Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16

Девушка как можно тише забралась по шаткой лестнице наверх. У ствола дерева, служившего опорой для конструкции, стояли двое. Одним из них был Седрик, другим — Сегерим. Одноглазый эльф был неразговорчив, как и охотник, но именно он сейчас заливался веселым смехом. Это было необычно. От него всегда веяло грустью, после того, как почти год назад пропала его возлюбленная Мориль. Мелиса не особо хорошо ее знала. Она никогда с ней не говорила и не пересекалась. А вот друг Седрика до того дня был веселым и жизнерадостным мужчиной.

— Mo gear, te nol conas blath. Essea evelie

— Thaess aep, si neen dh’oine. — Послышалось в ответ.

— Седрик? Ты здесь? — Громко спросила Мелиса.

— Да, ты что-то хотела Мелиса?

Девушка уже собиралась ответить охотнику, но посмотрев на него, поняла над чем так смеялся его друг. Эльф выглядел очень непривычно: с чистой головой, волосы у него были густыми и пышными. Сейчас они блестели на солнце и приобрели каштановый оттенок. Две косички по бокам от загорелого лица были аккуратно заплетены и заканчивались не засаленными кожаными шнурками, а зелеными бусинами. Эльф даже надел чистую, хотя и немного поношенную, рубаху и плотный жилет с вышитыми на нем растительными мотивами. Чуткий нос девушки уловил легкий цветочный аромат, исходивший от него, и, что совсем странно, никакого запаха перегара.

— Мне нужно с тобой поговорить, Седрик. — Сказала Мелиса, сильнее натягивая капюшон плаща, чтобы скрыть улыбку, не желающую покидать губ.

Сегерим смекнув, что он здесь лишний, еще раз хрюкнул, подавляя рвущийся наружу смех, и пошел к дальнему концу вышки.

— Мне нужно в лес. — Заявила девушка, как только они остались одни.

— Не самое лучшее время. Сегодня утром ведьмак повзрывал гнезда накеров, так что это может быть опасно.

— У меня нет выхода. Помнишь, о чем я тебе вчера говорила? Я забыла сходить к месту силы.

— Хм. Возможно нам удастся пройти без приключений. Подожди здесь, я предупрежу Сегерима, и пойдем.

Мелиса кивнула и осталась на месте дожидаться охотника.

Примечания:

Mo gear, te nol conas blath. Essea evelie

Thaess aep, si neen dh’oine — Замолчи она не человек.

Ведьмак

— Тихо. Они могут нас учуять. Дыши неглубоко. — Шептал охотник прямо в ухо своей спутнице.

Они уже четверть часа сидели в зарослях и прятались от беспорядочно бегающих туда сюда накеров. До места силы, располагающегося у самого алтаря Вейопатиса, они добрались быстро и без проблем, а вот обратный путь был с сюрпризом. Накеры, видимо растревоженные зачисткой гнезд, носились словно сумасшедшие прямо по тропинке, идущей к деревне. Один из них все же попал в капкан и бился, вереща и тем самым привлекая других сородичей.

— Я сейчас брошу бомбу. Как только она взорвется, побежим к деревне.

Эльф отцепил от пояса маленький круглый предмет с небольшим фитильком и, чиркнув обо что-то, кинул на тропинку. Через несколько секунд бомба взорвалась, раскидывая чудовищ и поднимая пыль с земли.

— Бежим! — Закричал Седрик, резво вскакивая с земли.

Мелиса не отставала, очень не хотелось попасть в лапы этих мерзких существ.

Они бежали пока над деревьями не стала видна смотровая вышка, и только тогда девушка упала на колени, пытаясь отдышаться.

— Погоди, я больше не могу. — Задыхаясь, попросила она.

Охотник присел рядом, прислушиваясь к звукам вокруг. Его грудь тоже часто вздымалась от быстрого и долгого бега.

— Седрик.

— Да.

— Ты так приятно пахнешь. — Сказала она, прильнув головой к плечу эльфа.

Мужчина даже чуть вздрогнул, но все же положил ладонь на макушку юной травницы.

— Спасибо и на этом, luned.

— Прости, я не хотела тебя обидеть. Просто…

— Просто я тебе нравлюсь? — Хитро прищурив один глаз, спросил эльф.

— Да. — Ответила Мелиса, пряча покрасневшее лицо в складках жилетки охотника.

