Страница 24 из 26
Это была ужасная ошибка. Мчавшийся на предельной скорости грузовик заскользил по россыпи гравия и юзом развернулся на дорожном полотне. С громовым треском передние колеса сползли с шоссе и вышибли несколько побеленных камней, отмечавших боковой край дороги. Громадный грузовик рванулся вперед, и его кабина повисла в воздухе за краем обрыва.
Хосе распахнул дверцу и обнаружил, что под ним нет ничего, кроме острых камней, видневшихся внизу на стометровом расстоянии.
Предоставьте это мне! — Тут Карлос выскочил из машины и побежал через дорогу к трейлеру.
Холли тоже распахнула дверцу.
Пойдемте! — крикнула она Белинде и Трейси. — Надо останавливать машины перед поворотом, иначе они врежутся в трейлер. Трейси, ты ступай туда. — Она показала за поворот. — Белинда, ты иди в другую сторону. Когда увидите подъезжающие автомобили, машите им и предупреждайте. Я пойду с Карлосом, может, ему понадобится моя помощь.
Она слышала, как Карлос что-то кричал Хосе, уговаривал его, чтобы тот спокойно сидел на месте, но по пепельно-серому лицу парня было заметно, что он слишком перепуган и мало что соображает. Инстинктивно он схватился за дверцу, которая все еще раскачивалась, распахнутая, и захлопнул ее. Это внезапное движение качнуло трейлер, и стук эхом пронесся по всей его длине.
К своему ужасу, Холли услышала приглушенный скрежет, доносившийся из передней части фургона. Она догадалась, что там опрокинулась тяжелая статуя и заскользила по обшивке к кабине водителя. И поскольку центр тяжести сместился, длинный трейлер сделал новый рывок к пропасти.
У Холли перехватило дыхание от ужаса. Если в накренившемся фургоне что-нибудь еще сдвинется или упадет, грузовик нырнет вниз, на камни! Еще немного — и трагедии не избежать.
ГЛАВА XVI
ДЕЛО ЗАКРЫТО
Скрежет прекратился. Длинный трейлер опасно балансировал на краю стометровой пропасти. В этот момент из-за поворота дороги прибежала Трейси.
— Я остановила несколько машин, — сообщила она Холли. — Один из водителей позвонил в полицию по своему мобильному телефону и попросил прислать команду спасателей.
Холли подошла к Карлосу и передала ему эту i новость. Он тотчас сказал Хосе, что помощь уже едет, но парень ничего не ответил.
Вы только взгляните на его лицо! — воскликнула Белинда, тяжело дыша от быстрого бега. — Он перепуган.
Что тут удивляться! — возразила Трейси. — Разве бы ты не испугалась на его месте? Выбраться из кабины он никак не может и понимает, что малейшее неловкое движение отЩ правит его в пропасть.
Тут она замолчала, вообразив, как легко и они сами могли бы так висеть на краю в маленькой малолитражке Карлоса.
Пока подруги смотрели на повисшую над пропастью машину, Карлос осторожно прошел вдоль края скалы, цепляясь за бордюрные камни, к тому месту, где камни были выбиты передними колесами грузовика и упали вниз.
Не кажется ли вам, что он сейчас попытается спасти Хосе? — ахнула Холли. — Если он сейчас залезет в трейлер, он может нарушить равновесие!
Нет, все нормально, он только разговаривает с Хосе, — сказала Трейси. Она подошла на несколько шагов и прислушалась. — Я не совсем понимаю, что говорит Карлос, но думаю, что он хочет его успокоить, чтобы тот перестал паниковать.
Через несколько минут Карлос развел руками, перелез через камни и вернулся на дорогу. Девочки подошли к нему.
Ты думаешь, Хосе тебя слышал? — заметила Холли. — По-моему, он сейчас ничего не слышит и не понимает. Просто сидит и все.
По-моему, парень сейчас пребывает в состоянии шока, — ответил Карлос. — Остается только надеяться, что он побудет в нем еще и не наделает каких-нибудь глупостей. Я убеждал его, что ему надо лишь сидеть и не шевелиться и тогда все будет в порядке.
Ты в самом деле веришь в это? — спросила его Трейси.
Ну, скажем так, я надеюсь, что все обойдется, — мрачно буркнул Карлос. — И я пытался говорить с ним как можно уверенней.
