Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 68



Ага, опять что-то связанное с геологией… Но неясно забрезжившая мысль тут же потерялась где-то в глубинах ее мозга.

— В следующий раз полетим на дирижабле, — проворчал Мицуно.

— Экспедиции на расстояние менее чем четыре тысячи километров не могут быть предприняты на подобном транспорте. Так гласит закон нашего департамента, — чопорно парировал Уайетт.

— Да я же пошутил, старина. Машина не ответила, «надувшись».

Когда они прошагали еще несколько километров, Лоло спросил:

— А чем вы занимаетесь у себя на Земле?

— Я студентка. Прошла иностранные дипломатические курсы.

— Это как-то связано с военной службой?

— О нет! Мы занимаемся урегулированием мирной ситуации на планете. Видите ли, на Земле очень много различного рода организаций: государственного характера, экономических, экологических ассоциаций. Их задача в том, чтобы поддерживать дипломатический баланс в современном деловом мире. Вообще это не такая уж и плохая профессия, правда!.. Если я все-таки напишу свой диплом, то с помощью дедушки могу занять какой-нибудь консульский пост или получить выгодное место в посольстве. В принципе я могу выбирать любую страну, с которой поддерживает отношения правительство Тексахомы.

— Если напишете диплом? — мягко переспросил Мицуно в тон Деметре. — А почему вы до сих пор его не написали?

— Со мной… произошел несчастный случай.

— Простите. Где же вам хотелось бы приступить к своей новой работе? — деликатно сменил он тему, не желая касаться неприятных для Деметры подробностей.

— Ну, я еще не решила. Время терпит. Если честно, мне бы хотелось отдохнуть от машин. Это значит — поехать куда-нибудь на Сейшелы или Гавайские острова. По уровню развития эти регионы официально преодолели самую примитивную стадию развития. Вообще-то меня не пугает такая перспектива, но дедушка говорит, что профессиональный рост там крайне сомнителен. Обстановка слишком ортодоксальная. Еще можно махнуть в Дакоту или Дель Фуэго… Конечно, условия там не ахти, но зато как дипломат я получила бы огромное количество привилегий. Меня бы всюду сопровождала охрана, если это можно назвать привилегией. Я бы практически бесплатно покупала все, что пожелаю, в лучших магазинах. Не стояла бы в очередях. Можно даже машину парковать в запрещенном месте…

— Парковать? — недоуменно переспросил марсианин.

— Ну… временно оставлять автомобиль на стоянке.

— Ах да. Об автомобилях я кое-что слышал. Неужели и вы водите?

— Вообще-то пока я пользуюсь дедушкиным автомобилем, но как только устроюсь на работу в посольстве, у меня будет свой личный.

— А почему бы вам не поискать работу на Марсе? — предложил Лоло. — Согласитесь, где как не здесь проявлять искусство иностранной дипломатии? И условия не такие первобытные, как в вашей Дакоте.

— В том-то и дело, что здесь все слишком иностранное. Как вы вообще живете? Ни с одной из здешних колоний как следует не налажена связь. Да и ваше правительство — не более чем кучка незаконно вторгшихся на чужую планету людей, которых и не видно-то нигде. К чему такая секретность?

— Да, — нехотя согласился Лоло. — Если уж говорить начистоту, на Марсе и размещать-то негде эти ваши посольства. Сколько наций насчитывается сейчас на Земле?

— Около тысячи трехсот. Число меняется каждый день.

— Ну вот. Теперь представьте, сколько места займут посольства. Никаких тоннелей не хватит. Да и марсиане, я думаю, не придут в восторг от того, что каким-то социальным иждивенцам надо предоставить льготы. Только не обижайтесь, — быстро добавил Лоло. — Я уверен, что у вас на Земле работа этих людей действительно востребована.

— Возможно, марсиане и не нуждаются в наших услугах. За несколько дней, проведенных здесь, они показались мне очень приветливыми.

— Это потому, что вы — гостья. И вы платите за то, чтобы вас развлекали.

— Наверное, вы правы…

Деметра уже настолько освоилась с ролью студентки-туристки, что почти позабыла о настоящей цели своего приезда.



