Страница 26 из 68
— Мистер Сан, надеюсь, я правильно поняла вас. Вы говорите мне открытым текстом, что прилетели сюда шпионить? — Деметра широко раскрыла удивленные глаза.
— Ну конечно! И правительство Кореи щедро оплачивает мои скромные услуги. А вам разве не платят? — вкрадчиво произнес Сан.
Коглан почему-то вспомнился один из преподавателей, Симонсон. Он читал лекции по промышленному шпионажу, экономической теории и частенько любил говорить что-нибудь эдакое: «Бойтесь данайцев, дары приносящих». Должно быть, он имел в виду как раз таких, как Сак Иль Сан.
— Ну и, — с улыбкой продолжал кореец, — кому же из зеландцев вы отдаете предпочтение? Кто удостоился чести попасть под ваш неусыпный надзор? Может быть, фермеры из Элизиума? Или звездочет на Фобосе? Да, а как насчет новенькой? Кажется, ее зовут Кунео?
— Если учесть, сколько мне платят…
— Ах да, вы остановили свой выбор на Кунео. Так я и думал. Ее живо интересует все связанное с Долиной Маринера. И уж конечно, ей известны все секретные планы тексахомского правительства по преобразованию марсианской атмосферы. Стоит ей разнюхать, за чем охотимся мы, и она сделает все возможное, чтобы здорово навредить. Вплоть до агитации местного населения: мол, эти люди очень опасны, и их непременно надо выставить с Марса. Только вот куда? В худшем случае — куда-нибудь в заброшенную марсианскую пустыню. Эта женщина способна на все…
— А вы не преувеличиваете, мистер Сан? Звучит как в дешевой трагедии.
— Вы мне не верите? Ну, тогда убедитесь сами. Разве это не глаза фанатика?
Сак Иль Сан указал Деметре на женщину, одиноко сидевшую за соседним столиком.
Отдаленное сходство с портретом из досье, конечно, имелось. Только оригинальные черты лица оказались куда тяжеловеснее, фигура — более оплывшей и неповоротливой. Кудрявые рыжие волосы до плеч составляли резкий контраст с угрюмым черным шлемом на фотографии. Что и говорить, разница потрясающая! Но на то Кунео и шпионка! Что ей стоит надеть парик и изменить внешность до неузнаваемости?
Не доверять корейцу у Деметры не было оснований.
— Если это действительно Кунео, — начала Коглан, — и если она и вправду так опасна, то зачем же вы в полный голос говорите о своих подозрениях, в то время как шпионка находится в двух шагах от нашего столика?
Вся эта справедливая тирада осталась без ответа: кореец лишь безмолвно показал Деметре на маленькую белую коробочку, практически незаметную на такого же цвета скатерти. От любопытных глаз коробочку скрывали и другие привычные ресторанные атрибуты типа настольной вазы с бумажными цветами. Вообще-то наблюдательная Деметра заметила ее сразу, но особого значения не придала, решив, что в ней находится какое-нибудь лекарство.
— Фазовый преобразователь, — пояснил довольный Сак, — удивительный приборчик! Любой звук в радиусе полутора метров он втягивает и потом выдает в виде невнятного шума. Штука совершенно незаменимая для каждого мало-мальски уважающего себя шпиона. Как это правительство Тексахомы не догадалось вручить вам нечто подобное? — Кореец поднял вверх указательный палец и слегка повысил голос. — Мое личное мнение гласит: все зеландцы воняют хуже, чем протухшие яйца.
Кунео в это время как раз поднесла к губам чашку чая, скользя безразличным взглядом по лицам Деметры и ее собеседника. Ни малейшего намека на уважение, ни малейшего знака уязвленной гордости.
— Вот видите, — торжествующе произнес Сак. — Она ничего, кроме шума, не услышала.
Уже потом Деметре пришло в голову, что даже такой маленький приборчик, вероятно, соединен с Сетью. Скорее всего, его работу регулируют другие, более мощные киберы через набор сложных алгоритмов. Нет сомнений: их разговор с корейцем, умело поглощенный белой штуковиной, пополнил резервуары сетевых данных.
— А вы любите жить, рискуя. Не правда ли, мистер Сак? — напоследок задала вопрос Коглан.