Холли крепко стиснула кулаки, так, что ногти вонзились в мякоть ладоней. Ей не верилось, что из-за них под угрозой оказалась не только жизнь Хосе, но и бесценная бронзовая статуя.
Время тянулось страшно медленно, а спасателей и полиции все не было. Наконец послышались сирены, и из-за поворота показался полицейский автомобиль. Из него выскочил офицер полиции и бросился к девочкам.
Карлос и Трейси объяснили, что случилось. К счастью, полицейский немного говорил по-английски, и девочки смогли рассказать ему и про украденную бронзовую статую. Его брови поползли на лоб, когда Трейси сообщила ему, что ценное британское сокровище в опасности — может упасть в пропасть вместе с грузовиком. К счастью, полицейский, кажется, поверил ей и скрупулезно записал все сообщения.
Вскоре после этого прибыла команда спасателей. Она состояла из прекрасно оборудованного ремонтно-эвакуационного автомобиля и команды серьезных мужчин в желтых куртках и твердых касках.
Члены Детективного клуба стояли на краю дороги и заворожено наблюдали, как натренированная команда поставила свой автомобиль чуть поодаль и укрепила его на скальном грунте с помощью выдвижных опор. Затем они размотали толстый стальной трос, один его конец прикрепили к лебедке под рамой своего грузовика, а другой конец крепко привязали к задней части пострадавшего трейлера. После этого один из спасателей повернул выключатель возле кабины, и лебедка заработала — стала вращаться с оглушительным визгом. Стальной трос наматывался на нее и в конце концов натянулся, держа полный вес трейлера с его тяжелым грузом.
Дюйм за дюймом трейлер втаскивали назад, подальше от головокружительной пропасти. Когда передние колеса его фургона коснулись края обрыва, раздался громкий шум — мелкие и крупные камни обвалились под их тяжестью и понеслись вниз. Кабина дернулась и скользнула вниз. Хосе закрыл лицо руками.
— Ой, какой ужас! — охнула Белинда. — Утес начал разрушаться!
Девочка больно вцепилась в руку Холли, но та слишком переживала за трейлер и даже не заметила боли.
Однако лебедка делала свое дело, и кабина трейлера снова начала подниматься кверху, когда передние колеса медленно выползали на дорогу — дюйм за дюймом, вверх-вверх-вверх. Наконец весь трейлер уверенно встал на твердую поверхность шоссе.
В толпе зрителей раздалось ликование. Белинда разжала пальцы и с шумом выдохнула.
Когда полицейские открыли дверцу кабины, Хосе глядел на них пустыми глазами и, казалось, не понимал, что происходит. Две пары сильных рук схватили его и вытащили наружу. Когда Хосе понял, что полиция открыла задние двери трейлера и обнаружила статую, парень что-то быстро залепетал по-испански, вероятно, уверяя всех, что он тут ни при чем.
К удивлению Холли, полицейские лишь покачали головой и широко усмехнулись.
Что же тут смешного? — спросила она f Трейси.
Ее подруга немного послушала, потом объяснила:
Хосе клянется, что никогда прежде не видел этой статуи. Говорит, что это мы ему подсунули, чтобы навлечь на него неприятности!
Полицейский, говоривший по-английски, повернулся к девочкам.
Не беспокойтесь, — сказал он. — Какую надо иметь силу, чтобы поднять такую тяжесть! Но мы не должны тратить драгоценное время. Мои люди отвезут его в полицейский участок в Пор-Бу, а я доставлю вас в Барселону, — взглянув на Карлоса, он добавил: — Может, этот джентльмен хочет сопровождать вас?
Карлос объяснил, что у него есть своя машина и он намеревается теперь вернуться к себе домой.
Девчонки, я хочу вас поблагодарить, — заявил Карлос с ослепительной улыбкой. — Это был самый замечательный день за все каникулы! Мне будет что вспомнить в колледже! Желаю вам благополучно доехать до Барселоны.
Он сердечно расцеловал Трейси, Холли и Белинду в обе щеки, сел в машину и отправился в обратный путь. Холли махала Карлосу рукой, пока его малолитражка не скрылась за крутым поворотом.
Офицер полиции вежливо открыл перед девочками заднюю дверцу патрульного автомобиля, и Холли с Белиндой залезли внутрь. Трейси уселась впереди.