— Я старик sor’ca, а ты еще так молода. Зачем тебе связываться со мной? Не за себя переживаю, меня устроит любой расклад.

— А я, может, люблю постарше. — Все так же скрывая лицо, ответила девушка.

Седрик вздохнул, а затем тихо рассмеялся.

— Что смешного? — Мелиса подняла глаза на развеселившегося эльфа.

— Ты не поняла девочка, мне приятно твое общество и гнать тебя от себя не собираюсь. Но, если случится так, что ты найдешь способ вернуться, не буду удерживать.





— Может не будем загадывать? Этого может и не случиться.

Охотник еще раз глубоко вздохнул и провел пальцами по щеке Мелисы. Та потянулась навстречу ласке, как котенок. Седрик чуть наклонился, накрывая ее губы своими и сливаясь с девушкой в нежном поцелуе. Где-то недалеко хрустнула ветка. Эльф тут же отстранился, подозрительно оглядываясь.

— Что там? — обеспокоенно спросила Мелиса.

— Здесь кто-то есть. Пойдем weall, пора возвращаться.

Охотник помог девушке подняться, и они быстро пошли по тропинке в сторону деревни.

Уже распрощавшись с Седриком, который пошел обратно на вышку, девушка отправилась домой. Еще надо было помочь Анешке с настойками. Открыв дверь хижины травницы, Мелиса увидела занимательную картину. Посреди помещения, сложив руки на груди, стоял Геральт из Ривии и с усмешкой, на покрытом шрамами лице, смотрел на испепеляющую его взглядом женщину. Вороны Анешки беспокойно хлопали крыльями, сидя на шкафу в дальнем конце комнаты.

— Что здесь происходит? — Спросила Мелиса, снимая плащ.

— Милсдарыня, я просто зашел купить пару ингредиентов для своих эликсиров, но ваша наставница почему-то посчитала, что ее обидели. — Отозвался ведьмак.

Травница фыркнула и быстро вышла на улицу, громко хлопнув дверью.

— Можешь звать меня Мелисой, господин Геральт. Не обращай внимание. Моя наставница добрая и отзывчивая женщина, просто сегодня не в настроении. — Улыбнулась девушка.

— Хорошо, так, что у тебя есть? — Перешел к делу убийца монстров.

— Ласточка, Борец, Перестутень и еще немного волокон Хана.

— Заберу все. — Взвесил в руках толстый кошель мужчина.

Ученица травницы принялась аккуратно упаковывать травы в небольшой холщовый мешок.

— А скажи мне, Мелиса, есть ли у вас хороший мастер, способный сделать качественную ловушку и бомбы?

— Это надо к нашему охотнику Седрику сходить, у него и на продажу кое-что найдется. — Ответила девушка, отдавая ведьмаку мешок.

— А где мне его найти?

— На вышке он сейчас.

— Спасибо, красавица. — Поклонился Геральт.

— Постой! — Окликнула его Мелиса.

— Да

— Мне очень нужно поговорить с твоей спутницей, госпожой Меригольд. Можно это устроить?

— Хм. Думаю да, приходи вечером в таверну. Там и поговорим. И не бойся Роше, зла он тебе не сделает.

— Спасибо. До свидания. — Радостно попрощалась с гостем Мелиса.

— До свидания, красавица.

Примечания:

Sor’ca — Сестренка

Weall — Счастье

Неопровдавшиеся ожидания

Вечером, когда Мелиса вышла из дома травницы, неподалеку, прислонившись к дереву, стоял Седрик. Видимо эльф опять перебрал, потому что держался на ногах только за счет дополнительной опоры.

— Что случилось? Почему ты здесь в таком виде?

— Luned, — выдохнул охотник, распространяя вокруг себя запах сивухи. — У меня было видение… Не ходи к этой ведьме Де Тансервилль, ты попадешь в ловушку.

Девушка подошла ближе, взяв его руку в свою.

— Не волнуйся, я сейчас иду на встречу с Трисс Меригольд. Ведьмак обещал мне защиту, все будет хорошо. Иди домой, поспи.

— Хорошо, но помни мои слова. — Предупредил охотник.

Мелиса кивнула, давая понять, что приняла к сведению предупреждение и, проводив взглядом ощутимо покачивающуюся фигуру зверолова, направилась к воротам в город.

— И чаво это ты, Мелиска, в город, на ночь глядя прешси? Приключений решила поискать, али заболел кто из купчишек?