— Хотя, — медленно произнес Лоло, — когда я слышу слово «дипломат», то у меня почему-то возникают ассоциации со словом «шпион».

И он лучезарно улыбнулся, словно стараясь смягчить резкость своих слов.

— Неужели здесь есть за кем шпионить? Не представляю места скучнее Марса, — невинно откликнулась Деметра.

На самом деле оба они знали, что шпионов тут полно и с каждым днем становится все больше. Они разнюхивают, разведывают, выдвигают застарелые территориальные претензии. И тем не менее Коглан продолжала притворяться, явно получая удовольствие от этой игры.

— Голые скалы да песок… За ними, что ли, шпионить?

— Не только, — заметил Лоло. — Вы забыли про воду, минеральные ресурсы…

Минералы… геология… У Деметры опять возникло ощущение, что она забыла что-то очень важное. Но как ни напрягалась, вспомнить не удалось. Ладно, потом.

Занятая интересным разговором, девушка не сразу заметила, что «ходун» остановился. За окном перестали мелькать скалы, и теперь во все стороны простиралась бескрайняя лимонно-желтая пустыня.

— Мистер Мицуно, прибыли! — прозвучал металлический голос Уайетта.

— Отлично! Ну а сейчас немного разомнемся!

С этими словами Лоло направился к шлюзовой двери.

Прежде чем выйти, он показал Деметре, как надеть скафандр. Все скафандры были стандартного размера, поэтому миниатюрной девушке он оказался довольно велик. К сожалению, внутренний обогрев не был предусмотрен. Конечно, без скафандра она бы и минуты не протянула на поверхности, но и в нем срок пребывания весьма ограничен. Огромный шлем крепился на кольце на уровне шеи, поэтому его вес практически не чувствовался. Деметра сразу это оценила. В целом космическая одежда пришлась ей по вкусу.

Перед тем как натянуть герметичные рукавицы, она сняла свой титановый браслетик и затолкала его в один из внутренних карманов. Зачем подвергать Конфетку резким температурным перепадам? Она еще сослужит ей верную службу.

Полностью экипировавшись, Лоло и Деметра вступили в шлюз. Девушка сразу же приготовилась к крутому спуску. Во время путешествия ей казалось, что от земли их отделяет ну никак не менее трех метров. Когда же внешняя дверь бесшумно открылась, она с удивлением воззрилась на единственную маленькую ступеньку. Не веря своим глазам, Деметра оглянулась на машину и удивилась еще больше: чтобы им с Лоло было удобнее спускаться, та присела на «корточки». Ее железные «колени» острыми шпилями выступали над кабинкой управления.

— Итак, каков наш план действий? — поинтересовалась Деметра после того, как настроила вмонтированные в шлем радио-антеннки на нужную частоту.

— План прост и гениален одновременно: я ищу воду или подземные ледники, а ты мне помогаешь.

С этими словами Мицуно приблизился к машине с той стороны, где у нее находился «живот». Там между двух ножных шарниров был спрятан маленький люк. Открыв его, Мицуно вытащил несколько алюминиевых чемоданчиков и поставил их на песок. Коглан стало любопытно, что же находится внутри, и она подошла поближе. В глубоких разъемах лежали какие-то странные серые штуки, по форме напоминающие тыквочки. К каждой «тыквочке» снизу были приделаны «ножки», а сверху — крохотное табло для регистрации данных.

— Что это такое?!

— Транспондеры.

— А что с ними делать?

— Вот тут-то и начинается твоя часть работы. Тебе придется взять одну из этих тыквочек и перенести ее на триста метров вон в том направлении. — Лоло показал на восток. — Потом вернешься за другой и отнесешь ее на запад на то же расстояние. Ну а потом, как ты уже, наверное, догадалась, останутся север и юг.

— Превосходно. Моя часть работы мне понятна. А чем будешь занят в это время ты?

— А я буду наблюдать, как ты работаешь.

Сквозь прозрачное стекло шлема было видно, как Мицуно ухмыльнулся.

Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, он протянул ей одно из записывающих устройств. Довольно ощутимое по весу, оно все-таки не было тяжелым.