Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 68

— В отношении нас… ну и ну. Деметра покачала головой.

Губы киборга сложились в улыбку, и она поняла — Торвею приятно, что его включили в группу обреченных. Ей вдруг стало понятно его одиночество. Какая незавидная доля — бродить десятилетиями по пустыням Марса, имея своим спутником лишь машины и еще нескольких таких же… выпотрошенных. Возможно, впервые за пятьдесят лет, впервые после того как Торвей покинул Землю и остался без поддержки лаборатории в Тонке, штат Оклахома, он объединился с людьми в общем деле.

— Мы летим к новой солнечной станции, — сказал Лоло. — Она должна быть там.

— Конечно! — воскликнула Деметра, успевшая забыть о таинственном сооружении. — Та самая, которую строят машины с помощью дистанционного управления. Но есть ли там место для людей? Место, где можно дышать?

— Ты ведь там успела побывать, верно? — спросил Лоло.

— Может быть, там, а может, в каком-то другом месте. Но я точно помню, что видела, как машина строила стену из массивных металлических панелей. Возможно, это было что-то вроде жилого модуля, но у меня осталось впечатление, что панели уж очень толстые и… да! — стены получались двойные, как будто…

— Изоляционный слой, — предположил Торвей, — или ракетный двигатель, или… камера сгорания.

— Почему вы так думаете? — удивленно спросила Деметра.

— Я ведь, знаете ли, был когда-то астронавтом.

— Верно. — Она согласно кивнула. — Может быть, вы и правы. Но если там собирались поместить двигатель, то очень большой, судя по изгибу внутренней стены.

— Совпадает с тем, что рассказал Джори, — вставил Лоло. — Сеть устанавливала двигатели на солярной платформе.

— Когда он это сказал? — спросила Деметра. — Я ничего такого не слышала.

— Это было позднее, когда мы… хм… отключили его от Сети. Джори говорил правду.

— Итак, — подвела итог Деметра, — Сеть доставит нас на платформу, а потом отправит куда-то еще. В безопасное место. Но где найти таковое? На Земле? В поясе астероидов? На Европе?

— Что бы ни задумала Сеть, — заметил Лоло, — хорошо, если бы это случилось побыстрее. Как только Элен поймет, что мы попали в заложники, она предпримет активные действия.

— Какие? Что она может сделать? — Деметра пожала плечами.

— Элен поместила вирус в марсианскую Сеть. Как только она активирует его, программа уничтожит высшие операционные уровни, но не тронет индивидуальные компьютеры, контролирующие механические функции в тоннелях. Р-р-аз! И нет больше коллективного разума.

— Это опасно! — взорвался Торвей.

— Р-р-аз! И нет больше нас, — задумчиво сказала Деметра. — Если система разрушится в тот момент, когда мы все будем в пути…

Похоже, теперь и Лоло понял, что им угрожает.

— Ну, возможно, есть какие-то варианты… Его перебил Торвей:

— Сколько времени ей понадобится, чтобы активировать вирус?

— Ну, по расчетам Элен выходило менее часа. Добавьте время, которое потребуется, чтобы перетащить Лету — наш незарегистрированный компьютер — в другое место, откуда можно наладить радиоконтакт и начать атаку на систему безопасности Сети. Кроме того, Элен ведь еще нужно психологически приготовиться к принятию решения. Пока она не поймет, что мы стали заложниками и ей нужно что-то сделать…

— Сколько? Три часа? Четыре?

— Я бы сказал, не больше двух, — ответил после краткой паузы Лоло.

— Недостаточно. — Торвей покачал головой.

— Для чего? — спросила Деметра.

— Мы уже прибыли.

Сиявшие над ними звезды исчезли, скрытые днищем пересадочной станции, кружившей на вершине Фонтана. В боковых иллюминаторах «ходуна» Деметра увидела нижний периметр опускающегося рабочего отсека, обозначенный сигнальными огнями, и тени огромных магнитных захватов.



Клац! Деметра скорее почувствовала, чем услышала, как освободились замки, расположенные по краям поднимающейся грузовой платформы. Затем подъем прекратился, и она ощутила невесомость.

