Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 80

День определенно удался. В книжном магазине они застряли надолго. Северус купил для Мирабель «Сказки барда Бидля» и волшебную азбуку. Мистер МакГрегор приобрел «Историю Хогвартса», «Тысячу волшебных растений и грибов», а еще не смог пройти мимо красочного издания «Волшебные твари и места их обитания». Оформили подписку на «Ежедневный пророк», «Вестник зельеварения» и «Ведьмополитен».

- Сюда стоит приходить почаще, - заметила миссис МакГрегор, - глаза разбегаются. А настоящую шляпу ведьмы я могу тут купить?

- Конечно, - кивнул Северус, - тут и метлы есть, только вот…

- Ничего, обойдусь шляпой. О, перья и пергаменты! Чернильницы просто сказочные. Такая будет замечательно смотреться на моем столе. И расписываться я буду пером. Пусть завидуют.

Северус улыбнулся. Миссис МакГрегор читала курс лекций по математическому анализу. Он не очень понял, что это такое, если честно, но всегда уважал чужие знания.

Мистер МакГрегор тоже обзавелся импозантным орлиным пером и стильной чернильницей.

- Пошли за совой? – спросил он. – И ты что-то говорил про сладости?

- Совы – там! – показал Северус.

МакГрегоры были в шоке от обилия ухающих пернатых.

- А им комфортно в городе? – спросила миссис МакГрегор. – У нас есть небольшой сад, но им же охотиться надо. И в городе столько опасностей для птиц.

- Это волшебные птицы, мэм, - улыбнулся продавец, - не беспокойтесь. И я могу предложить вам отличный выбор клеток, насестов, а также замечательный корм и лакомства.

- Выбирай, Бель! – сказал Северус.

- Птички хорошие! – Мирабель даже в ладоши захлопала. – Эту возьмем! Вот эту!

Небольшая пестрая сова тихонько ухнула. Похоже, что новые хозяева ей понравились.

С совиной клеткой было не до дальнейших походов по магазинам. Так что вся компания с удовольствием перекусила в небольшом кафе, закупились сладостями и направились к выходу.

- Жалко, что каникулы скоро заканчиваются, - вздохнула миссис МакГрегор, - мало свободного времени будет. Сюда хочется приходить снова и снова. Столько всего интересного! В книжном магазинчике просто поселиться можно.

- Я захватил каталоги, - сказал мистер МакГрегор, - думаю, что Мирабель одолжит нам свою замечательную сову, если понадобится что-нибудь купить. Хотя самому выбирать намного интереснее.

- Добрый день, мистер МакГрегор, миссис МакГрегор! Очень приятно встретиться в таком месте.

- Честно говоря, мистер МакМиллан, я уже начал подозревать, что абсолютно все мои знакомые - волшебники.

Северус не без интереса взглянул на дедушку одного из своих учеников из прошлой жизни. Тот добродушно посмеивался.

- Думаю, что про Статут вам уже известно. Но что привело вас сюда?

- Вот эти юные волшебники, которые теперь живут у нас. Северус и Мирабель. А это мистер МакМиллан.

- Очень приятно, сэр, - вежливо кивнул Северус.

- Если возникнут сложности с магическими выбросами у детей, или понадобится еще какая-нибудь помощь, то обращайтесь, - сказал МакМиллан, - вот мой адрес. У меня камин подключен к сети, так что всегда помогу.

- Спасибо, - мистер МакГрегор сунул в карман визитку.

Северус сделал шаг в сторону, чтобы не мешать ведьме, только что вошедшей на торговую улицу, и замер. Нет, он отлично знал, что Минерва МакГоннагал ему ничего не сделает, но все равно повстречать ее было неожиданно и неприятно.



- А, профессор, - обрадовался ей мистер МакМиллан, - вот, кстати, мистер МакГрегор, познакомьтесь с профессором МакГоннагал. Она преподает в Хогвартсе. И будет учить ваших подопечных.

Их представляли друг другу, а Северус незаметно наступил на ногу мистеру МакГрегору и аккуратно дернул за рукав его жену. И покачал головой. Только бы они не пригласили Минерву в гости. К счастью, его поняли. Да и сама гриффиндорская деканша явно не рвалась продолжить общение с магглами. Но все равно эта встреча была неприятной.