— Я просто люблю жить. И точка. Это мой девиз. Можете написать его на моем надгробном камне, если хотите. Но, пожалуйста, зовите меня просто Сак… Мне будет очень приятно, договорились?
И хотя интуиция подсказывала Деметре, что этому смешному толстому корейцу не стоит особо доверять, он уже успел произвести на нее весьма выгодное впечатление.
Глава 8
СКРЫТЫЙ СМЫСЛ
Четвертый уровень
Тоннель № 21
12 июня
Вот уже два часа Джори томился у входа в «Золотой лотос», а Деметры все не было. Чтобы избежать назойливых вопросов, он занялся «починкой» вмонтированного в стену сенсора. Благо рабочий пояс с инструментами всегда при нем, выручает в самых непредвиденных ситуациях.
Вообще-то креолы могли спокойно разгуливать по подземному комплексу, никто бы и слова не сказал. Но Джори вовсе не улыбалась перспектива становиться мишенью для любопытных взглядов зевак — будь то люди или машины. Да и с милицией объясняться не больно-то хотелось.
Сегодня у Джори выходной. Он его выпросил специально для того, чтобы откорректировать работу почечных фильтров и устранить возникший электролитный дисбаланс. «Дисбаланс» был не более чем выдумкой, как и вышедший из строя сенсор. Довольный собой и своей богатой фантазией креол теперь тихонько копался в хитроумном устройстве.
Все, что ему было нужно, — это снова увидеть Деметру Коглан.
Прямо он сказать об этом ей не мог, и вот приходилось сочинять всякие небылицы. А что, он вполне может чинить сенсоры и все, что ему вздумается. Никто и не заподозрит, что это чисто его инициатива. Зато, когда появится Деметра, он как бы невзначай окажется рядом.
Может, план и не особо гениален, но для креола сойдет.
Дверь девятого модуля отворилась, и на пороге возникла Деметра. Джори, который уже давно успел вскарабкаться на стену, обернулся. Продолжая ковыряться в розетке, он приветственно кивнул своей новой подруге. Лицо его сияло, как у ребенка.
— Джори?! Как ты здесь оказался? Удивлению Деметры не было границ.
Тот бесшумно спрыгнул, словно большой и гибкий кот.
— Я-то? Чиню вот… м-м… — Позабыв все слова, он показал на стену. — Этот…
— Прямо у моей двери? Ну и совпадение!
— Я… я просто соскучился, и… мне захотелось тебя увидеть…
Джори застенчиво опустил голову и уперся взглядом в пальцы ног.
Раньше креола совершенно не волновал тот факт, что его затвердевшая и давно огрубевшая кожа словно толстый панцирь обтягивает ступни. Не смущали слоновьи складки на подошвах, перепончатые пальцы — в конце концов это делалось для его же удобства. Марсианские пески и острые камни рикошетом отлетали от этих уродливых широких «лап».
Креол не нуждался в ботинках, да ему бы и не удалось их натянуть. И вот сейчас Джори невесело созерцал свое уродство, то и дело посматривая на хрупкие узкие ступни Деметры, затянутые светлой кожей нарядных туфелек. Чем-то она напоминала креолу грандиозную лань. Да, контраст был разительным.
— Джори, мне не кажется, что это — хорошая идея.
— Но я думал…
Что он думал? Что он и экзотическая пришелица с Земли могут быть вместе? Может, он думал, что ее богатая, влиятельная семья не попытается вернуть свою наследницу? Что они обзаведутся хозяйством в Тарсисе и будут влачить жалкое существование на его жалованье? Шестой рабочий разряд — это, конечно, неплохо для Марса, но не для Деметры. А может, он думал, что она будет рожать ему детей и потом, когда им исполнится двенадцать, добровольно позволит, чтобы их изуродовали, как и папашу?
Так что же он такое думал?
— Я думал, я тебе нравлюсь, — просто ответил Джори.
— О, Джори… — Ее взгляд затуманился от подступивших слез. — Ты и вправду мне нравишься! Ты замечательный друг. Но сегодня у меня плотное расписание, и я не могу…
— Деметра, у меня для тебя маленький сюрприз, — выпалил Джори.
Все получалось совсем не так, как он задумал.
— Сюрприз? Но…
— Да пойдем же! — Он крепко схватил ее под руку и устремился вперед, да так быстро, что Деметра еле успевала. — Пойдем, я покажу тебе.