Компьютеры, контролирующие работу на орбите, не теряли времени. Прежде чем груз, представленный в данном случае «ходуном» и его пассажирами, успел сместиться, магнитные захваты подцепили его и отвели в сторону.

Очевидно, автоматика привыкла иметь дело с оборудованием и контейнерами, а не с транспортно-пассажирскими средствами. Резкая перемена в векторе движения бросила Деметру вперед, пряжка ремня безопасности расстегнулась, и девушка врезалась в острый угол пульта управления.

У Лоло центр тяжести находился выше — он кувыркнулся через голову и, пролетев вперед ногами, ударился о «козырек» с такой силой, что обычное стекло разлетелось бы вдребезги.

Что касается Торвея, то он успел сложиться и пострадал меньше других, вклинившись между двумя креслами и найдя опору в одном из своих крыльев.

Но испытание еще не закончилось. Пауза длилась не более доли секунды — «ходуна» повело в противоположном направлении. Деметра упала в свое кресло, ударившись локтем о голову киборга. Лоло рухнул на пульт управления, который отозвался паническим всплеском разноцветных сигналов. «Ходун» выпрямился на всех своих восьми ногах.

Бац! Окна из ног «ходуна» подломилась, ударившись о замок магнитного захвата. В следующий момент покалеченная машина соскользнула с платформы грузового отсека в звездную пустоту. Получив толчок при столкновении, «ходун» медленно вращался, став похожим со своими полувтянутыми ногами на смытого в раковину мертвого паука.

Центробежная сила снова прижала Деметру к консоли. Старые синяки напомнили о себе тупой, тягучей болью. Лоло — похоже, он был без сознания — неподвижно лежал у переборки под «козырьком». Торвей никак не мог освободиться из западни между подлокотниками кресел.

— Как вы думаете, с какой скоростью мы движемся? — безмятежно поинтересовался он, поворачивая голову.

Деметра взглянула на вращающееся небо. К горлу подступил горький тошнотворный комок, и ей стоило немалых сил справиться с ним.

— Не знаю, но… не слишком быстро.

— Десятки километров в секунду? Тысячи?

— Сотни… не могу определить.

— Шестой энергоспутник находится примерно в двух или трех тысячах от пересадочной станции. У нас еще есть несколько минут. — Киборг помолчал. — Этого мало.

— Мало для чего?

— Остановить вращение и стабилизировать эту развалюху. Но, с другой стороны, сделать это невозможно без маневровых двигателей.

— На вас так сильно действует вращение? — язвительно поинтересовалась Деметра.

— Речь идет о нашем выживании. У Сети ограниченные возможности слежения в космосе. Не исключено, что она и не знает, в каком положении мы сейчас находимся и в каком направлении дрейфуем. Особенно если учесть, что при такой скорости мы можем не просто врезаться в стыковочное кольцо. — Легким, почти незаметным движением Торвей освободил голову. — Боюсь, наша развалюха может не выдержать столкновения.

— Вы ведь можете дышать в безвоздушном пространстве, да? — спросила Деметра.

— Да, я могу. Вы не можете.

Глава 20

ИНТЕРВЬЮ С МЕФИСТО

Где-то на орбите

20 июня

Лоло Мицуно очнулся с пульсирующей болью в голове и неловко отлепил свое длинное тело от передней переборки «ходуна». Получилось не сразу — внизу находился теперь не пол, а нос машины. Опершись рукой на «козырек», он недоумевающе уставился вниз, на неспешно вращающиеся звезды.

Лоло оглянулся на своих спутников. Деметра сидела в кресле, обвязавшись лопнувшим ремнем безопасности. Торвей занял второе кресло и тоже пристегнулся. Одно из крыльев погнулось и двигалось не так свободно, как другое, наверное, из-за сломанного каркаса. Но, в общем, они оба — и киборг, и девушка, — похоже, не пострадали.

Сам Мицуно мог бы похвастать синяками и ссадинами, распухшим — вероятно, от растяжения — запястьем и мучительной головной болью. Но крови не было, и кости вроде бы остались целы. Он еще раз выглянул в иллюминатор и попробовал оценить скорость вращения: четыре оборота в минуту. Вряд ли Сеть приготовила для них именно это.