Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 13

      Прекрасная королева Вилварин, главное сокровище летнего двора, проводила его в одиночестве, избавившись от своей свиты фрейлин, нянек и лизоблюдов при помощи последней верной ей служанки. Какая удача, что король Лиаран с самого утра куда-то уехал, и она осталась без пристального наблюдения этих холодных глаз цвета стали. Выбрав самую уединённую и дальнюю беседку, постоянно проверяя не следит ли кто за ней, королева волшебного народа придавалась своим невеселым мыслям.

      Большие голубые глаза, обрамленные светлыми пушистыми ресницами, были наполнены слезами. Аккуратный, чуть вздернутый носик, пухлые алые губки. Еёёголову венчали идеальные кудри льняного цвета. Длинное шелковое платье, с поясом под грудью, не скрывало того, что венценосная особа со дня на день должна была привести на этот свет наследника трона. И в этом состоянии она казалась ещё прекраснее, только супруг её, владыка Лиаран, не замечал, какой волшебный цветок получил в свой сад. С королевой, со дня свадьбы, он был холоден, а иногда и жесток. Всё, что интересовало его, это наследник, которого носила Вилварин.

      Удостоверившись, что никто за ней не наблюдает и не услышит, прекраснейшая из фэйри аккуратно достала из лифа платья маленькое завернутое в платочек зеркальце. Это была чудесная работа лучших мастеров, серебряная гладь была обрамлена в золото, изображающее листья дуба с каплями росы из чистейших бриллиантов. Но этот предмет славился не только своей красотой, но и магическими свойствами. Он позволял связаться с тем, у кого было такое же магическое зеркало. Такой вещицей мог похвастаться не каждый, они были редкостью даже в волшебной стране. Аккуратно протерев зеркальце платочком, Вилварин произнесла заклинание:

      — Melis stana, — отражение пошло рябью, как по воде. Взору королевы предстал черноволосый сидх. Его глаза, цвета незабудок, потеплели, встретившись с взглядом возлюбленной, а губы тронула теплая улыбка. Он выглядел юным, как и все жители волшебной страны, и лишь глаза выдавали истинный возраст.

      — Любовь моя, какое счастье лицезреть твой дивный облик, наша разлука была такой долгой, но ты не сильно рискуешь, используя Сенерил, что-то пошло не так? — почти на одном дыхании произнес мужчина.

      Из глаз владычицы полились горькие слезы.

       — Хантал, молю тебя, забери меня отсюда, больше не могу находится в этом аду! Я помню, о чем мы говорили, но сердце моё не выдержит и дня в этом ужасном месте, с этим… Чудовищем!!! Молю, если всё ещё любишь меня, давай убежим. Я готова уйти ко двору Зимы, Владыка Хелкааран обещал нам убежище и защиту, но его предложение не будет длится долго, ты же знаешь, он нетерпелив, — мужчина в волшебном зеркале нахмурился.

       — Вилварин! Неужели всё так плохо? А наследник? Владыка сотрет нас с лица земли, узнав, что мы сбежали с его не рождённым сыном. Срок уже близко, совсем скоро ты разрешишься от бремени и мы уедем, душа моя, куда захочешь, хоть ко двору Зимы.

      — Ты не понимаешь! Либо уеду, либо наложу на себя руки! Я больше и дня не проживу с ним! Докажи свою любовь, спаси меня и моего сына! Он сделает его таким же! Помнишь мою няню Сильву? Он пытал её до смерти на моих глазах! Я знаю, как только ребенок появится на свет, король избавится от меня и выставит всё, как будто я скончалась от странной горячки. О! Я не вынесу этого! — гордая королева начала рыдать в голос.

      — Любимая, ты меня убедила! Только не причиняй себе вред! Найди способ сегодня вечером попасть в нейтральный лес к обелиску единорога, где мы встречались, помнишь? Будь осторожна! Никому больше не говори, я спрячу тебя, он не найдет. Мне пора, кто-то идет, прощай! — Изображение помутнело и исчезло вовсе.





***

      Хантал перевернул зеркальце и глубоко вздохнул, прикрыв глаза рукой. Кабинет, в котором он находился, соответствовал должности придворного мага светлой королевы Мэб. Просторное овальное помещение с выложенными разноцветным камнем стенами на которых примостились длинные деревянные полочки с разноцветными пузырьками, в которых были чудесные эликсиры мастера. Большой прямоугольный стол из крепкого дерева темного цвета с аккуратно сложенными документами и свитками с алхимическими формулами с одной стороны и графином и двумя серебряными кубками с другой. Два кресла с мягкой обивкой, одно для хозяина и другое для посетителей.

       От мук совести хозяина кабинета отвлекло легкое покашливание, привлекавшего к себе внимания гостя, и Хантал поднял на него взгляд

      — Она поверила? — подал голос мужчина, сидящий напротив. Он был полной противоположностью Хантала: серые глаза со стальным отблеском, высокие скулы, чуть заостренный нос и узкое лицо. Невероятно длинные волосы пшеничного цвета были уложены в затейливую косу за спиной. Даже когда он сидел в расслабленной позе всё равно излучал силу и уверенность. Несмотря на свой величественный вид, одет был гость относительно просто для своего положения: в шелковую тунику золотого цвета с простой шнуровкой спереди и тонкие замшевые бриджи с высокими кожаными сапогами. Не было у него так любимого знатью декоративного оружия украшенного драгоценными камнями, но маг знал, что это очень обманчивый вид. Если этот сидх захочет, то может убить, не вставая с кресла, даже такого сильного чародея, как Хантал.

      — Да, Владыка, она поверила и придет на место встречи вечером, — маг снова опустил глаза и откинулся на спинку своего кресла.

      — Я очень надеюсь, что тебя там не будет. Не совершай глупостей, друг мой, ты же знаешь, она не любит тебя, да и это к лучшему, я готов глубоко посочувствовать тому мужчине, к которому она их испытает, если эта женщина вообще способна на такие чувства. Она заслуживает то, что ей уготовано. Даже бедную няню вспомнила. Ха! Эта тварь всячески пыталась избавить Вилварин от ребенка. С согласия королевы, конечно, и после этого она называет меня чудовищем. Восемь раз я спасал своё дитя, если бы не светлая королева Меб, я придушил бы эту стерву ещё в брачную ночь, когда пыталась отравить меня, — владыка Летнего двора довольно потянулся, взяв со стола кубок, отхлебнул молодого вина.

      — Может, всё же не стоит так рисковать наследником, Вилварин вот-вот должна родить. Вдруг она избавится от ребенка раньше, чем ты подоспеешь? —

Хантал в упор посмотрел на повелителя, пригубив из своего кубка.

      — А как я ещё могу вывести её на чистую воду? Королева не поверит, что её любимая дочурка — чудовище, задумавшее погубить собственное дитя без доказательств и свидетелей. Эта скользкая змея уже успела пойти на сделку с не благими. Неизвестно как давно она состоит в этом сговоре. Хантал, мне её не жаль, честно тебе говорю. При нашем плане она, скорее всего, останется просто унижена или отправится в ссылку, а у Хелкаарана смерть ей гарантирована и навряд ли быстрая.