========== Глава 9 ==========

Разумеется, по возвращении домой Северуса и Мирабель сперва пригласили пить чай с волшебными сладостями. Миссис МакГрегор тут же нацепила свою новую шляпку.

- А где же будет жить ваша замечательная сова? – спросила она, поставив чайник на плиту и доставая из буфета чашки с блюдцами. – И как вы ее назовете?

- Бель, как назовешь сову? – спросил Северус, налив птице воды и насыпав корма.

- Мур, - сказала Мирабель.

- Она не похожа на кошку, - заметил мистер МакГрегор.

- Мур, - повторила Мирабель. И добавила: - Ей нравится.

- Мур, так Мур, - пожал плечами Северус, - главное, чтобы все были довольны. К тому же такое имя подойдет и мальчику, и девочке.

- Кстати, - миссис МакГрегор сполоснула заварочный чайник, - а это мальчик или девочка?

- Девочка, - ответил Северус, - думаю, ей понравится крыша башенки. Там есть укромные местечки. В садике наверняка водятся полевки или еще кто, так что ей будет на кого поохотиться.

- А как они носят почту? – любопытство не отпускало миссис МакГрегор. – Допустим, обычное письмо не тяжелое, хотя и может мешать при полете. А посылки? Ведь в каталогах написано, что заказ принесут совы.

- Большинство вещей можно уменьшить, - ответил Северус, - а потом увеличить. И есть специальные контейнеры, на которые наложены чары расширения внутреннего пространства и облегчения веса, так что совы не надрываются. Несколько сов могут нести объемный предмет. Уменьшать и увеличивать нельзя некоторые амулеты и ингредиенты.

- Как интересно! – миссис МакГрегор выложила на тарелочку шокошары. – А теперь давайте пробовать все эти чудесные вещи. И кстати, Северус, вы что-то имеете против той дамы? Я имею в виду профессора МакГоннагал. Вы с ней знакомы? Она ведь в Хогвартсе преподает?

- Да, трансфигурацию, - кивнул Северус, - а еще она декан факультета Гриффиндор и заместитель директора Хогвартса.

- Столько обязанностей сразу? – удивился ректор Эдинбургского Университета. – Как же она справляется? С помощью магии?

- Да никак она не справляется! – Снейп стукнул кулаком по столу. Несмотря на произошедшие изменения, многолетняя обида никуда не делась. – Лекции читает так, что первокурсники ничего не понимают, все приходится объяснять старостам. Факультетом не занимается совершенно. Да и заместитель директора из нее… Миссис МакГрегор, вот представьте себе, что у вас на попечении целая толпа подростков в возрасте от одиннадцати до семнадцати лет. Многие малыши впервые уехали из дома. Они плачут по ночам, часто совершенно беспомощны в бытовом плане. Те, кто постарше, радостно обследуют замок. А это волшебный замок с кучей потайных ходов и далеко небезопасных мест. Самые старшие бегают на свидания и проносят в общежития алкоголь. И это волшебники. Колдовать вне аудиторий запрещено, но это никогда никого не останавливало. Процветает вражда факультетов, в открытую подогреваемая директором. А еще и квиддич…

Тут Северус вдруг заметил, что уже не сидит за столом, а суматошно мечется по кухне, размахивая руками. МакГрегоры смотрели на него в полном недоумении, а Мирабель удивленно приоткрыла рот. Сам от себя Северус такого тоже не ожидал.

Послышался тихий смех - это в помещение просочились призраки: Алхимик, Нокс и Белл. Белл покачал головой.

- Сдается мне, мистер Снейп, вы очень хорошо знакомы с этой дамой. И тоже работали в этой школе. Надеюсь, не деканом? И что же преподавали? Алхимию?

Северус взлохматил себе волосы и тяжело вздохнул. Попался!

- Алхимию в школе не проходят, - криво усмехнулся он, - это стадо баранов не в состоянии приготовить простейшее зелье, не взорвав его и не расплавив котел. Я действительно преподавал, хотя никогда не хотел этим заниматься. Но моим мнением никто не интересовался.

- Значит, у вас появился шанс прожить жизнь так, как хочется вам? – полуутвердительно спросил Белл. – Даже завидно, если честно. Изменения, случившиеся с вами, явились следствием несчастного случая на уроке? Но тогда вас должны искать.