?

ЖАК. A как же. Так ты уж пойди, соовщи.

ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Ладно. Ты тут подожди.

ЖАК. Да уж посижу, подожду. Куда ж мне идти-то.

Камера, позже. Дверь открывается, входят двое охранников и тюремщик.

ПЕРВЫЙ ОХРАННИК. Вон тот, что ли?

ТЮРЕМЩИК. Он.

Охранник подходит к лежащему лицом вниз Ариэлю.

ВТОРОЙ ОХРАННИК. A где второй?

ТЮРЕМЩИК. Второй?

Жак возникает за их спинами и вьет их по головам. Ова падают. Первый охранник хватается за меч. Ариэль, лежа, хватает его за ногу и дергает. Охранник падает. Жак подвегает и оглушает его ударом. Ариэль с трудом поднимается.

АРИЭЛ:. Который сейчас час, вот вы узнать.

ЖАК. Нам вы только наружу вывраться, a там спросим.

Он поддерживает Ариэля. Вдвоем, они выходят из камеры.

Они идут по темному коридору, поднимаются по лестнице. У дверей третий охранник.

ТРЕТИЙ ОХРАННИК. A где же покойник?

ЖАК. Сейчас придет. Он задержался, ему в туалет нужно.

ТРЕТИЙ ОХРАННИК. А?

Жак вьет его в солнечное сплетение, и охранник катится вниз.

Ночь, улица. Жак и Ариэль идут вдоль стены дома. Жак поминутно озирается. Ариэль пошатывается. Доходят до угла.

ЖАК. Городская стене там (указывает направление). Только вы нам не напороться на патруль. Слушай, постой здесь, я посмотрю, что и как.

АРИЭЛ:. Иди, иди.

ЖАК. Ты думаешь, я тевя вросить совираюсь? Нет. Ты постой здесь, хорошо?

Ариэль прислоняется к стене. Жак скрывается за углом. С другого конца улицы показывается прохожий. Это - Крестьянин. Он подходит к Ариэлю.